Show Pīnyīn

苗寨英雄柯莹

●苗寨英雄柯莹 相传远古的时候,湘西苗山荒芜一片,妖魔鬼怪出没,毒蛇猛兽横行。文殊菩萨路过苗山,见八火魔横行,便命坐骑金狮下凡,到苗山来除魔灭害。金狮得了文殊菩萨的旨意,便驾起彩云,降落到苗山,把岭上的怪魔都撵走了。从此,家家户户喜爱狮子,敬奉狮子。 苗家人过上了幸福的生活,但是被赶走的魔怪,见金狮留在苗山不走了,十分恼火,便与禁龙塘里的孽龙暗暗商量,要把金狮撵走,好重新回到苗山来吃人作乱。于是他们想出了一个坏主意。 有一天,八魔中的么魔化妆成一个笑罗汉,拿个红布扎的绣球,来到金碧洞口,把金狮引了出来。金狮见了绣球,便欢喜地追来追去地玩耍。么魔就拿着绣球地把金狮引到了河边。这时,玄魔突然把绣球往河里一甩,金狮乘着兴也追到了海里,忘记了再回苗山来了。 八魔与孽龙见金狮追绣球追到海里去了,乐得狂跳起来,重新又兴妖作怪起来。苗家又陷入了水深火热、血泪横流的苦难之中。 苗家百姓到处祭求金狮回来,可是哪里也不见金狮的踪影。人们又是点烛,又是焚香,又是祭酒,三天三夜过去了,也没见金狮的身影。 这时,有个人突然想起了金狮被一个笑罗汉耍着绣球,引诱到河边,笑罗汉把绣球抛到了河里,金狮踏波踩浪,追赶绣球去了。 大家觉得,这一定是魔怪所为。一苗家小伙子站出来说:“不怕,让我到海里去把金狮引回来!不管海有多远,路上有怎样的妖魔鬼怪,都要去,我有办法把金狮迎请回来!”头人见他如此勇敢胆大,而且刚强坚决,便让大家为他预备草鞋,备好干粮,送他上路。 这个小伙名叫柯莹,是这里非常有名的猎人。他打猎不仅能用箭射野兽,还能放各种各样的套子来套野兽。他把草鞋干粮备足带好,就朝太阳的方向走去了。 不知走了多少天,柯莹来到一个村寨,向一个白发苍苍的老人询问大海还有多远,老人对他说:“到了海边有多远,我也说不清,只知道就在那一眼望不到头的天边上。”柯莹放眼望了望那无边无际的云海山涛,充满信心地说:“老爷爷,谢谢您,不管有多远,走一天近一天,总有一天会走到天边的。” 这位白发老人捋了捋胡须,点了点头失,对柯莹说:“嗯!说得对,但路上要过三座山,头座钻天由,半截伸到天中间,哪个想过去,除非是神仙!二座老虎山,老虎坐山尖,哪个想过去,骨头嚼稀烂!三座蟒蛇山,天灯挂两盏,只见人过去,不见人回转!” 柯莹听老人讲了这三座山,沉思了一会儿,然后把脚上的草鞋扎紧些,坚定地说:“不把金狮迎请回来,我们苗家就脱离不了灾难。不论多难,我都要去。” 柯莹日夜兼程赶了三天三夜,果然来到了“钻天山”他抬头一看,悬崖峭壁,古松吞天,高不可攀,无路可寻。 柯莹在岩壁下站了好久,终于望出了一个办法。他从腰中的刀匣里抽出长把弯弯刀,砍来茶树钩子,割来古藤编成绳索,捆在钩上,然后,把茶树钩子往岩坎的松树上甩去,钩子牢牢地钩在了松树枝上。柯莹攀着古藤的绳索,一级一级地往上爬,也不知甩了多少次茶树钩子,爬了多少级峭岩壁坎,最后,终于登上了“钻天山”,站在了云上面。 翻过了重重峰峦,又来到了“老虎山”,远在三里之外,柯莹就听到了虎啸。他又从刀匣里抽出长把弯弯刀,砍了一根硬木眉叉,叉中间绑上一支用毒药煮过的毒箭,做成一把打虎叉,然后一步步向山顶爬去。 还没爬到顶丘,一只吊睛白额虎便向他扑了来,柯莹晃动木叉,连连躲过了老虎的三次扑击。老虏几次扑了空,威风和气力顿时减掉了一大半。当老虎第四次再扑过来时,柯莹便用木叉刺中了老虎,锋利的毒箭一下就穿透了老虎的喉咙。 最后,勇敢的柯莹也用他的智慧和力量战胜了蟒蛇。 过了蟒蛇山,柯莹又急急忙忙地走了半个月,终于来到了碧浪滔滔的大海边。大海一眼望不到边,天连水,水连天,到哪里去找金狮呢? 柯莹想,自己克服千难万险才来到了这里,就是把海水淘干,也要把金狮找出来。于是,他边淘海水边喊:“海龙王你听着,金狮跑到海里来了,不晓得它现在正在哪里玩耍,如果你怕我把大海淘干,就赶快派人去把金狮给我找回来。” 柯莹一连淘了三天三夜,这可惊动了海龙王。海龙王得知了事情的缘由以后深受感动,便命海螺大将协助柯莹寻找金狮。 海螺大将找到柯莹,叫他装扮成笑罗汉,手拿龙宫珍珠绣球,站在海岸,要他亮出珍味绣球逗引金狮。这一招果然管用,就这样,柯莹把金狮引回到苗山来了,八个魔怪和那条孽龙,一看金狮又回来了,吓得跑得远远的,再也不敢回来了。从此苗家过上了安定的生活。 把树上的果子和叶子都摘了下来,带在身上。 阿万怕官府发现他,只能偷偷摸摸地往家里走。回到家以后,他看到阿四躺在床上一动不动,嘴里发出痛苦的呻吟。 原来,阿四在外面帮工,饥一顿饱一顿的,又饿又冷,便害上了热病,已经倒在床上好几天了。阿万一看阿四病成了这个样子,赶忙把树上的果子拿出来给阿四吃,又用树叶给她擦身上。说也奇怪,不到一会,阿四就坐了起来。她看到面前站着的就是自己的丈夫阿万,心自中有说不出的高兴。于是阿万把神奇的树叶的事情告诉了阿四,阿四说官府一直在抓他,让他赶快逃回山洞去。 阿万笑着说:“我不回山洞去了,我要到外乡去,给人治病。等到日子好过的时候,我们再重新见面。我留给你一些树叶,你以后就不会生病了。” 就这样,阿万和阿四又分别了。 阿万带着树叶和果子,从这村走到那村,治好了许多人的病。阿万就这样到处漂流,到处行医。说起来也奇怪,这种树叶和果子,不但能医好瘫痪病,而且能还治好其他的病。阿万治好了许许多多人,所以大家都非常尊敬他,给他一些报酬,他的生活也渐渐地好了起来。他想念阿四,便又回来和阿四团聚了。 他把找来的药,放在一个拒子里,告诉阿四:“早上太阳出来和晚上月亮出来的时候,千万不要打开柜子,不然,后果不堪设想。”说完,就又出门了。 一开始阿四非常听话,可是日子久了,她再也按捺不住好奇。有一天早上,太阳刚从窗户射进第一道光线时,阿四忍不住就把药柜打开了,结果柜里的药立即就被太阳拿去了一半。晚上,月亮刚刚照进屋里,阿四又忘了阿万的话,把药柜打开了,柜里剩下的那一半药,又被月亮拿去了。 阿万回家以后发现药都不见了,非常惊讶,阿四也非常难过。于是阿万决定到月亮上把药要回来。 于是,阿万做了一架梯子,他带着狗爬着梯子上去了。阿万嘱咐阿四说:“你要在梯子的下面浇水,中午浇冷水,晚上浇温水。” 阿万爬了七天一七夜,眼看就到月亮了,他先把狗丢进了月亮里。可是这一天阿四太忙了,中午忘记了浇水,晚上想起时,浇的又是冷水。这可不好了,梯子从月亮旁边倒了下来,不幸的阿万也掉下来,被活活地摔死了,从此灵药也绝了种。 那只狗却留在了月亮里,每次想起主人就去咬月亮,于是就有了月食。

miáozhài yīngxióng kēyíng

● miáozhài yīngxióng kēyíng xiāngchuán yuǎngǔ de shíhou , xiāngxī miáoshān huāngwú yīpiàn , yāomóguǐguài chūmò , dúshéměngshòu héngxíng 。 wénshū púsà lùguò miáoshān , jiàn bā huǒmó héngxíng , biànmìng zuòqí jīnshī xiàfán , dào miáoshānlái chúmó mièhài 。 jīnshī dé le wénshū púsà de zhǐyì , biàn jiàqǐ cǎiyún , jiàngluò dào miáoshān , bǎ lǐngshàng de guài mó dū niǎnzǒu le 。 cóngcǐ , jiājiāhùhù xǐài shīzi , jìngfèng shīzi 。 miáojiā rénguò shàng le xìngfú de shēnghuó , dànshì bèi gǎnzǒu de móguài , jiàn jīnshī liúzài miáoshān bù zǒu le , shífēn nǎohuǒ , biàn yǔ jìnlóngtáng lǐ de niè lóng ànàn shāngliang , yào bǎ jīnshī niǎnzǒu , hǎo chóngxīn huídào miáoshānlái chī rén zuòluàn 。 yúshì tāmen xiǎngchū le yīgè huàizhǔyì 。 yǒu yītiān , bāmó zhōng de me mó huàzhuāng chéng yīgè xiào luóhàn , nágè hóngbù zhā de xiùqiú , láidào jīnbì dòngkǒu , bǎ jīnshī yǐn le chūlái 。 jīnshī jiàn le xiùqiú , biàn huānxǐ dì zhuīláizhuīqù dì wánshuǎ 。 me mó jiù ná zhe xiùqiú dì bǎ jīnshī yǐndào le hébiān 。 zhèshí , xuánmó tūrán bǎ xiùqiú wǎng hélǐ yī shuǎi , jīnshī chéngzhe xīng yě zhuīdào le hǎilǐ , wàngjì le zài huímiáoshānlái le 。 bāmó yǔ niè lóngjiàn jīnshī zhuī xiùqiú zhuī dào hǎilǐ qù le , lèdé kuáng tiào qǐlai , chóngxīn yòu xīngyāozuòguài qǐlai 。 miáojiā yòu xiànrù le shuǐshēnhuǒrè xuèlèi hèngliú de kǔnàn zhīzhōng 。 miáojiā bǎixìng dàochù jìqiú jīnshī huílai , kěshì nǎlǐ yě bùjiàn jīnshī de zōngyǐng 。 rénmen yòu shì diǎnzhú , yòu shì fénxiāng , yòu shì jìjiǔ , sāntiānsānyè guòqu le , yě méijiàn jīnshī de shēnyǐng 。 zhèshí , yǒu gèrén tūrán xiǎngqǐ le jīnshī bèi yīgè xiào luóhàn shuǎ zhe xiùqiú , yǐnyòu dào hébiān , xiào luóhàn bǎ xiùqiú pāodào le hélǐ , jīnshī tàbō cǎi làng , zhuīgǎn xiùqiú qù le 。 dàjiā juéde , zhè yīdìng shì móguài suǒ wéi 。 yī miáojiā xiǎohuǒzi zhàn chūlái shuō : “ bùpà , ràng wǒ dào hǎilǐ qù bǎ jīnshī yǐn huílai ! bùguǎn hǎiyǒu duōyuǎn , lùshang yǒu zěnyàng de yāomóguǐguài , dū yào qù , wǒ yǒu bànfǎ bǎ jīnshī yíngqǐng huílai ! ” tóurénjiàn tā rúcǐ yǒnggǎn dǎndà , érqiě gāngqiáng jiānjué , biàn ràng dàjiā wéi tā yùbèi cǎoxié , bèihǎo gānliáng , sòng tā shànglù 。 zhège xiǎohuǒ míngjiào kēyíng , shì zhèlǐ fēicháng yǒumíng de lièrén 。 tā dǎliè bùjǐn néngyòng jiàn shè yěshòu , huán néngfàng gèzhǒnggèyàng de tàozi láitào yěshòu 。 tā bǎ cǎoxié gānliáng bèizú dài hǎo , jiù cháo tàiyáng de fāngxiàng zǒu qù le 。 bùzhī zǒu le duōshǎo tiān , kēyíng láidào yīgè cūnzhài , xiàng yīgè báifàcāngcāng de lǎorén xúnwèn dàhǎi huán yǒuduōyuǎn , lǎorén duì tā shuō : “ dào le hǎibiān yǒuduōyuǎn , wǒ yě shuōbùqīng , zhǐ zhīdào jiù zài nà yīyǎn wàng bùdào tóu de tiānbiān shàng 。 ” kēyíng fàngyǎn wànglewàng nà wúbiānwújì de yúnhǎi shāntāo , chōngmǎnxìnxīn deshuō : “ lǎoyéye , xièxiènín , bùguǎn yǒuduōyuǎn , zǒu yītiān jìn yītiān , zǒngyǒuyītiān huì zǒu dào tiānbiān de 。 ” zhèwèi báifà lǎorén luō le luō húxū , diǎn le diǎntóu shī , duì kēyíng shuō : “ en ! shuōdéduì , dàn lùshang yào guò sānzuò shān , tóuzuò zuāntiān yóu , bànjié shēndào tiān zhōngjiān , nǎge xiǎng guòqu , chúfēi shì shénxiān ! èrzuò lǎohǔ shān , lǎohǔ zuò shānjiān , nǎge xiǎng guòqu , gǔtou jiáo xīlàn ! sānzuò mǎngshé shān , tiāndēng guà liǎngzhǎn , zhǐjiàn rén guòqu , bùjiàn rén huízhuǎn ! ” kēyíng tīng lǎorén jiǎng le zhè sānzuò shān , chénsī le yīhuìr , ránhòu bǎ jiǎo shàng de cǎoxié zhājǐn xiē , jiāndìng deshuō : “ bù bǎ jīnshī yíngqǐng huílai , wǒmen miáojiā jiù tuōlí buliǎo zāinàn 。 bùlùn duōnán , wǒ dū yào qù 。 ” kēyíng rìyè jiānchéng gǎn le sāntiānsānyè , guǒrán láidào le “ zuān tiānshān ” tā táitóu yīkàn , xuányáqiàobì , gǔsōng tūntiān , gāobùkěpān , wúlù kě xún 。 kēyíng zài yánbì xiàzhàn le hǎojiǔ , zhōngyú wàngchū le yīgè bànfǎ 。 tā cóng yāo zhōng de dāo xiá lǐ chōuchū cháng bǎ wānwān dāo , kǎn lái cháshù gōuzi , gēlái gǔ téngbiān chéng shéngsuǒ , kǔn zài gōu shàng , ránhòu , bǎ cháshù gōuzi wǎngyán kǎn de sōngshù shàng shuǎi qù , gōuzi láoláodì gōu zài le sōngshùzhī shàng 。 kēyíng pānzhe gǔténg de shéngsuǒ , yījí yījí dì wǎngshàngpá , yě bùzhī shuǎi le duōshǎo cì cháshù gōuzi , pá le duōshǎojí qiào yánbì kǎn , zuìhòu , zhōngyú dēngshàng le “ zuān tiānshān ” , zhàn zài le yún shàngmiàn 。 fānguò le zhòngzhòng fēngluán , yòu láidào le “ lǎohǔ shān ” , yuǎn zài sānlǐ zhīwài , kēyíng jiù tīngdào le hǔxiào 。 tā yòu cóng dāo xiá lǐ chōuchū cháng bǎ wānwān dāo , kǎn le yīgēn yìngmù méichā , chā zhōngjiān bǎng shàng yīzhī yòng dúyào zhǔ guò de dújiàn , zuòchéng yībǎ dǎhǔchā , ránhòu yībùbù xiàng shāndǐng pá qù 。 huán méi pá dào dǐng qiū , yīzhī diàojīng báié hǔ biàn xiàng tā pū le lái , kēyíng huàngdòng mùchā , liánlián duǒguò le lǎohǔ de sāncì pūjī 。 lǎolǔ jǐcì pū le kōng , wēifēng hé qìlì dùnshí jiǎndiào le yīdàbàn 。 dāng lǎohǔ dìsìcì zài pū guòlái shí , kēyíng biàn yòng mùchā cìzhòng le lǎohǔ , fēnglì de dújiàn yīxià jiù chuāntòu le lǎohǔ de hóulóng 。 zuìhòu , yǒnggǎn de kēyíng yě yòng tā de zhìhuì hé lìliang zhànshèng le mǎngshé 。 guò le mǎngshé shān , kēyíng yòu jíjímángmáng dìzǒule bànge yuè , zhōngyú láidào le bìlàng tāotāo de dà hǎibiān 。 dàhǎi yīyǎn wàng bùdào biān , tiānliánshuǐ , shuǐ liántiān , dào nǎlǐ qù zhǎo jīnshī ne ? kēyíng xiǎng , zìjǐ kèfú qiānnánwànxiǎn cái láidào le zhèlǐ , jiùshì bǎ hǎishuǐ táogān , yě yào bǎ jīnshī zhǎo chūlái 。 yúshì , tābiān táo hǎishuǐ biānhǎn : “ hǎilóngwáng nǐ tīng zhe , jīnshī pǎo dào hǎilǐ lái le , bù xiǎode tā xiànzài zhèngzài nǎlǐ wánshuǎ , rúguǒ nǐ pà wǒ bǎ dàhǎi táogān , jiù gǎnkuài pài rén qù bǎ jīnshī gěi wǒ zhǎo huílai 。 ” kēyíng yīlián táo le sāntiānsānyè , zhè kě jīngdòng le hǎilóngwáng 。 hǎilóngwáng dézhī le shìqing de yuányóu yǐhòu shēnshòugǎndòng , biànmìng hǎiluó dàjiàng xiézhù kēyíng xúnzhǎo jīnshī 。 hǎiluó dàjiàng zhǎodào kēyíng , jiào tā zhuāngbànchéng xiào luóhàn , shǒu ná lónggōng zhēnzhū xiùqiú , zhàn zài hǎiàn , yào tā liàngchū zhēnwèi xiùqiú dòuyǐn jīnshī 。 zhè yīzhāo guǒrán guǎnyòng , jiù zhèyàng , kēyíng bǎ jīnshī yǐn huídào miáoshānlái le , bāgè móguài hé nàtiáo nièlóng , yīkàn jīnshī yòu huílai le , xià dé pǎo dé yuǎnyuǎn de , zàiyě bùgǎn huílai le 。 cóngcǐ miáojiā guòshàng le āndìng de shēnghuó 。 bǎ shùshàng de guǒzi hé yèzi dū zhāi le xiàlai , dài zài shēnshang 。 āwànpà guānfǔ fāxiàn tā , zhǐnéng tōutōumōmō dìwǎng jiālǐ zǒu 。 huídào jiā yǐhòu , tā kàndào asì tǎng zài chuángshàng yīdòngbùdòng , zuǐlǐ fāchū tòngkǔ de shēnyín 。 yuánlái , āsìzài wàimiàn bānggōng , jī yīdùn bǎo yīdùn de , yòu è yòu lěng , biànhài shàng le rèbìng , yǐjīng dǎo zài chuángshàng hǎo jǐtiān le 。 ā wànyī kàn āsìbìng chéng le zhège yàngzi , gǎnmáng bǎ shùshàng de guǒzi ná chūlái gěi āsìchī , yòu yòng shùyè gěi tā cā shēnshang 。 shuō yě qíguài , bùdào yīhuì , asì jiù zuò le qǐlai 。 tā kàndào miànqián zhàn zhe de jiùshì zìjǐ de zhàngfu āwàn , xīnzìzhōng yǒu shuōbùchū de gāoxìng 。 yúshì āwàn bǎ shénqí de shùyè de shìqing gàosu le asì , āsìshuō guānfǔ yīzhí zài zhuā tā , ràng tā gǎnkuài táohuí shāndòng qù 。 āwànxiào zhe shuō : “ wǒ bù huí shāndòng qù le , wǒyào dào wàixiāng qù , gěi rén zhìbìng 。 děngdào rìzi hǎoguò de shíhou , wǒmen zài chóngxīn jiànmiàn 。 wǒ liúgěi nǐ yīxiē shùyè , nǐ yǐhòu jiù bùhuì shēngbìng le 。 ” jiù zhèyàng , āwàn hé asì yòu fēnbié le 。 āwàndài zhe shùyè hé guǒzi , cóng zhècūn zǒu dào nàcūn , zhìhǎo le xǔduō rén de bìng 。 āwàn jiù zhèyàng dàochù piāoliú , dàochù xíngyī 。 shuō qǐlai yě qíguài , zhèzhǒng shùyè hé guǒzi , bùdàn néng yīhǎo tānhuàn bìng , érqiě néng huán zhì hǎo qítā de bìng 。 āwànzhìhǎo le xǔxǔduōduō rén , suǒyǐ dàjiā dū fēicháng zūnjìng tā , gěi tā yīxiē bàochóu , tā de shēnghuó yě jiànjiàn dìhǎo le qǐlai 。 tā xiǎngniàn asì , biàn yòu huílai hé asì tuánjù le 。 tā bǎ zhǎo lái de yào , fàngzài yīgè jùzi lǐ , gàosu asì : “ zǎoshang tàiyáng chūlái hé wǎnshàng yuèliang chūlái de shíhou , qiānwàn bùyào dǎkāi guìzi , bùrán , hòuguǒ bùkānshèxiǎng 。 ” shuōwán , jiù yòu chūmén le 。 yī kāishǐ asì fēicháng tīnghuà , kěshì rìzi jiǔ le , tā zàiyě ànnàbuzhù hàoqí 。 yǒu yītiān zǎoshang , tàiyáng gāng cóng chuānghù shèjìn dìyīdào guāngxiàn shí , asì rěnbuzhù jiù bǎ yàoguì dǎkāi le , jiéguǒ guìlǐ de yào lìjí jiù bèi tàiyáng ná qù le yībàn 。 wǎnshàng , yuèliang gānggang zhàojìn wūlǐ , asì yòu wàng le āwàn dehuà , bǎ yàoguì dǎkāi le , guìlǐ shèngxià de nà yībàn yào , yòu bèi yuèliang ná qù le 。 āwàn huíjiā yǐhòu fāxiàn yàodū bùjiàn le , fēicháng jīngyà , asì yě fēicháng nánguò 。 yúshì āwàn juédìng dào yuèliang shàng bǎ yàoyào huílai 。 yúshì , āwàn zuò le yījià tīzi , tā dài zhe gǒupá zhe tīzi shàngqu le 。 āwàn zhǔfù āsìshuō : “ nǐ yào zài tīzi de xiàmiàn jiāoshuǐ , zhōngwǔ jiāolěngshuǐ , wǎnshàng jiāo wēnshuǐ 。 ” āwàn pá le qītiān yī qīyè , yǎnkàn jiù dào yuèliang le , tā xiān bǎ gǒu diū jìn le yuèliang lǐ 。 kěshì zhè yītiān āsìtàimáng le , zhōngwǔ wàngjì le jiāoshuǐ , wǎnshàng xiǎngqǐ shí , jiāo de yòu shì lěngshuǐ 。 zhè kě bùhǎo le , tīzi cóng yuèliang pángbiān dǎo le xiàlai , bùxìng de āwàn yě diàoxiàlái , bèi huóhuó dì shuāisǐ le , cóngcǐ língyào yě jué le zhǒng 。 nà zhǐ gǒu què liúzài le yuèliang lǐ , měicì xiǎngqǐ zhǔrén jiù qù yǎo yuèliang , yúshì jiù yǒu le yuèshí 。



