Show Pīnyīn

爱情之花

●爱情之花 在碧绿澄清的大海边,有个十分宁静的小渔村。村前住着一位勤劳勇敢、力大过人的青年舵手;村后住着一位美丽娴雅、会做大酱的姑娘。这两个穷人家的孩子,从小就生活劳动在一起,青梅竹马,形影不离。他们心心相印,对着大海盟誓,结下了百年姻缘。 后来,海中出现了一条三头海蟒,这魔怪见有人来捕鱼,便出来兴风作浪,赶散了鱼群,撞坏了渔船。渔夫们不敢出海打鱼了。凶恶的海蟒也更加凶恶了,它时常出来,弄得人们没有半点安宁,渔民们都无法生活下去了。 这时,前村的那个青年舵手,挺身而出,自告奋勇地要去和海蟒斗一斗。在他的带领下,许多人都争着要跟他一起去。 后来,大家选出了一伙精明强干的渔民随着青年舵手去出征。他们每个人都打扮成武士的模样,手里拿着锋利的长刀。会做大酱的那位后村的姑娘,领着媳妇们做了许多黄饭团子,放在船舱里当干粮。 出发这一天,村里的人都来到海边为勇士们送行,祝福他们早日凯旋。美丽的姑娘对她的情郎更是千叮咛万嘱咐,青年舵手知道这一去生死不可预料,却安慰泪水满面的姑娘说:“你不要难过,我们一定会胜利回来的。”说着,从腰中掏出一面明亮的镜子交给了姑娘。“你拿着这面镜子吧,时常看看它,你看到里面有根白桅杆,那就是我们胜利了;如果看到有一根红桅杆,那就是我……”说到这里,姑娘马上用手捂住了青年舵手的嘴,再也不让他说下去了。 青年又安慰了姑娘一阵,才跳上船,破开万顷波浪,向遥远的深海驶去。 姑娘送走了年轻的舵手,日日夜夜守候在镜子的旁边。日子一天一天地过去了,镜子一直像碧绿碧绿的海水一样透明,白色的桅杆清晰可见。 不知不觉一个多月过去了。这天,姑娘正守在镜子的旁边,突然,镜子里波涛汹涌,巨浪滔天,忽晴忽暗,变化多端。姑娘不眨眼地盯着镜子,急得像坐在针毡上一样。过了好大一阵,镜子才变得透明清澈起来。可是,她的心刚刚有点舒展,突然,一种恶兆在她的眼前出现了:镜子里出现了红桅杆。 姑娘难过得泪流满面,她抱着镜子跑到了大海边上,望着翻腾的大海哭泣。她等啊,等啊,却仍不见青年舵手回来。姑娘就抱着镜子,哭昏在海边上,再也起不来了。 村里的人们看到姑娘悲痛而死了,便把她埋葬在向阳的山坡上。第二天,坡头上竟然开出了五色的鲜花,其中有一枝又红又大。 这朵不知名的鲜花开满100天的时候,勇士们却驾着船,敲着得胜鼓凯旋了。船还没有靠稳,青年舵手就急忙跳下船来,告诉乡亲们:“凶恶的海蟒已经被除掉了,咱们又可以放心出海捕鱼了。”人们高兴极了,唱啊,跳啊,欢腾一片。 青年舵手在人群中到处找不到自己心爱的姑娘,觉得奇怪,便问乡亲们,人们只好把实情告诉了他。青年舵手悲痛万分。他猛然抬头一看,桅杆上染了许多三头海蟒的污血,他才明白过来。原来,在砍海蟒的三个脑袋时,血喷射到了桅杆上,所以姑娘才在镜子中看到白桅杆变成了白色。 青年舵手悔恨交加地向姑娘的坟地跑去。姑娘的坟上那朵大红花开得正艳。青年舵手伏在那朵花上,哭死了过去。乡亲们急忙赶来,把青年舵手从昏迷中唤醒。他清醒过来,刚一爬起身,那朵整整开了100天的大红花,竟一片一片地飘落下来,瞬间就枯萎了。

