Show Pīnyīn

狐狸浇瓜

山脚下有一条小河,山坡上是狐狸的西瓜园。好长时间,天不下雨,挑水浇瓜的活很累,狐狸去请这个又叫那个,可谁也不愿到他那里干活。

后来,狐狸在山脚下建成起了游乐园。游乐园里有跷跷板、高空缆车、音乐转盘……

高空缆车像架水车,黑猩猩第一个爬上去,他在上面一跑,大轮子就转起来了。小猴一见挺好玩的,纵身一跃便蹿上去,追着大猩猩跑呀跑,大轮子飞快地转呀转。

熊猫哥俩一上一下高兴地玩起了跷跷板。

梅花鹿、小白兔、小棕熊……一群小伙伴围上音乐转盘,有的推,有的拉,一推一拉大转盘就转起来,还放出好听的音乐。

山坡上,狐狸却忙着浇西瓜。

“不是谁都不愿意干活吗?这水——”小白兔眨眨红眼睛,想不通。

狐狸说:“只有傻瓜才去河里挑水哩!”

那么,是谁替狐狸运来水呢?

原来,游尔园里的高空缆车、音乐转盘都成了狐狸的水车,跷跷板也变成了他的提水机。

“哗啦啦”,河水伴随着伙伴们欢快的笑声悄悄地从地下管道流进了狐狸的瓜园里。

húli jiāoguā

shānjiǎoxià yǒu yītiáo xiǎohé , shānpō shàng shì húli de xīguā yuán 。 hǎochángshíjiān , tiān bùxiàyǔ , tiāoshuǐ jiāoguā de huó hěn lěi , húli qù qǐng zhège yòu jiào nàgè , kě shéi yě bùyuàn dào tā nàli gànhuó 。

hòulái , húli zài shānjiǎoxià jiànchéng qǐ le yóulèyuán 。 yóulèyuán lǐ yǒu qiāoqiāobǎn gāokōng lǎnchē yīnyuè zhuànpán

gāokōng lǎnchē xiàng jià shuǐchē , hēixīngxing dìyīgè páshàngqù , tā zài shàngmiàn yīpǎo , dà lúnzi jiù zhuǎn qǐlai le 。 xiǎohóu yījiàn tǐnghǎowán de , zòngshēn yīyuè biàn cuān shàngqu , zhuīzhe dàxīngxing pǎo ya pǎo , dà lúnzi fēikuài dìzhuǎn ya zhuǎn 。

xióngmāo gēliǎ yī shàng yīxià gāoxìng dìwánqǐ le qiāoqiāobǎn 。

méihuālù xiǎobáitù xiǎo zōngxióng yīqún xiǎohuǒbàn wéi shàng yīnyuè zhuànpán , yǒu de tuī , yǒu de lā , yī tuīyīlā dàzhuǎnpán jiù zhuǎn qǐlai , huán fàngchū hǎotīng de yīnyuè 。

shānpō shàng , húli què máng zhe jiāo xīguā 。

“ bùshì shéi dū bù yuànyì gànhuó ma ? zhèshuǐ — — ” xiǎobáitù zhǎ zhǎ hóng yǎnjīng , xiǎngbutōng 。

húli shuō : “ zhǐyǒu shǎguā cái qù hélǐ tiāoshuǐ lī ! ”

nàme , shì shéi tì húli yùnlái shuǐ ne ?

yuánlái , yóuěr yuánlǐ de gāokōng lǎnchē yīnyuè zhuànpán dū chéng le húli de shuǐchē , qiāoqiāobǎn yě biànchéng le tā de tíshuǐ jī 。

“ huālālā ” , héshuǐ bànsuí zhe huǒbàn men huānkuài de xiàoshēng qiāoqiāodì cóng dìxiàguǎndào liújìn le húli de guāyuán lǐ 。



fox pouring watermelon

There is a small river at the foot of the mountain, and on the hillside is the fox's watermelon garden. For a long time, it didn't rain, and the work of carrying water and watering melons was very tiring. The fox went to invite this and that, but no one wanted to work with him.

Later, the fox built an amusement park at the foot of the mountain. There are seesaws, high-altitude cable cars, music turntables in the amusement park...