Ke Ying, hero of Miao Village

●Miao Village Hero Ke Ying According to legend, in ancient times, Miao Mountain in western Hunan was barren, haunted by monsters, poisonous snakes and ferocious beasts. Manjusri Bodhisattva passed by Miao Mountain and saw the eight fire demons rampant, so he ordered his golden lion to go down to Miao Mountain to eliminate the demons and harm. The golden lion got the will of Manjusri Bodhisattva, so he drove the colorful cloud, landed on Miao Mountain, and drove away all the monsters on the mountain. Since then, every family loves and worships lions. The Miao family lived a happy life, but the monsters who were driven away were very annoyed when they saw the golden lion staying on Miao Mountain, so they secretly discussed with the evil dragon in the Forbidden Dragon Pond to drive the golden lion away. Return to Miaoshan to eat people and make chaos. So they came up with a bad idea. One day, Memo, one of the eight demons, dressed up as a laughing arhat, took a hydrangea ball tied with red cloth, and came to the entrance of Jinbi Cave, and led the golden lion out. When the golden lion saw the hydrangea, it happily chased it back and forth to play. Momo took the hydrangea and led the golden lion to the river. At this time, Xuanmo suddenly threw the hydrangea into the river, and the golden lion chased it into the sea, forgetting to return to Miaoshan. Seeing the golden lion chasing the hydrangea into the sea, the eight demons and the evil dragon jumped up wildly with joy, and started playing monsters again. The Miao family fell into the misery of dire straits and blood and tears. The people of the Miao family prayed for the golden lion to come back everywhere, but there was no sign of the golden lion anywhere. People lit candles, burned incense, and sacrificed wine. Three days and three nights passed, but there was no sign of the golden lion. At this time, someone suddenly remembered that the golden lion was lured to the river by a laughing arhat playing with a hydrangea. Everyone felt that this must be the work of monsters. A young man from the Miao family stood up and said: "Don't be afraid, let me go to the sea to bring the golden lion back! No matter how far the sea is, or what kind of monsters and ghosts there are on the road, go there. I have a way to bring the golden lion back!" Seeing that he was so brave and resolute, people asked everyone to prepare straw sandals and dry food for him and sent him on the road. This guy's name is Ke Ying, and he is a very famous hunter here. He can not only shoot wild animals with arrows when hunting, but also put various covers to cover wild animals. He took the straw sandals and dry food with him, and walked towards the direction of the sun. After walking for an unknown number of days, Ke Ying came to a village and asked a white-haired old man how far the sea was. The old man said to him, "I don't know how far it is to the sea. There is an endless sky." Ke Ying looked at the boundless sea of ​​clouds and mountains, and said confidently: "Grandpa, thank you, no matter how far it is, if you walk day by day, you will go away one day. to the sky." The white-haired old man stroked his beard, nodded his head, and said to Ke Ying: "Yes! That's right, but there are three mountains to pass on the road. , unless it is a god! Two tiger mountains, the tiger sits on the top of the mountain, whoever wants to go over, the bones are chewed to pieces! Three python mountains, two sky lanterns are hung, only people pass by, but no one turns back!" Ke Ying listened to the old man talk about the three mountains, thought for a while, then tightened the straw sandals on her feet, and said firmly: "If we don't welcome the golden lion back, our Miao family will not be able to escape the disaster. No matter how hard it is, I'm going." Ke Ying traveled day and night for three days and three nights, and finally came to the "Zhantian Mountain". He looked up and saw the cliffs, the ancient pines swallowing the sky, the height was unattainable, and there was no way to find. Ke Ying stood under the rock wall for a long time, and finally saw a way. He took out a long machete from the knife box in his waist, chopped the tea tree hook, cut the ancient vines to weave a rope, and tied it to the hook. Then, he threw the tea tree hook to the pine tree on the rock ridge, and the hook was firmly Hooked on a pine branch. Ke Ying climbed up step by step by climbing the ropes of ancient vines. She didn't know how many times she swung the hook of the tea tree and climbed up many levels of cliffs. above. After climbing