àiqíng zhīhuā

● àiqíng zhīhuā zài bìlǜ dèngqīng de dà hǎibiān , yǒugè shífēn níngjìng de xiǎo yúcūn 。 cūnqián zhù zhe yīwèi qínláoyǒnggǎn lìdàguò rén de qīngnián duòshǒu ; cūnhòu zhù zhe yīwèi měilì xiányǎ huì zuò dàjiàng de gūniang 。 zhè liǎnggè qióngrénjiā de háizi , cóngxiǎo jiù shēnghuó láodòng zài yīqǐ , qīngméizhúmǎ , xíngyǐngbùlí 。 tāmen xīnxīnxiāngyìn , duì zhe dàhǎi méngshì , jiéxià le bǎinián yīnyuán 。 hòulái , hǎi zhōng chūxiàn le yītiáo sāntóu hǎimǎng , zhè móguài jiàn yǒurén lái bǔyú , biàn chūlái xīngfēngzuòlàng , gǎnsàn le yúqún , zhuànghuài le yúchuán 。 yúfū men bùgǎn chūhǎidǎyú le 。 xiōngè de hǎimǎng yě gèngjiā xiōngè le , tā shícháng chūlái , nòng dé rénmen méiyǒu bàndiǎn ānníng , yúmín men dū wúfǎ shēnghuó xiàqù le 。 zhèshí , qiáncūn de nàgè qīngnián duòshǒu , tǐngshēnérchū , zìgàofènyǒng dìyào qù hé hǎimǎng dǒu yīdǒu 。 zài tā de dàilǐng xià , xǔduō réndūzhēng zhe yào gēn tā yīqǐ qù 。 hòulái , dàjiā xuǎnchū le yīhuǒ jīngmíngqiánggàn de yúmín suízhe qīngnián duòshǒu qù chūzhēng 。 tāmen měige rén dū dǎbàn chéng wǔshì de múyàng , shǒulǐ ná zhe fēnglì de chángdāo 。 huì zuò dàjiàng de nàwèi hòucūn de gūniang , lǐngzhe xífù men zuò le xǔduō huáng fàn tuánzi , fàngzài chuáncāng lǐ dāng gānliáng 。 chūfā zhè yītiān , cūnlǐ de rén dū láidào hǎibiān wéi yǒngshì men sòngxíng , zhùfú tāmen zǎorì kǎixuán 。 měilì de gūniang duì tā de qíngláng gēngshì qiāndīngníngwànzhǔfù , qīngnián duòshǒu zhīdào zhèyīqù shēngsǐ bùkě yùliào , què ānwèi lèishuǐ mǎnmiàn de gūniang shuō : “ nǐ bùyào nánguò , wǒmen yīdìng huì shènglì huílai de 。 ” shuō zhe , cóng yāo zhōng tāochū yīmiàn míngliàng de jìngzi jiāogěi le gūniang 。 “ nǐ ná zhe zhèmiàn jìngzi bā , shícháng kànkan tā , nǐ kàndào lǐmiàn yǒu gēnbái wéigān , nà jiùshì wǒmen shènglì le ; rúguǒ kàndào yǒu yīgēn hóng wéigān , nà jiùshì wǒ ” shuō dào zhèlǐ , gūniang mǎshàng yòngshǒu wǔzhù le qīngnián duòshǒu de zuǐ , zàiyě bùràng tā shuō xiàqù le 。 qīngnián yòu ānwèi le gūniang yīzhèn , cái tiào shàngchuán , pò kāi wànqǐng bōlàng , xiàng yáoyuǎn de shēnhǎi shǐqù 。 gūniang sòngzǒu le niánqīng de duòshǒu , rì rìyè yè shǒuhòu zài jìngzi de pángbiān 。 