Show Pīnyīn

亲亲绿色

红色、黄色、蓝色、绿色是好朋友,他们常常把别人打扮得漂漂亮亮的。

秋天到了,绿宝宝有点不高兴:“树叶喜欢黄宝宝,苹果喜欢红宝宝,天空喜欢蓝宝宝,一到秋天,大家不喜欢我了。”小木偶听见了,拉住绿宝宝的手:“不,大家都喜欢你,不信,我带你去找找看。”

走呀走,他们遇见了山羊公公,绿宝宝问:“山羊公公,你喜欢我吗?”山羊公公咩咩叫:“喜欢!喜欢!我最爱吃绿绿的菜了。”走呀走,他们遇见了兔姐姐,绿宝宝问:“兔姐姐,你喜欢我吗?”兔姐姐蹦蹦跳说:“喜欢!喜欢!我最爱闻青青的草了!”走呀走,他们遇见了长颈鹿,绿宝宝问:“长颈鹿哥哥,你喜欢我吗?”长颈鹿点点头:“喜欢!喜欢!我最爱听树叶沙沙的声音。”

走呀走,遇见了小朋友,绿宝宝问;“小朋友,你喜欢我吗?”小朋友亲亲他:“喜欢!喜欢!我最爱看绿绿的颜色,它让我的眼睛明又亮!”

绿宝宝知道大家都喜欢自己,高兴地说:“谢谢你!小木偶!”

qīnqīn lǜsè

hóngsè huángsè lánsè lǜsè shì hǎo péngyou , tāmen chángcháng bǎ biéren dǎbàn dé piāopiāoliàngliàng de 。

qiūtiān dào le , lǜ bǎobǎo yǒudiǎn bù gāoxìng : “ shùyè xǐhuan huáng bǎobǎo , píngguǒ xǐhuan hóng bǎobǎo , tiānkōng xǐhuan lán bǎobǎo , yīdào qiūtiān , dàjiā bù xǐhuan wǒ le 。 ” xiǎo mùǒu tīngjiàn le , lāzhù lǜ bǎobǎo de shǒu : “ bù , dàjiā dū xǐhuan nǐ , bù xìn , wǒ dàinǐqù zhǎozhǎokàn 。 ”

zǒu ya zǒu , tāmen yùjiàn le shānyáng gōnggong , lǜ bǎobǎo wèn : “ shānyáng gōnggong , nǐ xǐhuan wǒ ma ? ” shānyáng gōnggong miēmiējiào : “ xǐhuan ! xǐhuan ! wǒ zuì ài chī lǜlǜde cài le 。 ” zǒu ya zǒu , tāmen yùjiàn le tù jiějie , lǜ bǎobǎo wèn : “ tù jiějie , nǐ xǐhuan wǒ ma ? ” tù jiějie bèngbèngtiào shuō : “ xǐhuan ! xǐhuan ! wǒ zuìàiwén jīngjīng de cǎo le ! ” zǒu ya zǒu , tāmen yùjiàn le chángjǐnglù , lǜ bǎobǎo wèn : “ chángjǐnglù gēge , nǐ xǐhuan wǒ ma ? ” chángjǐnglù diǎndiǎntóu : “ xǐhuan ! xǐhuan ! wǒ zuì ài tīng shùyè shāshā de shēngyīn 。 ”

zǒu ya zǒu , yùjiàn le xiǎopéngyǒu , lǜ bǎobǎo wèn ; “ xiǎopéngyǒu , nǐ xǐhuan wǒ ma ? ” xiǎopéngyǒu qīnqīn tā : “ xǐhuan ! xǐhuan ! wǒ zuì àikàn lǜlǜde yánsè , tā ràng wǒ de yǎnjīng míngyòuliàng ! ”

lǜ bǎobǎo zhīdào dàjiā dū xǐhuan zìjǐ , gāoxìng deshuō : “ xièxie nǐ ! xiǎo mùǒu ! ”



kiss green

Red, yellow, blue, and green are good friends, and they often dress up others beautifully.

