Show Pīnyīn

小山羊找到工作了

从前,有一只小山羊在找工作,由于小山羊的年龄比较小,所以没人原意让它打工。

小山羊没有放弃,它找呀找。从衣服店走到鞋店。从鞋店又走到玩具店,又从玩具店走到餐厅,终于,餐厅可以打工了。可是餐厅离家太远了,没有办法。小山羊正在为难的时侯,有一个服务员说:"小山羊我给你找个房间你先住着,等放假了你在回你的家,’’小山羊说:"可以呀!不过我到那住呀。我又没钱付房租费。要不等我挣了钱在付给你行吗?’’服务员友好的说:"可以。’’就这样小山羊总算安定下来打工了。

时间过的很快,一晃就一个月,可是第一个月的工资并不高,除了房租也没剩多少。

半年过去了,由于小山羊工作出努力,非常认真。工资不断的上升,年底该放假了。小山羊积攒了不少钱,小山羊用勤劳得到了回报。心里高兴极了。

我们也要象小山羊那样不怕苦不怕累,用自己的勤奋来赢得财富。

xiǎoshānyáng zhǎodào gōngzuò le

cóngqián , yǒu yīzhī xiǎoshānyáng zài zhǎo gōngzuò , yóuyú xiǎoshānyáng de niánlíng bǐjiào xiǎo , suǒyǐ méi rén yuányì ràng tā dǎgōng 。

xiǎoshānyáng méiyǒu fàngqì , tā zhǎo ya zhǎo 。 cóng yīfú diàn zǒu dào xiédiàn 。 cóng xiédiàn yòu zǒu dào wánjùdiàn , yòu cóng wánjùdiàn zǒu dào cāntīng , zhōngyú , cāntīng kěyǐ dǎgōng le 。 kěshì cāntīng líjiā tàiyuǎn le , méiyǒu bànfǎ 。 xiǎoshānyáng zhèngzài wéinán de shíhóu , yǒu yīgè fúwùyuán shuō : " xiǎoshānyáng wǒ gěi nǐ zhǎogè fángjiān nǐ xiānzhù zhe , děng fàngjià le nǐ zài huí nǐ de jiā , ’ ’ xiǎoshānyáng shuō : " kěyǐ ya ! bùguò wǒ dào nà zhù ya 。 wǒ yòu méiqiánfù fángzūfèi 。 yào bù děng wǒ zhēngleqián zài fùgěi nǐxíng ma ? ’ ’ fúwùyuán yǒuhǎo de shuō : " kěyǐ 。 ’ ’ jiù zhèyàng xiǎoshānyáng zǒngsuàn āndìng xiàlai dǎgōng le 。

shíjiān guò de hěnkuài , yīhuǎng jiù yīgèyuè , kěshì dìyīgè yuè de gōngzī bìng bù gāo , chúle fángzū yě méishèng duōshǎo 。

bànnián guòqu le , yóuyú xiǎoshānyáng gōngzuò chū nǔlì , fēicháng rènzhēn 。 gōngzī bùduàn de shàngshēng , niándǐ gāi fàngjià le 。 xiǎoshānyáng jīzǎn le bùshǎo qián , xiǎoshānyáng yòng qínláo dédào le huíbào 。 xīnli gāoxìng jíle 。

wǒmen yě yào xiàng xiǎoshānyáng nàyàng bùpàkǔ bùpàlěi , yòng zìjǐ de qínfèn lái yíngdé cáifù 。



The kid got a job

Once upon a time, there was a little goat who was looking for a job. Because the little goat was relatively young, no one wanted to let it work.

The little goat did not give up, it searched and searched. From the clothes store to the shoe store. From the shoe store to the toy store, and from the toy store to the restaurant, finally, the restaurant can work. But the restaurant is too far away from home, there is no way. When the little goat was in trouble, a waiter said, "I will find you a room for the little goat, and you will live in it first. After the holiday, you will go back to your home." 'The little goat said, "Yes! But I live there. I have no money to pay the rent. How about I pay you after I earn money? ’’The waiter said friendlyly: “Yes. ’’ In this way, the little goat finally settled down to work.

Time passed quickly, and it was only one month, but the first month's salary was not high, and there was not much left except for the rent.

Half a year has passed, because the little goat worked hard and was very serious. Wages are constantly rising, and it's time for a holiday at the end of the year. The little goat saved a lot of money, and the little goat was rewarded for his hard work. I was very happy.

We also have to be like little goats who are not afraid of hardship or tiredness, and use our hard work to win wealth. .



el niño consiguió un trabajo

Érase una vez un cabrito que buscaba trabajo, como el cabrito era relativamente joven, nadie quería dejarlo trabajar.

El cabrito no se dio por vencido, buscó y buscó. De la tienda de ropa a la zapatería. De la zapatería a la juguetería, y de la juguetería al restaurante, por fin, el restaurante puede funcionar. Pero el restaurante está demasiado lejos de casa, no hay manera. Cuando el cabrito estaba en problemas, un mesero dijo: "Te encontraré una habitación para el cabrito, y tú vivirás en ella primero. Después de las vacaciones, regresarás a tu casa". El cabrito dijo: " ¡Sí! Pero yo vivo allí. No tengo dinero para pagar el alquiler. ¿Qué tal si te pago después de ganar dinero? El mesero dijo amablemente: "Sí". De esta manera, la pequeña cabra finalmente se puso a trabajar.