over many peaks, they came to the "Tiger Mountain". Three miles away, Ke Ying heard the roar of the tiger. He took out a long machete from the knife case, chopped a hardwood eyebrow fork, tied a poisonous arrow boiled with poison in the middle of the fork, and made a tiger-fighting fork, and then climbed to the top of the mountain step by step. . Before reaching the top hill, a white-fronted tiger with eye-catching eyes leaped towards him. Ke Ying swung the wooden fork and escaped the tiger's three pounces. The old prisoner rushed to the air several times, and his prestige and strength were lost by more than half. When the tiger came forward for the fourth time, Ke Ying stabbed the tiger with a wooden fork, and the sharp poisonous arrow pierced through the tiger's throat. In the end, the brave Ke Ying also used his wisdom and strength to defeat the python. After passing Boa Constrictor Mountain, Ke Ying hurriedly walked for half a month, and finally came to the sea with surging blue waves. The sea can't be seen at a glance, the sky is connected to the water, and the water is connected to the sky. Where can I find the golden lion? Ke Ying thought that she had overcome all kinds of difficulties and dangers to come here, even if she washed the sea water dry, she must find the golden lion. So, while washing the sea, he shouted: "Listen, Dragon King, the golden lion has come into the sea. I don't know where it is playing now. If you are afraid that I will wash the sea dry, send someone to give me the golden lion." get back. " Ke Ying searched for three days and three nights in a row, which alarmed Sea Dragon King. The Dragon King was deeply moved when he learned the reason of the incident, so he ordered General Conch to help Ke Ying find the golden lion. General Conch finds Ke Ying and asks him to dress up as a laughing arhat, holding a dragon palace pearl hydrangea, standing on the coast, and asks him to show off the precious hydrangea to attract the golden lion.This trick really worked, and just like that, Ke Ying lured the golden lion back to Miaoshan. The eight monsters and the evil dragon saw that the golden lion had returned, and ran away in fright, never again. Dare to come back. Since then, the Miao family has lived a stable life. Pick off the fruit and leaves from the tree and take it with you. Awan was afraid that the government would find him, so he could only sneak home. After returning home, he saw Ah Si lying motionless on the bed, moaning in pain. It turned out that Ah Si was working outside, hungry and full, hungry and cold, and fell into a fever, and had been lying on the bed for several days. Seeing that Ah Si's illness has become like this, Ah Wan hurriedly took out the fruit from the tree for Ah Si to eat, and rubbed the leaves on her body. Strange to say, after a while, Ah Si sat up. When she saw her husband Awan standing in front of her, she felt indescribably happy. So Ah Wan told Ah Si about the magical leaves, Ah Si said that the government had been arresting him and told him to flee back to the cave as soon as possible. Awan smiled and said: "I'm not going back to the cave. I'm going to a foreign country to treat people's diseases. We'll meet again when the days are better. I'll leave you some leaves, so you won't get sick in the future." .” Just like that, Ah Wan and Ah Si parted ways again. Awan took the leaves and fruits and went from one village to another, curing many people's diseases. Awan wandered around like this, practicing medicine everywhere. Strange to say, this kind of leaves and fruit can not only cure paralysis, but also cure other diseases. Awan cured many people, so everyone respected him very much and gave him some rewards, and his life gradually improved. He missed Ah Si, so he came back to reunite with Ah Si. He put the medicine he found in a drawer, and told Ah Si: "When the sun comes out in the morning and the moon comes out at night, don't open the cabinet, otherwise, the consequences will be unimaginable." After finishing speaking, he went out again. Ah Si was very obedient at first, but as time passed, she could no longer hold back her curiosity. One morning, when the sun first shone through the window, Ah Si couldn't help but opened the medicine cabinet. As a result, the sun immediately took half of the medicine in the cabinet. At night, just as the moon shone into the room, Ah Si forgot what Ah Wan had said, and opened the medicine cabinet, and the moon took the remaining half of the medicine in the cabinet. After returning home, Ah Wan found that the medicine was gone. He was very surprised, and Ah Si was also very sad. So Awan decided to go to the moon to get the medicine back. So Awan made a ladder, and he climbed up the ladder with the dog. Ah Wan told Ah Si: "You need to water the bottom of the ladder, cold water at noon and warm water at night." Awan climbed for seven days and nights, and when he saw the moon, he first threw the dog into the moon. But Ah Si was too busy that day, so he forgot to water it at noon, and when he thought about it at night, it was cold water again. This is not good, the ladder fell down from the side of the moon, and the unfortunate Awan also fell, and was thrown to death alive, and the elixir has been extinct since then. But the dog stayed in the moon, and every time he thought of his master, he would bite the moon, so there was a lunar eclipse. .