rìzi yītiān yītiān dì guòqu le , jìngzi yīzhí xiàng bìlǜ bìlǜ de hǎishuǐ yīyàng tòumíng , báisè de wéigān qīngxīkějiàn 。 bùzhībùjué yīgèduōyuè guòqu le 。 zhètiān , gūniang zhèngshǒu zài jìngzi de pángbiān , tūrán , jìngzi lǐ bōtāoxiōngyǒng , jùlàngtāotiān , hūqíng hūàn , biànhuàduōduān 。 gūniang bù zhǎyǎn dì dīng zhe jìngzi , jídé xiàng zuòzài zhēnzhān shàng yīyàng 。 guò le hǎo dà yīzhèn , jìngzi cái biànde tòumíng qīngchè qǐlai 。 kěshì , tā de xīn gānggang yǒudiǎn shūzhǎn , tūrán , yīzhǒng èzhào zài tā de yǎnqián chūxiàn le : jìngzi lǐ chūxiàn le hóng wéigān 。 gūniang nánguò dé lèiliúmǎnmiàn , tā bào zhe jìngzi pǎo dào le dàhǎi biānshàng , wàng zhe fānténg de dàhǎi kūqì 。 tā děng a , děng a , què réng bùjiàn qīngnián duòshǒu huílai 。 gūniang jiù bào zhe jìngzi , kūhūn zài hǎibiān shàng , zàiyě qǐbùlái le 。 cūnlǐ de rénmen kàndào gūniang bēitòng ér sǐ le , biàn bǎ tā máizàng zài xiàngyáng de shānpō shàng 。 dìèrtiān , pō tóushàng jìng rán kāichū le wǔsè de xiānhuā , qízhōng yǒu yīzhī yòu hóng yòu dà 。 zhèduǒ bù zhīmíng de xiānhuā kāimǎn yīlínglíng tiān de shíhou , yǒngshì men què jià zhe chuán , qiāo zhe déshèng gǔ kǎixuán le 。 chuán huán méiyǒu kào wěn , qīngnián duòshǒu jiù jímáng tiào xiàchuán lái , gàosu xiāngqīnmen : “ xiōngè de hǎimǎng yǐjīng bèi chúdiào le , zánmen yòu kěyǐ fàngxīn chūhǎibǔyú le 。 ” rénmen gāoxìng jíle , chàng a , tiào a , huānténg yīpiàn 。 qīngnián duòshǒu zài rénqún zhōng dàochù zhǎo bùdào zìjǐ xīnài de gūniang , juéde qíguài , biàn wèn xiāngqīnmen , rénmen zhǐhǎo bǎ shíqíng gàosu le tā 。 qīngnián duòshǒu bēitòng wànfēn 。 tā měngrán táitóu yīkàn , wéigān shàngrǎn le xǔduō sāntóu hǎimǎng de wūxuè , tā cái míngbai guòlái 。 yuánlái , zài kǎn hǎimǎng de sānge nǎodài shí , xuè pēnshè dào le wéigān shàng , suǒyǐ gūniang cái zài jìngzi zhōng kàndào bái wéigān biànchéng le báisè 。 qīngnián duòshǒu huǐhènjiāojiā dìxiàng gūniang de féndì pǎo qù 。 gūniang de fén shàng nàduǒ dàhónghuā kāidé zhèngyàn 。 qīngnián duòshǒu fú zài nà duǒhuā shàng , kūsǐle guòqu 。 xiāngqīnmen jímáng gǎnlái , bǎ qīngnián duòshǒu cóng hūnmí zhōng huànxǐng 。 tā qīngxǐngguòlái , gāngyī pá qǐshēn , nàduǒ zhěngzhěng kāi le yīlínglíng tiān de dàhónghuā , jìng yīpiàn yīpiàn dì piāoluò xiàlai , shùnjiān jiù kūwěi le 。