The high-altitude cable car is like a water wheel. The chimpanzee was the first to climb up, and as soon as he ran on it, the big wheels turned. Seeing that it was very interesting, the little monkey jumped up and ran after the gorilla, and the big wheel turned and turned quickly.

The panda brothers went up and down happily playing the seesaw.

A sika deer, a little white rabbit, a little brown bear... a group of friends gathered around the music turntable, some pushed it, some pulled it, and the big turntable started spinning after pushing and pulling, and played nice music.

On the hillside, the fox is busy watering the watermelons.

"Isn't everyone willing to work? This water—" The little white rabbit blinked red eyes, unable to figure it out.

The fox said: "Only a fool would fetch water from the river!"

So, who brought the water for the fox?

It turns out that the high-altitude cable car and the music turntable in Youer Garden have become the fox's water wheel, and the seesaw has also become his water machine.

"Huh la la", the river quietly flowed into the fox's melon garden from the underground pipe along with the cheerful laughter of the partners. .



zorro vertiendo sandía

Hay un pequeño río al pie de la montaña, y en la ladera está el jardín de sandías del zorro. Durante mucho tiempo no llovió, y el trabajo de acarrear agua y regar los melones era muy agotador, el zorro fue a invitar a esto y aquello, pero nadie quería trabajar con él.

Más tarde, el zorro construyó un parque de diversiones al pie de la montaña. Hay balancines, teleféricos de gran altura, tocadiscos en el parque de atracciones...

El teleférico de gran altura es como una rueda de agua, el chimpancé fue el primero en subir, y tan pronto como corrió sobre él, las grandes ruedas giraron. Al ver que era muy interesante, el pequeño mono saltó y corrió detrás del gorila, y la rueda grande giró y giró rápidamente.

Los hermanos panda subían y bajaban felices jugando al balancín.

Un ciervo sika, un conejito blanco, un osito pardo... un grupo de amigos se reunió alrededor del tocadiscos, algunos lo empujaron, otros lo jalaron, y el gran tocadiscos comenzó a girar después de empujar y tirar, y tocaba buena música.

En la ladera, el zorro está ocupado regando las sandías.

"¿No están todos dispuestos a trabajar? Esta agua—" El pequeño conejo blanco parpadeó con ojos rojos, incapaz de entenderlo.

El zorro dijo: "¡Solo un tonto traería agua del río!"

Entonces, ¿quién trajo el agua para el zorro?

Resulta que el teleférico de gran altura y el tocadiscos de Youer Garden se han convertido en la rueda hidráulica del zorro, y el balancín también se ha convertido en su máquina de agua.

"Huh la la", el río fluía tranquilamente hacia el jardín de melones del zorro desde la tubería subterránea junto con las alegres risas de los socios. .



renard versant de la pastèque

Il y a une petite rivière au pied de la montagne et à flanc de colline se trouve le jardin de pastèques du renard. Pendant longtemps, il n'a pas plu, et le travail de porter de l'eau et d'arroser les melons était très fatigant.Le renard est allé inviter ceci et cela, mais personne ne voulait travailler avec lui.

Plus tard, le renard a construit un parc d'attractions au pied de la montagne. Il y a des bascules, des téléphériques d'altitude, des platines musicales dans le parc d'attractions...

Le téléphérique d'altitude est comme une roue à eau, le chimpanzé a été le premier à grimper, et dès qu'il a couru dessus, les grandes roues ont tourné. Voyant que c'était très intéressant, le petit singe a sauté et a couru après le gorille, et la grande roue a tourné et tourné rapidement.

Les frères panda montaient et descendaient joyeusement en jouant de la balançoire.

Un cerf sika, un petit lapin blanc, un petit ours brun... un groupe d'amis s'est réuni autour du plateau tournant musical, certains l'ont poussé, d'autres l'ont tiré, et le grand plateau tournant s'est mis à tourner après avoir poussé et tiré, et a joué de la belle musique.

Sur le coteau, le renard s'affaire à arroser les pastèques.

« Est-ce que tout le monde n'est pas prêt à travailler ? Cette eau… » Le petit lapin blanc cligna des yeux rouges, incapable de comprendre.