Ke Ying, héroe de la Aldea Miao

●Ke Ying, héroe de la aldea Miao Según la leyenda, en la antigüedad, la montaña Miao en el oeste de Hunan era yerma, acosada por monstruos, serpientes venenosas y bestias feroces. Manjusri Bodhisattva pasó por la montaña Miao y vio a los ocho demonios de fuego desenfrenados, por lo que ordenó a su león dorado que bajara a la montaña Miao para eliminar a los demonios y hacer daño. El león dorado obtuvo la voluntad de Manjusri Bodhisattva, por lo que condujo la nube de colores, aterrizó en la montaña Miao y ahuyentó a todos los monstruos de la montaña. Desde entonces, todas las familias aman y adoran a los leones. La familia Miao vivió una vida feliz, pero los monstruos que fueron ahuyentados se enojaron mucho cuando vieron que el león dorado se quedaba en la montaña Miao, por lo que discutieron en secreto con el dragón malvado en el Estanque del Dragón Prohibido para ahuyentar al león dorado. a Miaoshan para comerse a la gente y hacer el caos. Así que se les ocurrió una mala idea. Un día, Memo, uno de los ocho demonios, vestido como un arhat risueño, tomó una bola de hortensia atada con un paño rojo, llegó a la entrada de la cueva Jinbi y sacó al león dorado. Cuando el león dorado vio la hortensia, felizmente la persiguió de un lado a otro para jugar. Momo tomó la hortensia y llevó al león dorado al río. En este momento, Xuanmo de repente arrojó la hortensia al río y el león dorado la persiguió hasta el mar, olvidándose de regresar a Miaoshan. Al ver al león dorado persiguiendo a la hortensia en el mar, los ocho demonios y el dragón malvado saltaron salvajemente de alegría y comenzaron a jugar monstruos nuevamente. La familia Miao cayó en la miseria de una situación desesperada, sangre y lágrimas. La gente de la familia Miao oró para que el león dorado regresara a todas partes, pero no había señales del león dorado en ninguna parte. La gente encendía velas, quemaba incienso y sacrificaba vino.Pasaron tres días y tres noches, pero no había ni rastro del león de oro. En ese momento, alguien recordó de repente que el león dorado fue atraído al río por un arhat risueño que jugaba con una hortensia. Todos sintieron que esto debe ser obra de monstruos. Un joven de la familia Miao se puso de pie y dijo: "¡No tengas miedo, déjame ir al mar para traer de vuelta al león dorado! No importa cuán lejos esté el mar, o qué tipo de monstruos y fantasmas haya". el camino, ve allí. ¡Tengo una manera de traer de vuelta al león dorado!" Al ver que era tan valiente y decidido, la gente pidió a todos que prepararan sandalias de paja y comida seca para él y lo enviaron por el camino. El nombre de este tipo es Ke Ying, y es un cazador muy famoso aquí. No solo puede disparar a los animales salvajes con flechas cuando caza, sino que también puede poner varias cubiertas para cubrir a los animales salvajes. Tomó las sandalias de paja y comida seca con él, y caminó hacia la dirección del sol. Después de caminar durante un número indeterminado de días, Ke Ying llegó a un pueblo y le preguntó a un anciano de cabello blanco qué tan lejos estaba el mar. El anciano le dijo: "No sé qué tan lejos está el mar. Hay un cielo infinito". Ke Ying miró el mar ilimitado de nubes y montañas, y dijo con confianza: "Abuelo, gracias, no importa cuán lejos esté, si caminas día a día, te irás uno día. al cielo." El anciano de cabello blanco se acarició la barba, asintió con la cabeza y le dijo a Ke Ying: "¡Sí! Así es, pero hay tres montañas para pasar en el camino. ¡A menos que sea un dios! ¡Dos montañas de tigre, el tigre se sienta en la cima de la montaña, ¡quien quiera pasar, los huesos se mastican en pedazos! ¡Tres montañas de pitones, se cuelgan dos linternas del cielo, solo pasa gente, pero nadie retrocede! Ke Ying escuchó al anciano hablar sobre las tres montañas, pensó por un momento, luego le apretó las sandalias de paja y dijo con firmeza: "Si no le damos la bienvenida al león dorado, nuestra familia Miao no podrá para escapar del desastre. No importa lo difícil que sea, me voy". Ke Ying viajó día y noche durante tres días y tres noches, y finalmente llegó a la "Montaña Zhantian". Miró hacia arriba y vio los acantilados, los pinos antiguos que se tragaban el cielo, la altura era inalcanzable y no había forma de encontrar . Ke Ying permaneció debajo de la pared de roca durante mucho tiempo y finalmente vio un camino. Sacó un machete largo de la caja de cuchillos en su cintura, cortó el gancho del árbol de té, cortó las enredaderas antiguas para tejer una cuerda y lo ató al gancho. Luego, arrojó el gancho del árbol de té al pino en el cresta de roca, y el anzuelo estaba firmemente enganchado en una rama de pino. Ke Ying subió paso a paso escalando las cuerdas de las vides antiguas. No sabía cuántas veces balanceó el gancho del árbol del té y subió muchos niveles de acantilados. arriba. Después de escalar muchos picos, llegaron a la "Montaña del Tigre" A tres millas de distancia, Ke Ying escuchó el rugido del tigre. Sacó un machete largo de la caja del cuchillo, cortó un tenedor de ceja de madera dura, ató una flecha venenosa hervida con veneno en el medio del tenedor e hizo un tenedor de pelea de tigres, y luego subió a la cima de la montaña paso a paso. paso. . Antes de llegar a la cima de la colina, un tigre de frente blanca con ojos llamativos saltó hacia él. Ke Ying balanceó el tenedor de madera y escapó de los tres saltos del tigre. El viejo prisionero se lanzó al aire varias veces, y su prestigio y fuerza se perdieron en más de la mitad. Cuando el tigre se adelantó por cuarta vez, Ke Ying apuñaló al tigre con un tenedor de madera y la afilada flecha venenosa atravesó la garganta del tigre. Al final, el valiente Ke Ying también usó su sabiduría y fuerza para derrotar a la pitón. Después de pasar la montaña Boa Constrictor, Ke Ying caminó apresuradamente durante medio mes y finalmente llegó al mar con olas azules. El mar no se puede ver de un vistazo, el cielo está conectado al agua y el agua está conectada al cielo. ¿Dónde puedo encontrar el león dorado? Ke Ying pensó que había superado todo tipo de dificultades y peligros para venir aquí, incluso si secaba el agua del mar, debe encontrar el león dorado. Entonces, mientras lavaba el mar, gritó: "Escucha, Rey Dragón, el león dorado ha entrado en el mar. No sé dónde está jugando ahora. Si tienes miedo de que lave el mar, envía a alguien". para darme el león de oro. "Vuelve". Ke Ying buscó durante tres días y tres noches seguidas, lo que alarmó a Sea Dragon King. El Rey Dragón se conmovió profundamente cuando supo el motivo del incidente, por lo que ordenó al General Conch que ayudara a Ke Ying a encontrar el león dorado. El general Conch encuentra a Ke Ying y le pide que se vista como un arhat risueño, sosteniendo una hortensia de perlas del palacio del dragón, de pie en la costa, y le pide que muestre la preciosa hortensia para atraer al león dorado.Este truco realmente funcionó, y así, Ke Ying llevó al león dorado de regreso a Miaoshan. Los ocho monstruos y el dragón malvado, al ver que el león dorado regresaba, huyeron asustados, nunca