flower of love

●Flower of Love On the green and clear sea, there is a very quiet small fishing village. In front of the village lived a young helmsman who was hardworking, brave, and powerful; behind the village lived a beautiful and elegant girl who could make soybean paste. The children of these two poor families lived and worked together since they were young, and they were inseparable as childhood sweethearts. They were heart-to-heart, vowed to the sea, and formed a century-old marriage. Later, a three-headed sea python appeared in the sea. Seeing someone fishing, the monster came out to make waves, scattered the fish, and damaged the fishing boat. The fishermen dare not go out to sea to fish. The ferocious sea python became even more ferocious. It came out frequently, causing people no peace and the fishermen couldn't live on. At this time, the young helmsman from Qiancun stepped forward and volunteered to fight the sea python. Under his leadership, many people are vying to go with him. Later, everyone selected a group of shrewd and capable fishermen to go out with the young helmsman. Each of them was dressed as a samurai and held a sharp long knife in his hand. The girl from the back village, who can make miso, led the wives to make a lot of yellow rice balls and put them in the cabin as dry food. On the day of departure, all the people in the village came to the beach to see off the warriors and wish them an early triumph. The beautiful girl exhorted her lover even more, and the young helmsman knew that life and death were unpredictable, but he comforted the tearful girl and said, "Don't be sad, we will definitely come back victorious." He took out a bright mirror and handed it to the girl. "Take this mirror and look at it from time to time. If you see a white mast in it, then we have won; if you see a red mast, it is me..." At this point, the girl immediately used He covered the young helmsman's mouth with his hand, and didn't let him speak any more. The young man comforted the girl for a while, and then he jumped into the boat, broke through the vast waves, and sailed to the distant deep sea. The girl saw off the young helmsman and waited by the mirror day and night. Days passed, and the mirror was always as transparent as the turquoise sea, and the white mast was clearly visible. Before I knew it, more than a month had passed. One day, the girl was standing by the mirror. Suddenly, the waves in the mirror were turbulent, huge waves surged into the sky, clear and dark, changing in many ways. The girl stared at the mirror without blinking, as if she was sitting on pins and needles. It took a long time for the mirror to become transparent and clear. However, just as her heart relaxed a little, suddenly, a bad omen appeared in front of her eyes: a red mast appeared in the mirror. The girl was so sad that she burst into tears. She ran to the sea with the mirror in her arms, and cried while looking at the churning sea. She waited and waited, but the young helmsman still did not come back. The girl hugged the mirror, cried and passed out on the beach, never getting up again. When the people in the village saw the girl died of grief, they buried her on the sunny hillside. The next day, flowers of five colors bloomed on the slope, and one of them was red and big. When this unknown flower bloomed for 100 days, the warriors sailed and beat the victory drum to make a triumphant return. Before the boat was stable, the young helmsman jumped off the boat and told the villagers: "The vicious sea python has been eliminated, and we can go fishing at sea again." The people were very happy, singing, dancing, There was joy. The young helmsman found it strange that he could not find his beloved girl everywhere in the crowd, so he asked the villagers, and they had to tell him the truth. The young helmsman was in great grief. He suddenly looked up and saw that the mast was stained with the blood of many three-headed sea pythons, and he realized it. It turned out that when the sea python's three heads were chopped off, blood sprayed onto the mast, so the girl saw the white mast turn white in the mirror. The young helmsman ran to the girl's cemetery full of remorse. The big red flower on the girl's grave was in full bloom. The young helmsman fell on the flower and cried to death. The villagers rushed to wake up the young helmsman from his coma. He woke up, and as soon as he got up, the big red flower that had bloomed for 100 days fell down one by one, and withered in an instant. .



flor de amor