Le renard a dit: "Seul un imbécile irait chercher de l'eau à la rivière!"

Alors, qui a apporté l'eau pour le renard ?

Il s'avère que le téléphérique à haute altitude et la platine musicale de Youer Garden sont devenus la roue à aubes du renard, et la bascule est également devenue sa machine à eau.

"Huh la la", la rivière coulait tranquillement dans le jardin de melon du renard depuis le tuyau souterrain avec le rire joyeux des partenaires. .



スイカを注ぐキツネ

山のふもとには小さな川があり、丘の中腹にはキツネのスイカ園があります。長い間雨が降らず、水を運んだり瓜に水をやったりするのはとても大変で、キツネはあれこれ誘いに行ったのですが、誰も一緒に働きたがりませんでした。

その後、キツネは山のふもとに遊園地を作りました。遊園地にはシーソー、高所ケーブルカー、ターンテーブル…

標高の高いケーブルカーは水車のようなもので、チンパンジーが最初に登り、走るとすぐに大きな車輪が回転しました。とても面白かったので、小猿が飛び上がってゴリラを追いかけ、大きな車輪が回転して素早く回転しました。

パンダ兄弟はシーソー遊びをしながら楽しそうに行ったり来たりしていました。

ニホンジカ、小さな白いウサギ、小さなヒグマ...友達のグループが音楽ターンテーブルの周りに集まり、誰かがそれを押したり、誰かが引いたりすると、大きなターンテーブルが押したり引いたりして回転し始め、素敵な音楽を奏でました。

丘の中腹では、キツネがスイカに水をやるのに忙しい。

「みんな働きたがるんじゃないの? この水は――」 小さな白うさぎは、赤く目をぱちくりさせて、意味がわかりませんでした。

キツネは「川から水を汲むのは愚か者だけだ!」と言いました。

では、キツネのために水を持ってきたのは誰でしょうか。

ユアーガーデンの高所ケーブルカーとターンテーブルがキツネの水車になり、シーソーも水車になったことがわかりました。

「はぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁぁ/////ののの . .



fuchs gießt wassermelone

Am Fuße des Berges fließt ein kleiner Fluss, und am Hang befindet sich der Wassermelonengarten des Fuchses. Lange Zeit regnete es nicht, und die Arbeit, Wasser zu tragen und Melonen zu gießen, war sehr anstrengend, der Fuchs ging, um dies und das einzuladen, aber niemand wollte mit ihm arbeiten.

Später baute der Fuchs am Fuße des Berges einen Vergnügungspark. Es gibt Wippen, Höhenseilbahnen, Musikplattenspieler im Freizeitpark...

Die Höhenseilbahn ist wie ein Wasserrad: Der Schimpanse kletterte als Erster hinauf, und sobald er darauf lief, drehten sich die großen Räder. Als der kleine Affe sah, dass es sehr interessant war, sprang er auf und rannte hinter dem Gorilla her, und das große Rad drehte und drehte sich schnell.

Die Panda-Brüder gingen fröhlich auf und ab und spielten Wippe.

Ein Sikahirsch, ein kleines weißes Kaninchen, ein kleiner Braunbär ... eine Gruppe von Freunden versammelte sich um den Musikplattenteller, einige schoben ihn, andere zogen ihn, und der große Plattenteller begann sich nach dem Drücken und Ziehen zu drehen und spielte schöne Musik.

Am Hang ist der Fuchs damit beschäftigt, die Wassermelonen zu gießen.

„Ist nicht jeder bereit zu arbeiten? Dieses Wasser …“ Das kleine weiße Kaninchen blinzelte mit roten Augen, unfähig, es herauszufinden.

Der Fuchs sagte: "Nur ein Narr würde Wasser aus dem Fluss holen!"

Also, wer hat das Wasser für den Fuchs gebracht?

Es stellt sich heraus, dass die Höhenseilbahn und die Musikplatte in Youer Garden zum Wasserrad des Fuchses geworden sind und die Wippe auch zu seiner Wassermaschine.

„Huh la la“, leise floss der Fluss aus dem unterirdischen Rohr in den Melonengarten des Fuchses, begleitet vom fröhlichen Lachen der Partner. .



【back to index,回目录】