Autumn is here, and the green baby is a little unhappy: "The leaves like the yellow baby, the apples like the red baby, and the sky likes the blue baby. When autumn comes, everyone doesn't like me anymore." The little puppet heard it, and took the green baby's hand: "No , everyone likes you, if you don’t believe me, I’ll take you to find it.”

Walking and walking, they met the goat father, and the green baby asked: "Goat father, do you like me?" The goat father bleated: "I like it! I like it! I like green vegetables the most." Go and go, they Met Sister Rabbit, Baby Green asked: "Sister Rabbit, do you like me?" Sister Rabbit bounced and said, "I like it! I like it! I like to smell the green grass the most!" Walking and walking, they met a giraffe, Green The baby asked: "Brother Giraffe, do you like me?" The giraffe nodded: "Yes! I like it! I love the sound of rustling leaves."

Walking and walking, I met a child, and the green baby asked; "Little friend, do you like me?" The child kissed him: "I like it! I like it! I love the color of green and green, it makes my eyes bright and bright!"

The green baby knew that everyone liked him, and said happily: "Thank you! Little puppet!".



beso verde

El rojo, el amarillo, el azul y el verde son buenos amigos y, a menudo, visten a los demás de manera hermosa.

El otoño está aquí, y el bebé verde está un poco infeliz: "A las hojas les gusta el bebé amarillo, a las manzanas les gusta el bebé rojo y al cielo le gusta el bebé azul. Cuando llega el otoño, ya no les gusto a todos". El pequeño títere lo escuchó y tomó la mano del bebé verde: "No, le gustas a todos, si no me crees, te llevaré a buscarlo".

Caminando y caminando, se encontraron con el padre cabra, y el bebé verde preguntó: "Padre cabra, ¿te gusto?" El padre cabra baló: "¡Me gusta! ¡Me gusta! Me gustan más las verduras verdes". ve, conocieron a la hermana Rabbit, Baby Green preguntó: "Hermana Rabbit, ¿te gusto?" La hermana Rabbit rebotó y dijo: "¡Me gusta! ¡Me gusta! ¡Me gusta más oler la hierba verde!" Caminando y caminando , conocieron a una jirafa, Verde El bebé preguntó: "Hermano jirafa, ¿te gusto?" La jirafa asintió: "¡Sí! ¡Me gusta! Me encanta el sonido de las hojas susurrantes".

Caminando y caminando, me encontré con un niño, y el bebé verde preguntó: "Amiguito, ¿te gusto?" El niño lo besó: "¡Me gusta! ¡Me gusta! Me encanta el color verde y verde, hace mis ojos brillan y brillan!"

El bebé verde sabía que todos lo querían y dijo feliz: "¡Gracias! ¡Pequeño títere!".



baiser vert

Le rouge, le jaune, le bleu et le vert sont de bons amis et ils habillent souvent les autres à merveille.

L'automne est là, et le bébé vert est un peu mécontent : "Les feuilles aiment le bébé jaune, les pommes aiment le bébé rouge, et le ciel aime le bébé bleu. Quand l'automne arrive, tout le monde ne m'aime plus." petite marionnette l'entendit, et prit la main du bébé vert : "Non, tout le monde t'aime bien, si tu ne me crois pas, je t'emmènerai le trouver."

Marchant et marchant, ils rencontrèrent le père chèvre, et le bébé vert demanda : " Père chèvre, tu m'aimes bien ? " Le père chèvre bêla : " J'aime ça ! J'aime ça ! J'aime le plus les légumes verts. " Allez et allez, ils ont rencontré Sister Rabbit, Baby Green a demandé: " Sister Rabbit, est-ce que tu m'aimes? " Sister Rabbit a rebondi et a dit: " J'aime ça! J'aime ça! J'aime le plus sentir l'herbe verte! " Marcher et marcher , ils rencontrèrent une girafe, Green Le bébé demanda : "Frère Girafe, est-ce que tu m'aimes ?" La girafe hocha la tête : "Oui ! J'aime ça ! J'aime le bruissement des feuilles."