●Flor de amor En el mar verde y claro, hay un pequeño pueblo de pescadores muy tranquilo. Delante del pueblo vivía un joven timonel, trabajador, valiente y poderoso, detrás del pueblo vivía una hermosa y elegante muchacha que sabía hacer pasta de soya. Los hijos de estas dos familias pobres vivieron y trabajaron juntos desde pequeños, y fueron inseparables como novios de la infancia. Eran de corazón a corazón, se comprometieron con el mar y formaron un matrimonio centenario. Más tarde, una pitón marina de tres cabezas apareció en el mar, al ver a alguien pescando, el monstruo salió a hacer olas, dispersó a los peces y dañó el barco de pesca. Los pescadores no se atreven a salir al mar a pescar. La feroz pitón de mar se volvió aún más feroz, salía con frecuencia, causando que la gente no tuviera paz y los pescadores no pudieran vivir. En ese momento, el joven timonel de Qiancun dio un paso adelante y se ofreció como voluntario para luchar contra la pitón marina. Bajo su liderazgo, muchas personas compiten por ir con él. Más tarde, todos seleccionaron un grupo de pescadores astutos y capaces para salir con el joven timonel. Cada uno de ellos estaba vestido como un samurái y sostenía un cuchillo largo y afilado en la mano. La chica del pueblo de atrás, que sabe hacer miso, llevó a las esposas a hacer muchas bolas de arroz amarillo y las puso en la cabaña como alimento seco. El día de la partida, toda la gente del pueblo acudió a la playa para despedir a los guerreros y desearles un pronto triunfo. La hermosa niña exhortó aún más a su amado, y el joven timonel sabía que la vida y la muerte eran impredecibles, pero consoló a la llorosa niña y le dijo: "No estés triste, definitivamente volveremos victoriosos". espejo y se lo entregó a la chica. "Toma este espejo y míralo de vez en cuando. Si ves un mástil blanco en él, entonces hemos ganado; si ves un mástil rojo, soy yo ..." En este punto, la niña inmediatamente usó He tapó con la mano la boca del joven timonel y no le dejó hablar más. El joven consoló a la niña por un tiempo, y luego saltó al bote, rompió las vastas olas y navegó hacia el lejano mar profundo. La muchacha despidió al joven timonel y esperó junto al espejo día y noche. Pasaron los días, y el espejo siempre era tan transparente como el mar turquesa, y el mástil blanco era claramente visible. Antes de darme cuenta, había pasado más de un mes. Un día, la niña estaba de pie junto al espejo. De repente, las olas en el espejo eran turbulentas, enormes olas surgieron en el cielo, claras y oscuras, cambiando de muchas maneras. La niña se miró al espejo sin pestañear, como si estuviera sentada sobre alfileres y agujas. Le tomó mucho tiempo al espejo volverse transparente y claro. Sin embargo, justo cuando su corazón se relajó un poco, de repente, un mal presagio apareció frente a sus ojos: un mástil rojo apareció en el espejo. La niña estaba tan triste que se echó a llorar, corrió hacia el mar con el espejo en los brazos y lloró mientras miraba el mar agitado. Esperó y esperó, pero el joven timonel aún no regresaba. La niña se abrazó al espejo, lloró y se desmayó en la playa, sin volver a levantarse. Cuando la gente del pueblo vio que la niña moría de pena, la enterraron en la ladera soleada. Al día siguiente, flores de cinco colores florecieron en la ladera, y una de ellas era roja y grande. Cuando esta flor desconocida floreció durante 100 días, los guerreros navegaron y tocaron el tambor de la victoria para regresar triunfalmente. El joven timonel saltó apresuradamente del bote antes de que el bote subiera al bote y les dijo a los aldeanos: "La pitón marina viciosa ha sido eliminada y podemos volver a pescar en el mar". fue alegría. Al joven timonel le resultó extraño que no pudiera encontrar a su amada niña en todas partes entre la multitud, por lo que preguntó a los aldeanos y tuvieron que decirle la verdad. El joven timonel estaba muy apenado. De repente miró hacia arriba y vio que el mástil estaba manchado con la sangre de muchas pitones marinas de tres cabezas, y se dio cuenta. Resultó que cuando le cortaron las tres cabezas a la pitón marina, la sangre salpicó el mástil, por lo que la niña vio que el mástil blanco se volvía blanco en el espejo. El joven timonel corrió al cementerio de la niña lleno de remordimiento. La gran flor roja sobre la tumba de la niña estaba en plena floración. El joven timonel cayó sobre la flor y murió llorando. Los aldeanos se apresuraron a despertar al joven timonel de su coma. Se despertó y, tan pronto como se levantó, la gran flor roja que había florecido durante 100 días se cayó una por una y se marchitó en un instante. .