más. Atrévanse a regresar. Desde entonces, la familia Miao ha vivido una vida estable. Recoge la fruta y las hojas del árbol y llévatelo contigo. Awan tenía miedo de que el gobierno lo encontrara, por lo que solo podía escabullirse a casa. Después de regresar a casa, vio a Ah Si yaciendo inmóvil en la cama, gimiendo de dolor. Resultó que Ah Si estaba trabajando afuera, hambriento y lleno, hambriento y frío, y le dio fiebre y había estado acostado en la cama durante varios días. Al ver que la enfermedad de Ah Si se había vuelto así, Ah Wan rápidamente sacó la fruta del árbol para que Ah Si comiera y se frotó las hojas en el cuerpo. Por extraño que parezca, después de un rato, Ah Si se sentó. Cuando vio a su esposo Awan parado frente a ella, se sintió indescriptiblemente feliz. Así que Ah Wan le contó a Ah Si sobre las hojas mágicas, Ah Si dijo que el gobierno lo había estado arrestando y le dijo que huyera a la cueva lo antes posible. Awan sonrió y dijo: "No voy a volver a la cueva. Voy a un país extranjero para tratar las enfermedades de las personas. Nos volveremos a encontrar cuando los días sean mejores. Te dejaré algunas hojas, para que puedas". no se enfermará en el futuro". Así, Ah Wan y Ah Si se separaron nuevamente. Awan tomó las hojas y los frutos y fue de un pueblo a otro, curando las enfermedades de muchas personas. Awan deambulaba así, practicando medicina en todas partes. Por extraño que parezca, este tipo de hojas y frutos no solo pueden curar la parálisis, sino también curar otras enfermedades. Awan curó a muchas personas, por lo que todos lo respetaron mucho y le dieron algunas recompensas, y su vida mejoró gradualmente. Extrañaba a Ah Si, así que regresó para reunirse con Ah Si. Puso el medicamento que encontró en un cajón y le dijo a Ah Si: "Cuando salga el sol por la mañana y la luna por la noche, no abras el gabinete, de lo contrario, las consecuencias serán inimaginables". hablando, volvió a salir. Ah Si fue muy obediente al principio, pero con el paso del tiempo, ya no pudo contener su curiosidad. Una mañana, cuando el sol acababa de arrojar la primera luz a través de la ventana, Ah Si no pudo evitar abrir el botiquín y el sol inmediatamente se llevó la mitad de los medicamentos del botiquín. Por la noche, justo cuando la luna brillaba en la habitación, Ah Si olvidó lo que había dicho Ah Wan, abrió el botiquín y la luna tomó la mitad restante del medicamento en el botiquín. Después de regresar a casa, Ah Wan descubrió que la medicina se había terminado. Estaba muy sorprendido y Ah Si también estaba muy triste. Así que Awan decidió ir a la luna para recuperar la medicina. Así que Awan hizo una escalera y subió por la escalera con el perro. Ah Wan le dijo a Ah Si: "Necesitas regar la parte inferior de la escalera, agua fría al mediodía y agua tibia por la noche". Awan escaló durante siete días y noches, y cuando vio la luna, primero arrojó al perro a la luna. Pero Ah Si estaba demasiado ocupado ese día, por lo que se olvidó de regarlo al mediodía, y cuando pensó en ello por la noche, volvió a ser agua fría. Esto no es bueno, la escalera se cayó del lado de la luna, y el desafortunado Awan también cayó, y fue arrojado vivo a la muerte, y el elixir se ha extinguido desde entonces. Pero el perro se quedó en la luna, y cada vez que pensaba en su amo, mordía la luna, así que hubo un eclipse lunar. .



Ke Ying, héros du village Miao

●Le héros du village Miao, Ke Ying Selon la légende, dans les temps anciens, la montagne Miao dans l'ouest du Hunan était stérile, hantée par des monstres, des serpents venimeux et des bêtes féroces. Manjusri Bodhisattva est passé par la montagne Miao et a vu les huit démons du feu ramper, alors il a ordonné à son lion d'or de descendre à la montagne Miao pour éliminer les démons et faire du mal. Le lion d'or a obtenu la volonté de Manjusri Bodhisattva, alors il a chassé le nuage coloré, a atterri sur la montagne Miao et a chassé tous les monstres de la montagne. Depuis lors, chaque famille aime et vénère les lions. La famille Miao a vécu une vie heureuse, mais les monstres qui ont été chassés étaient très ennuyés quand ils ont vu le lion d'or rester sur la montagne Miao, alors ils ont secrètement discuté avec le dragon maléfique dans l'étang du dragon interdit pour chasser le lion d'or. à Miaoshan pour manger les gens et semer le chaos. Ils ont donc eu une mauvaise idée. Un jour, Memo, l'un des huit démons, déguisé en arhat riant, a pris une boule d'hortensia attachée avec un tissu rouge, et est venu à l'entrée de la grotte de Jinbi, et a conduit le lion d'or. Lorsque le lion d'or a vu l'hortensia, il l'a chassé joyeusement d'avant en arrière pour jouer. Momo a pris l'hortensia et a conduit le lion d'or à la rivière. À ce moment, Xuanmo a soudainement jeté l'hortensia dans la rivière et le lion d'or l'a chassé dans la mer, oubliant de retourner à Miaoshan. Voyant le lion d'or chasser l'hortensia dans la mer, les huit démons et le dragon maléfique se sont levés sauvagement de joie et ont recommencé à jouer aux monstres. La famille Miao est tombée dans la misère de la détresse et du sang et des larmes. Les gens de la famille Miao ont prié pour que le lion d'or revienne partout, mais il n'y avait aucun signe du lion d'or nulle part. Les gens allumaient des bougies, brûlaient de l'encens et sacrifiaient du vin.Trois jours et trois nuits passèrent, mais il n'y avait aucun signe du lion d'or. À cette époque, quelqu'un se souvint soudain que le lion d'or avait été attiré vers la rivière par un arhat riant jouant avec un hortensia. Tout le monde sentait que ce devait être l'œuvre de monstres. Un jeune homme de la famille Miao s'est levé et a dit : « N'ayez pas peur, laissez-moi aller à la mer pour ramener le lion d'or ! la route, allez-y. J'ai un moyen de ramener le lion d'or!" Voyant qu'il était si courageux et résolu, les gens ont demandé à tout le monde de lui préparer des sandales de paille et de la nourriture sèche et l'ont envoyé sur la route. Ce type s'appelle Ke Ying, et c'est un chasseur très célèbre ici. Il peut non seulement tirer sur des animaux sauvages avec des flèches lors de la chasse, mais également mettre diverses couvertures pour couvrir les animaux sauvages. Il a pris les sandales de paille et la nourriture sèche avec lui, et a marché vers la direction du soleil. Après avoir marché pendant un nombre indéterminé de jours, Ke Ying est arrivé dans un village et a demandé à un vieil homme aux cheveux blancs à quelle distance se trouvait la mer. Le vieil homme lui a dit : « Je ne sais pas à quelle distance se trouve la mer. Il y a un ciel sans fin." Ke Ying regarda la mer illimitée de nuages ​​et de montagnes et dit avec confiance: "Grand-père, merci, peu importe la distance, si tu marches jour après jour, tu t'en iras un jour. vers le ciel." Le vieil homme aux cheveux blancs caressa sa barbe, hocha la tête, et dit à Ke Ying : « Oui ! est assis au sommet de la montagne, quiconque veut passer, les os sont mâchés ! Trois montagnes de python, deux lanternes célestes sont suspendues, seuls les gens passent, mais personne ne revient en arrière !" Ke Ying écouta le vieil homme parler des trois montagnes, réfléchit un moment, puis resserra les sandales de paille sur ses pieds et dit fermement : « Si nous n'accueillons pas le retour du lion d'or, notre famille Miao ne pourra pas pour échapper à la catastrophe. Peu importe à quel point c'est difficile, j'y vais. Ke Ying a voyagé jour et nuit pendant trois jours et trois nuits, et est finalement arrivé à la "montagne Zhantian". Il a levé les yeux et a vu les falaises, les pins anciens avalant le ciel, la hauteur était inaccessible et il n'y avait aucun moyen de trouver . Ke Ying est resté longtemps sous la paroi rocheuse et a finalement vu un chemin. Il a sorti une longue machette de la boîte à couteaux à sa taille, a coupé le crochet de l'arbre à thé, a coupé les vieilles vignes pour tisser une corde et l'a attachée au crochet. Ensuite, il a jeté le crochet de l'arbre à thé au pin sur le crête rocheuse, et le crochet était fermement accroché à une branche de pin. Ke Ying a grimpé pas à pas en escaladant les cordes d'anciennes vignes.Elle ne savait pas combien de fois elle a balancé le crochet de l'arbre à thé et a gravi de nombreux niveaux de falaises au-dessus. Après avoir escaladé de nombreux sommets, ils arrivèrent à la "Montagne du Tigre". À trois miles de là, Ke Ying entendit le rugissement du tigre. Il a sorti une longue machette de l'étui à couteaux, a coupé une fourchette à sourcils en bois dur, a attaché une flèche empoisonnée bouillie avec du poison au milieu de la fourchette et a fabriqué une fourchette de combat de tigre, puis a grimpé au sommet de la marche de la montagne en étape. . Avant d'atteindre le sommet de la colline, un tigre à front blanc aux yeux accrocheurs bondit vers lui. Ke Ying balança la fourchette en bois et échappa aux trois bonds du tigre. Le vieux prisonnier s'est précipité plusieurs fois dans les airs, et son prestige et sa force ont été perdus de plus de la moitié. Lorsque le tigre s'est avancé pour la quatrième fois, Ke Ying a poignardé le tigre avec une fourchette en bois et la flèche venimeuse pointue a transpercé la gorge du tigre. À la fin, le brave Ke Ying a également utilisé sa sagesse et sa force pour vaincre le python. Après avoir dépassé la montagne Boa Constrictor, Ke Ying a marché à la hâte pendant un demi-mois et est finalement arrivé à la mer avec des vagues bleues déferlantes. La mer ne se voit pas d'un coup d'œil, le ciel est relié à l'eau et l'eau est reliée au ciel Où puis-je trouver le lion d'or ? Ke Ying pensait qu'elle avait surmonté toutes sortes de difficultés et de dangers pour venir ici, même si elle lavait l'eau de mer à sec, elle devait trouver le lion d'or. Alors, tout en lavant la mer, il a crié: "Écoutez, Roi Dragon, le lion d'or est entré dans la mer. Je ne sais pas où il joue maintenant. Si vous avez peur que je lave la mer à sec, envoyez quelqu'un pour me donner le lion d'or." reviens. " Ke Ying a cherché pendant trois jours et trois nuits d'affilée, ce qui a alarmé Sea Dragon King. Le Roi Dragon a été profondément ému lorsqu'il a appris la raison de l'incident, alors il a ordonné au général Conch d'aider Ke Ying à trouver le lion d'or. Le général Conch trouve Ke Ying et lui demande de se déguiser en arhat riant, tenant un hortensia perlé du palais du dragon, debout sur la côte, et lui demande de montrer le précieux hortensia pour attirer le lion d'or.Cette astuce a vraiment fonctionné, et juste comme ça, Ke Ying a ramené le lion d'or à Miaoshan. Les huit monstres et le dragon maléfique, voyant le lion d'or revenir, se sont enfuis effrayés, plus jamais. Osez revenir. Depuis lors, la famille Miao a vécu une vie stable. Cueillez les fruits et les feuilles de l'arbre et emportez-les avec vous. Awan avait peur que le gouvernement le retrouve, alors il ne pouvait que se faufiler chez lui. Après être rentré chez lui, il a vu Ah Si étendu immobile sur le lit, gémissant de douleur. Il s'est avéré qu'Ah Si travaillait à l'extérieur, affamé et rassasié, affamé et froid, était tombé dans la fièvre et était resté allongé sur le lit pendant plusieurs jours. Voyant que la maladie d'Ah Si est devenue comme ça, Ah Wan a rapidement sorti les fruits de l'arbre pour qu'Ah Si les mange, et a frotté les feuilles sur son corps. Étrange à dire, après un moment, Ah Si s'assit. Quand elle a vu son mari Awan debout devant elle, elle s'est sentie indescriptiblement heureuse. Alors Ah Wan a parlé à Ah Si des feuilles magiques, Ah Si a dit que le gouvernement l'avait arrêté et lui a dit de fuir vers la grotte dès que possible. Awan sourit et dit : "Je ne retourne pas à la grotte. Je vais dans un pays étranger pour soigner les maladies des gens. Nous nous reverrons quand les jours seront meilleurs. Je te laisserai des feuilles, pour que tu ne tombera pas malade à l'avenir. Juste comme ça, Ah Wan et Ah Si se sont à nouveau séparés. Awan a pris les feuilles et les fruits et est allé d'un village à l'autre, guérissant les maladies de nombreuses personnes. Awan errait comme ça, pratiquant la médecine partout. Chose étrange, ce type de feuilles et de fruits peut non seulement guérir la paralysie, mais aussi guérir d'autres maladies. Awan a guéri de nombreuses personnes, donc tout le monde le respectait beaucoup et lui a donné des récompenses, et sa vie s'est progressivement améliorée. Il a raté Ah Si, alors il est revenu pour retrouver Ah Si. Il a mis le médicament qu'il a trouvé dans un tiroir et a dit à Ah Si: "Quand le soleil se lève le matin et que la lune se lève le soir, n'ouvrez pas l'armoire, sinon les conséquences seront inimaginables." Après avoir terminé parlant, il ressortit. Ah Si était très obéissante au début, mais avec le temps, elle ne pouvait plus retenir sa curiosité. Un matin, alors que le soleil venait de faire briller la première lumière à travers la fenêtre, Ah Si n'a pas pu s'empêcher d'ouvrir l'armoire à pharmacie, et le soleil a immédiatement emporté la moitié des médicaments dans l'armoire. La nuit, juste au moment où la lune brillait dans la pièce, Ah Si oublia ce qu'Ah Wan avait dit et ouvrit l'armoire à pharmacie, et la lune prit la moitié restante des médicaments dans l'armoire. Après être rentré chez lui, Ah Wan a constaté que le médicament avait disparu.Il a été très surpris et Ah Si était également très triste. Alors Awan a décidé d'aller sur la lune pour récupérer le médicament. Alors Awan a fait une échelle, et il a grimpé l'échelle avec le chien. Ah Wan a dit à Ah Si: "Vous devez arroser le bas de l'échelle, de l'eau froide à midi et de l'eau chaude la nuit." Awan a grimpé pendant sept jours et sept nuits, et quand il a vu la lune, il a d'abord jeté le chien dans la lune. Mais Ah Si était trop occupé ce jour-là, alors il a oublié de l'arroser à midi, et quand il y a pensé le soir, c'était à nouveau de l'eau froide. Ce n'est pas bon, l'échelle est tombée du côté de la lune, et le malheureux Awan est également tombé, et a été jeté à mort vivant, et l'élixir a disparu depuis lors. Mais le chien est resté dans la lune, et chaque fois qu'il pensait à son maître, il mordait la lune, donc il y avait une éclipse lunaire. .