En marchant et en marchant, j'ai rencontré un enfant, et le bébé vert a demandé : "Petit ami, est-ce que tu m'aimes ?" L'enfant l'a embrassé : "J'aime ça ! J'aime ça ! J'aime la couleur du vert et du vert, ça fait mes yeux brillants et brillants !"

Le bébé vert savait que tout le monde l'aimait et dit joyeusement : "Merci ! Petite marionnette !".



キスグリーン

赤、黄、青、緑は仲良しで、よく他人を美しく着飾ってくれます。

秋がやってきて、緑の赤ちゃんは少し不幸です:「葉は黄色い赤ちゃんのように、リンゴは赤い赤ちゃんのように、空は青い赤ちゃんのように好きです。秋が来ると、誰もが私を好きではなくなります.小さな操り人形はそれを聞いて、緑の赤ちゃんの手を取りました。

歩いて歩いて、彼らはヤギのお父さんに会いました、そして緑の赤ちゃんは尋ねました:「ヤギのお父さん、あなたは私が好きですか?」ヤギのお父さんは泣きました:「私はそれが好きです!私はそれが好きです!私は緑の野菜が一番好きです.」行って、彼らはシスター・ラビットに会いました、ベイビー・グリーンは尋ねました:「シスター・ラビット、あなたは私が好きですか?」 , 彼らはキリンに会いました, 緑 赤ちゃんは尋ねました: "兄弟のキリン, あなたは私が好きですか?" キリンはうなずいた: "はい! 私はそれが好きです! 私は葉がざわめく音が大好きです."

歩いていて、歩いていると、私は子供に出会い、緑の赤ん坊は尋ねました.「小さな友達、私のことが好きですか?」子供は彼にキスをしました.「好きです!好きです!緑と緑の色が大好きです私の目は明るく明るく!」

緑色の赤ちゃんは、みんなが自分を気に入ってくれていることを知っていて、「ありがとう!小さな人形!」と嬉しそうに言いました。



Kuss grün

Rot, Gelb, Blau und Grün sind gute Freunde und verkleiden andere oft wunderschön.

Der Herbst ist da, und das grüne Baby ist etwas unglücklich: "Die Blätter mögen das gelbe Baby, die Äpfel mögen das rote Baby und der Himmel mag das blaue Baby. Wenn der Herbst kommt, mögen mich alle nicht mehr." Die kleine Puppe hörte es und nahm die Hand des grünen Babys: "Nein, jeder mag dich, wenn du mir nicht glaubst, werde ich dich mitnehmen, um es zu finden."

Im Gehen und Gehen trafen sie den Ziegenvater, und das grüne Baby fragte: „Ziegenvater, magst du mich?“ Der Ziegenvater meckerte: „Ich mag es! Ich mag es! Ich mag grünes Gemüse am meisten.“ Geh und gehen, trafen sie Schwester Hase, Baby Green fragte: „Schwester Hase, magst du mich?“ Schwester Hase hüpfte und sagte: „Ich mag es! Ich mag es! Sie trafen eine Giraffe, Grün Das Baby fragte: „Bruder Giraffe, magst du mich?“ Die Giraffe nickte: „Ja! Ich mag es!

Beim Gehen und Gehen begegnete ich einem Kind, und das grüne Baby fragte: „Kleiner Freund, magst du mich?“ Das Kind küsste ihn: „Ich mag es! Ich mag es! Meine Augen hell und hell!"

Das grüne Baby wusste, dass ihn alle mochten und sagte fröhlich: „Danke! Kleine Puppe!“.



【back to index,回目录】