fleur d'amour

● Fleur d'Amour Sur la mer verte et claire, il y a un petit village de pêcheurs très calme. Devant le village vivait un jeune timonier travailleur, courageux et puissant ; derrière le village vivait une belle et élégante fille qui savait faire de la pâte de soja. Les enfants de ces deux familles pauvres vivaient et travaillaient ensemble depuis leur plus jeune âge, et ils étaient inséparables en tant qu'amoureux d'enfance. Ils étaient cœur à cœur, se sont voués à la mer et ont formé un mariage centenaire. Plus tard, un python de mer à trois têtes est apparu dans la mer. Voyant quelqu'un pêcher, le monstre est sorti pour faire des vagues, a dispersé les poissons et a endommagé le bateau de pêche. Les pêcheurs n'osent pas sortir en mer pour pêcher. Le féroce python de mer est devenu encore plus féroce, il sortait fréquemment, ne causant pas de paix aux gens et les pêcheurs ne pouvaient plus vivre. A cette époque, le jeune barreur de Qiancun s'avança et se porta volontaire pour combattre le python de mer. Sous sa direction, de nombreuses personnes rivalisent pour l'accompagner. Plus tard, tout le monde a choisi un groupe de pêcheurs avisés et capables pour sortir avec le jeune timonier. Chacun d'eux était habillé en samouraï et tenait un long couteau bien aiguisé à la main. La fille du village de l'arrière, qui peut faire du miso, a amené les femmes à faire beaucoup de boulettes de riz jaune et à les mettre dans la cabane comme nourriture sèche. Le jour du départ, tous les habitants du village sont venus à la plage pour saluer les guerriers et leur souhaiter un prompt triomphe. La belle fille exhorta encore plus son amant, et le jeune timonier savait que la vie et la mort étaient imprévisibles, mais il réconforta la fille en larmes et lui dit : "Ne sois pas triste, nous reviendrons certainement victorieux." Il sortit un brillant miroir et le tendit à la fille. « Prends ce miroir et regarde-le de temps en temps. Si tu y vois un mât blanc, alors nous avons gagné ; si tu vois un mât rouge, c'est moi... » À ce moment, la fille a immédiatement utilisé Il couvrit de sa main la bouche du jeune timonier et ne le laissa plus parler. Le jeune homme a réconforté la fille pendant un moment, puis il a sauté dans le bateau, a traversé les vastes vagues et a navigué vers les profondeurs lointaines. La fille a vu le jeune timonier et a attendu devant le miroir jour et nuit. Les jours passaient, et le miroir était toujours aussi transparent que la mer turquoise, et le mât blanc était clairement visible. Avant que je m'en rende compte, plus d'un mois s'était écoulé. Un jour, la jeune fille se tenait devant le miroir. Soudain, les vagues dans le miroir étaient turbulentes, d'énormes vagues déferlaient dans le ciel, claires et sombres, changeant à bien des égards. La jeune fille regarda le miroir sans cligner des yeux, comme si elle était assise sur des épingles et des aiguilles. Il a fallu beaucoup de temps pour que le miroir devienne transparent et clair. Cependant, alors que son cœur se détendait un peu, soudain, un mauvais présage apparut devant ses yeux : un mât rouge apparut dans le miroir. La jeune fille était si triste qu'elle fondit en larmes. Elle courut à la mer avec le miroir dans les bras et pleura en regardant la mer bouillonnante. Elle a attendu, attendu, mais le jeune timonier n'est toujours pas revenu. La fille a serré le miroir dans ses bras, a pleuré et s'est évanouie sur la plage, sans jamais se relever. Lorsque les habitants du village ont vu la jeune fille mourir de chagrin, ils l'ont enterrée sur la colline ensoleillée. Le lendemain, des fleurs de cinq couleurs ont fleuri sur la pente, et l'une d'elles était rouge et grande. Lorsque cette fleur inconnue a fleuri pendant 100 jours, les guerriers ont navigué et ont battu le tambour de la victoire pour faire un retour triomphant. Le jeune timonier a sauté précipitamment du bateau avant que le bateau ne monte à bord et a dit aux villageois: "Le vicieux python de mer a été éliminé, et nous pouvons à nouveau pêcher en mer." Les gens étaient très heureux, chantant, dansant, Là était la joie. Le jeune timonier a trouvé étrange qu'il ne puisse pas trouver sa fille bien-aimée partout dans la foule, alors il a demandé aux villageois, et ils ont dû lui dire la vérité. Le jeune timonier était dans un grand chagrin. Il a soudainement levé les yeux et a vu que le mât était taché du sang de nombreux pythons de mer à trois têtes, et il s'en est rendu compte. Il s'est avéré que lorsque les trois têtes du python de mer ont été coupées, du sang a pulvérisé sur le mât, de sorte que la fille a vu le mât blanc devenir blanc dans le miroir. Le jeune timonier courut au cimetière des filles plein de remords. La grande fleur rouge sur la tombe de la jeune fille était en pleine floraison. Le jeune timonier tomba sur la fleur et pleura à mort. Les villageois se sont précipités pour réveiller le jeune timonier de son coma. Il s'est réveillé, et dès qu'il s'est levé, la grande fleur rouge qui avait fleuri pendant 100 jours est tombée une à une et s'est fanée en un instant. .