El tiempo pasó rápido, y fue solo un mes, pero el salario del primer mes no era alto y no quedaba mucho más que el alquiler.

Ha pasado medio año, porque el cabrito trabajaba mucho y estaba muy serio. Los salarios aumentan constantemente y es hora de unas vacaciones al final del año. El cabrito ahorró mucho dinero, y el cabrito fue recompensado por su arduo trabajo. Estaba muy feliz.

También tenemos que ser como cabritos que no le temen a las dificultades ni al cansancio, y usar nuestro trabajo duro para ganar riqueza. .



l'enfant a trouvé un emploi

Il était une fois une petite chèvre qui cherchait du travail, la petite chèvre étant relativement jeune, personne ne voulait la laisser travailler.

La petite chèvre n'a pas baissé les bras, elle a cherché et cherché. Du magasin de vêtements au magasin de chaussures. Du magasin de chaussures au magasin de jouets, et du magasin de jouets au restaurant, enfin, le restaurant peut fonctionner. Mais le restaurant est trop loin de chez moi, il n'y a pas moyen. Lorsque la petite chèvre était en difficulté, un serveur a dit: "Je vais vous trouver une chambre pour la petite chèvre, et vous y habiterez d'abord. Après les vacances, vous retournerez chez vous. " La petite chèvre a dit: " Oui! Mais j'habite là-bas. Je n'ai pas d'argent pour payer le loyer. Et si je te payais après avoir gagné de l'argent ? ’’Le serveur a dit amicalement : ‘’Oui.’’ De cette façon, la petite chèvre s’est enfin installée au travail.

Le temps a passé vite, et ce n'était qu'un mois, mais le salaire du premier mois n'était pas élevé, et il ne restait pas grand-chose à part le loyer.

Six mois se sont écoulés, car la petite chèvre travaillait dur et était très sérieuse. Les salaires ne cessent d'augmenter, et c'est l'heure des vacances à la fin de l'année. La petite chèvre a économisé beaucoup d'argent et la petite chèvre a été récompensée pour son travail acharné. J'étais très heureuse.

Nous devons aussi être comme des petits boucs qui n'ont pas peur des difficultés ou de la fatigue et utiliser notre travail acharné pour gagner de la richesse. .



その子は就職した

むかしむかし、仕事を探している子ヤギがいましたが、子ヤギは比較的若かったので、誰も仕事をさせようとはしませんでした。

子ヤギはあきらめず、探し続けました。衣料品店から靴屋まで。靴屋からおもちゃ屋へ、おもちゃ屋からレストランへ。しかし、レストランは家から遠すぎて仕方がありません。子ヤギが困っていると、ウェイターが言いました、「子ヤギのための部屋を見つけてあげましょう。あなたはまずそこに住んでください。休暇が終わったら、あなたは家に帰ります。」子ヤギは言いました。はい!しかし、私はそこに住んでいます。家賃を払うお金がありません。お金を稼いだ後にあなたに支払うのはどうですか? 「ウェイターはフレンドリーに言った:「はい。」 このようにして、小さなヤギはついに仕事に落ち着きました。

時はあっという間に過ぎ、わずか一ヶ月でしたが、初月の給料は高くなく、家賃以外はほとんど残っていませんでした。

子ヤギが一生懸命働いてとても真面目だったので、半年が経ちました。賃金は常に上昇しており、年末の休暇の時期です。子ヤギはたくさんのお金を貯め、子ヤギは一生懸命働いたことに対して報いを受けました。私はとても幸せでした。

また、困難や疲れを恐れず、一生懸命働いて富を勝ち取る小さなヤギのようにならなければなりません。 .



Das Kind hat einen Job bekommen

Es war einmal ein Geißlein, das einen Job suchte, und weil das Geißlein noch relativ jung war, wollte man es nicht arbeiten lassen.

Die kleine Ziege gab nicht auf, sie suchte und suchte. Vom Kleiderladen bis zum Schuhgeschäft. Vom Schuhgeschäft zum Spielzeugladen und vom Spielzeugladen zum Restaurant, endlich kann das Restaurant funktionieren. Aber das Restaurant ist zu weit weg von zu Hause, das geht nicht. Als das Geißlein in Schwierigkeiten war, sagte ein Kellner: „Ich werde dir ein Zimmer für das Geißlein besorgen, und du wirst zuerst darin wohnen. Ja! Aber ich wohne dort. Ich habe kein Geld, um die Miete zu bezahlen. Wie wäre es, wenn ich dich bezahle, nachdem ich Geld verdient habe? “ Der Kellner sagte freundlich: „Ja.“ So machte sich das Geißlein endlich an die Arbeit.

Die Zeit verging schnell, und es war nur ein Monat, aber das erste Monatsgehalt war nicht hoch, und außer der Miete blieb nicht viel übrig.

Ein halbes Jahr ist vergangen, weil die kleine Ziege hart gearbeitet hat und sehr ernst war. Die Löhne steigen ständig und am Ende des Jahres ist Urlaub angesagt. Die kleine Ziege sparte viel Geld und die kleine Ziege wurde für ihre harte Arbeit belohnt. Ich war sehr froh.

Wir müssen auch wie kleine Ziegen sein, die keine Angst vor Mühsal oder Müdigkeit haben und unsere harte Arbeit einsetzen, um Reichtum zu erlangen. .



【back to index,回目录】