愛の花

●愛の花 緑と澄んだ海に、とても静かな小さな漁村があります。村の前には勤勉で勇敢で力強い操舵手がいて、村の後ろには味噌を作ることができる美しく上品な娘が住んでいました。この 2 つの貧しい家族の子供たちは、幼い頃から一緒に暮らし、一緒に働いていました。彼らは心を合わせ、海に誓い、100 年前の結婚生活を築きました。 その後、海に三頭の海ニシキヘビが現れ、誰かが釣りをしているのを見て、怪物が出てきて波を起こし、魚を散らし、漁船を傷つけました。漁師はあえて海に出て漁をしません。獰猛な海ニシキヘビはさらに獰猛になり、頻繁に出没し、人々は平穏を失い、漁師たちは生きていけなくなりました。 この時、前村の若い操舵手が前に出て、海のニシキヘビと戦うことを志願しました。彼のリーダーシップの下、多くの人々が彼と一緒に行こうと争っている。 その後、全員が抜け目のない有能な漁師のグループを選び、若い操舵手と一緒に出かけました。それぞれが武士の格好をしており、手には鋭利な長刀を持っていました。味噌作りができる奥村の少女は、妻たちを率いて黄色いおにぎりをたくさん作り、乾物として小屋に入れました。 出発の日、村のすべての人々が浜辺に集まり、戦士たちを見送り、彼らの早期の勝利を祈りました。美しい少女は恋人をさらに強く勧め、若い操舵手は生と死が予測不可能であることを知っていましたが、涙ぐむ少女を慰め、「悲しまないでください。必ず勝利を収めます」と言いました。鏡を見て少女に手渡した。 「この鏡を持って時々見てください。白いマストが見えたら、私たちの勝ちです。赤いマストが見えたら、それは私です...」この時点で、女の子はすぐに彼を使用しました.若い操舵手の口を手で覆い、それ以上しゃべらせませんでした。 青年は少女をしばらく慰めた後、船に飛び乗り、大波をかき分け、遠くの深海へと船出しました。 少女は若い操舵手を見送り、昼も夜も鏡のそばで待っていました。日が経ち、鏡はいつもターコイズブルーの海のように透明で、白いマストがはっきりと見えました. 気が付けば1ヶ月以上が経過していました。ある日、少女が鏡のそばに立っていたとき、突然、鏡の中の波が乱れ、巨大な波が空に押し寄せ、澄んでいて暗く、さまざまに変化しました。少女はピンと針の上に座っているかのように、まばたきもせずに鏡を見つめていました。鏡が透き通ってきれいになるまでには長い時間がかかりました。しかし、彼女の心が少し楽になった矢先、彼女の目の前に不吉な予兆が現れた。鏡に赤いマストが映ったのだ。 娘は悲しくて泣き出してしまい、鏡を抱えて海に駆け込み、荒れ狂う海を眺めながら泣きました。彼女は待って待ったが、若い操舵手は戻ってこなかった。少女は鏡を抱きしめ、泣いて浜辺で気絶し、二度と起き上がれませんでした。 村の人々は少女が悲しみに暮れるのを見ると、日当たりの良い丘の中腹に彼女を埋めました。翌日、斜面に五色の花が咲き、そのうちの一つは赤く大きく咲いていました。 この未知の花が100日間咲いたとき、戦士たちは航海し、勝利の太鼓を打ち、凱旋しました。若い操舵手は、ボートがボートに乗る前に急いでボートから飛び降り、村人たちに「凶悪な海ニシキヘビを退治したので、再び海で釣りに行くことができます。」人々はとても喜んで、歌い、踊り、喜びでした。 若い操舵手は、人混みの中に最愛の娘がどこにもいないことに不思議に思ったので、村人たちに尋ねました。若い操舵手はとても悲しんでいました。ふと見上げると、マストがたくさんの三頭の海ニシキヘビの血で染まっているのに気づきました。シーパイソンの3つの頭が切り落とされたとき、血がマストに吹き付けられたことが判明したため、少女は鏡で白いマストが白くなるのを見ました。 若い操舵手は後悔に満ちた少女の墓地に走った。少女のお墓の大きな赤い花が満開でした。若い操舵手は花の上に倒れ、泣き叫びました。村人たちは急いで若い操舵手を昏睡状態から起こしました。彼が目を覚ますと、100日間咲いた大きな赤い花が次々と落ち、一瞬で枯れてしまいました。 .



Blume der Liebe

●Blume der Liebe Am grünen und klaren Meer liegt ein sehr ruhiges kleines Fischerdorf. Vor dem Dorf lebte ein junger Steuermann, der fleißig, mutig und stark war, und hinter dem Dorf lebte ein schönes und elegantes Mädchen, das Sojabohnenpaste herstellen konnte. Die Kinder dieser beiden armen Familien lebten und arbeiteten seit ihrer Jugend zusammen und waren als Jugendliebe unzertrennlich. Sie waren von Herz zu Herz, dem Meer geschworen und gingen eine jahrhundertealte Ehe ein. Später tauchte im Meer eine dreiköpfige Seepython auf, die, als sie jemanden beim Fischen sah, Wellen schlug, die Fische verstreute und das Fischerboot beschädigte. Die Fischer trauen sich nicht, zum Fischen aufs Meer hinauszugehen. Die wilde Seepython wurde noch wilder, kam immer wieder heraus, brachte den Menschen keine Ruhe und die Fischer konnten nicht weiterleben. Zu diesem Zeitpunkt trat der junge Steuermann aus Qiancun vor und meldete sich freiwillig zum Kampf gegen die Seepython. Unter seiner Führung wetteifern viele Menschen darum, mit ihm zu gehen. Später wählte jeder eine Gruppe kluger und fähiger Fischer aus, die mit dem jungen Steuermann hinausgingen. Jeder von ihnen war als Samurai verkleidet und hielt ein scharfes langes Messer in der Hand. Das Mädchen aus dem Hinterdorf, das Miso machen kann, brachte die Frauen dazu, viele gelbe Reisbällchen zu machen und sie als Trockenfutter in die Hütte zu stellen. Am Abreisetag kamen alle Dorfbewohner zum Strand, um die Krieger zu verabschieden und ihnen einen baldigen Triumph zu wünschen. Das schöne Mädchen ermahnte ihren Liebhaber noch mehr, und der junge Steuermann wusste, dass Leben und Tod unvorhersehbar waren, aber er tröstete das weinerliche Mädchen und sagte: „Sei nicht traurig, wir werden auf jeden Fall siegreich zurückkommen.“ Er nahm einen hellen Spiegel und reichte ihn dem Mädchen. „Nimm diesen Spiegel und sieh ihn dir von Zeit zu Zeit an. Wenn du einen weißen Mast darin siehst, dann haben wir gewonnen; wenn du einen roten Mast siehst, bin ich es …“ An diesem Punkt benutzte das Mädchen sofort He bedeckte mit der Hand den Mund des jungen Steuermanns und ließ ihn nicht mehr sprechen. Der junge Mann tröstete das Mädchen eine Weile, dann sprang er ins Boot, durchbrach die riesigen Wellen und segelte zur fernen Tiefsee. Das Mädchen verabschiedete den jungen Steuermann und wartete Tag und Nacht am Spiegel. Tage vergingen, und der Spiegel war immer so durchsichtig wie das türkisfarbene Meer, und der weiße Mast war deutlich sichtbar. Ehe ich mich versah, war mehr als ein Monat vergangen. Eines Tages stand das Mädchen vor dem Spiegel, plötzlich waren die Wellen im Spiegel turbulent, riesige Wellen brandeten in den Himmel, klar und dunkel, vielfältig verändert. Das Mädchen starrte in den Spiegel, ohne zu blinzeln, als säße sie auf Nadeln und Nadeln. Es dauerte lange, bis der Spiegel durchsichtig und klar wurde. Doch gerade als sich ihr Herz ein wenig entspannte, erschien plötzlich ein schlechtes Omen vor ihren Augen: Ein roter Mast erschien im Spiegel. Das Mädchen war so traurig, dass sie in Tränen ausbrach, mit dem Spiegel im Arm zum Meer rannte und weinte, während sie auf das aufgewühlte Meer blickte. Sie wartete und wartete, aber der junge Steuermann kam immer noch nicht zurück. Das Mädchen umarmte den Spiegel, weinte und wurde am Strand ohnmächtig, ohne jemals wieder aufzustehen. Als die Leute im Dorf sahen, dass das Mädchen vor Kummer starb, begruben sie es auf dem sonnigen Hügel. Am nächsten Tag blühten am Hang Blumen in fünf Farben, und eine davon war rot und groß. Als diese unbekannte Blume 100 Tage lang blühte, segelten die Krieger und schlugen die Siegestrommel, um triumphierend zurückzukehren. Der junge Steuermann sprang hastig vom Boot, bevor das Boot auf das Boot stieg, und sagte zu den Dorfbewohnern: „Die bösartige Seepython ist beseitigt, und wir können wieder auf See fischen gehen.“ Die Menschen waren sehr glücklich, sangen, tanzten, Da war Freude. Der junge Steuermann fand es seltsam, dass er sein geliebtes Mädchen nicht überall in der Menge finden konnte, also fragte er die Dorfbewohner, und sie mussten ihm die Wahrheit sagen. Der junge Steuermann war in großer Trauer. Plötzlich blickte er auf und sah, dass der Mast mit dem Blut vieler dreiköpfiger Seepythons befleckt war, und er erkannte es. Es stellte sich heraus, dass beim Abschlagen der drei Köpfe der Seepython Blut auf den Mast spritzte, sodass das Mädchen im Spiegel sah, wie der weiße Mast weiß wurde. Voller Reue rannte der junge Steuermann zum Friedhof des Mädchens. Die große rote Blume auf dem Grab des Mädchens stand in voller Blüte. Der junge Steuermann fiel auf die Blume und weinte zu Tode. Die Dorfbewohner beeilten sich, den jungen Steuermann aus seinem Koma zu wecken. Er wachte auf, und sobald er aufstand, fiel die große rote Blume, die 100 Tage lang geblüht hatte, eine nach der anderen herunter und verwelkte im Nu. .



【back to index,回目录】