ミャオ族の村の英雄、ケ・イン

●ミャオ族の村の英雄ケ・イン 伝説によると、古代、湖南省西部のミャオ山は不毛で、モンスター、毒ヘビ、獰猛な獣に悩まされていました。文殊菩薩は苗山を通り過ぎ、八つの火鬼が暴れ回っているのを見たので、金獅子に命じて苗山に降りて鬼を退治し、危害を加えた。金色の獅子は文殊菩薩の意志を得て、色とりどりの雲を追い払い、妙山に上陸し、山の怪物をすべて追い払った。それ以来、どの家族もライオンを愛し、崇拝しています。 ミャオ族は幸せな生活を送っていましたが、追い出されたモンスターは、ミャオ山に金獅子がとどまっているのを見て非常に腹を立てたので、禁じられた龍池の邪悪な龍と密かに話し合い、金獅子を追い払った.苗山に行って人を食べて混乱させます。そこで彼らは悪い考えを思いつきました。 ある日、笑う羅漢に扮した八鬼の一人であるメモは、赤い布で結んだ紫陽花玉を手に取り、ジンビケイブの入り口にやって来て、金獅子を導き出しました。金色の獅子は紫陽花を見ると、嬉しそうに追いかけ回して遊びました。モモは紫陽花を持って金獅子を川に導きました。このとき、玄茂は突然紫陽花を川に投げ込み、金獅子は苗山に戻るのを忘れて海に追いかけました。 黄金の獅子が紫陽花を海に追うのを見て、八鬼と邪竜は大喜びで飛び上がり、再び怪物遊びを始めた。ミャオ族は悲惨な窮地に陥り、血と涙に包まれました。 ミャオ族の人々は金獅子が戻ってくることを祈りましたが、金獅子の姿はどこにもありませんでした。ろうそくを灯し、香をたき、ぶどう酒をささげ、三日三晩が過ぎたが、金獅子の姿はなかった。 そんな時、あじさいで遊んで笑う羅漢に金獅子が川に誘われたことを誰かがふと思い出した。 これは怪物の仕業に違いないと誰もが感じた。ミャオ族の若者が立ち上がって言った。金の獅子を連れ戻す方法はある!」 勇敢で毅然とした姿を見て、人々はみんなに草鞋と乾物を用意してもらい、彼を道に送り出しました。 この男の名前はKe Yingで、ここでは非常に有名なハンターです。彼は狩猟の際に野生動物を矢で撃つことができるだけでなく、野生動物を覆うためにさまざまなカバーをかけることもできます。草履と乾物を持って、太陽の方角へと向かった。 何日か歩いた後、Ke Ying はある村に来て、白髪の老人に海までの距離を尋ねた.老人は彼に言った.無限の空があります。」 Ke Ying は果てしない雲海と山の海を見て、自信を持って言いました。日空へ。」 白髪の老人はひげをなでて頭をうなずき、Ke Yingに言った:「はい!そうです、しかし道を渡る山が3つあります。神でない限り!2つの虎山、虎山の頂上に座って、誰でも行きたい人は骨をかみ砕きます! 3 つのニシキヘビの山、2 つのスカイ ランタンがぶら下がっています。 ケ・インは老人の三山の話を聞いて、しばらく考えた後、足の草履を締めて、しっかりと言いました。災難から逃れるために、どんなに辛くても、私は行きます。」 Ke Yingは昼夜を問わず3日3晩旅をし、ついに「Zhantian Mountain」にたどり着き、見上げると崖が見え、古代の松が空を飲み込み、高さは達成できず、見つける方法がありませんでした. Ke Yingは長い間岩壁の下に立っていましたが、ついに道が見えました。腰の包丁箱から長い鉈を取り出し、茶の木の鉤を切り刻み、太古の蔓を切って縄を編み、鉤に結びつけ、茶の木の鉤を山の松の木に投げつけた。松の枝にしっかりと引っ掛かりました。 Ke Ying は古代のブドウの木のロープを登って一歩一歩登りました. 彼女は何回お茶の木のフックを振り回し、多くのレベルの崖を登りました. 上. 多くの峰を越えた後、彼らは「虎山」にたどり着き、3マイル離れたKe Yingは虎の咆哮を聞いた。彼はナイフケースから長いなたを取り出し、広葉樹の眉フォークを切り刻み、フォークの真ん中に毒で煮た毒矢を結び、虎と戦うフォークを作り、山の頂上に登りました。ステップです。 丘の頂上にたどり着く前に、目を引く白虎が彼に向かって飛びかかってきた.Ke Yingは木製のフォークを振り、虎の3回の攻撃を逃れた.年老いた囚人は数回空中に飛び出し、彼の名声と強さは半分以上失われました。虎が四度目に前に出たとき、柯英は木のフォークで虎を刺し、鋭い毒矢が虎の喉を突き刺した。 最後に、勇敢なKe Yingも彼の知恵と力を使ってパイソンを倒しました。 ボアコンストリクター山を通過した後、ケインは急いで半月歩き、ついに青い波が押し寄せる海に出ました。海は一見見えず、空は水につながり、水は空につながっていますが、金色のライオンはどこにありますか? Ke Ying は、あらゆる種類の困難と危険を克服してここに来たと考えていました。海水を洗っても、黄金のライオンを見つけなければなりません。それで、海を洗いながら、彼は叫びました。黄金の獅子を私にくれ」「戻ってこい」 Ke Ying は 3 日 3 夜続けて捜索し、Sea Dragon King を驚かせました。竜王は事件の理由を知って感激し、コンク将軍に命じて柯英が金獅子を見つけるのを手伝った。 コンク将軍は柯英を見つけて、笑う羅漢の格好をして、龍宮の真珠の紫陽花を持って海岸に立って、貴重な紫陽花を見せびらかして金獅子を引き付けるように頼みます。このトリックは本当にうまくいき、Ke Ying は金のライオンを Miaoshan に戻しました. 8 つのモンスターと邪悪なドラゴンは、金のライオンが戻ってきたのを見て、恐怖で逃げました. 二度と戻ってきません.それ以来、ミャオ族は安定した生活を送っています。 木から実や葉を摘み取り、持ち帰ってください。 アワンは政府が彼を見つけることを恐れていたので、こっそり家に帰ることしかできませんでした。家に帰った後、彼はアシーがベッドに動かずに横たわっていて、痛みにうめき声を上げているのを見ました。 Ah Siは外で働いていて、空腹で満腹で、空腹で寒く、熱を出し、数日間ベッドに横になっていたことが判明しました。 Ah Si の病気がこのようになっているのを見て、Ah Wan は急いで木から果物を取り出して Ah Si に食べさせ、その葉を彼女の体にこすりつけました。奇妙なことに、しばらくすると、Ah Si は起き上がりました。目の前に夫のアワンが立っているのを見て、何とも言えない幸せを感じた。アー・ワンは魔法の葉についてアー・シーに話しました。アー・シーは政府が彼を逮捕していると言い、できるだけ早く洞窟に逃げるように言いました。 アワンは微笑んで言った:「私は洞窟に戻るつもりはありません。私は人々の病気を治療するために外国に行きます。日が良くなったらまた会いましょう。私はあなたにいくつかの葉を残しますので、あなたは将来病気になることはありません。」 そのようにして、Ah Wan と Ah Si は再び別れた。 アワンは葉と実を持って村から村へと渡り歩き、多くの人々の病気を治しました。アワンはこのようにさまよって、いたるところで薬を練習していました。奇妙なことに、この種の葉と果実は麻痺を治すだけでなく、他の病気も治します。アワンは多くの人を治したので、誰もが彼をとても尊敬し、彼にいくつかの報酬を与え、彼の人生は徐々に改善されました.彼はAh Siが恋しかったので、Ah Siと再会するために戻ってきました。 彼は見つけた薬を引き出しに入れ、Ah Si に言いました:「朝に太陽が出て、夜に月が出たら、キャビネットを開けないでください。そうしないと、想像を絶する結果になるでしょう。」そう言って、彼はまた出かけた。 Ah Si は最初はとても従順でしたが、時間が経つにつれて、好奇心を抑えることができなくなりました。ある朝、太陽が窓から最初の光を照らしたとき、Ah Si は薬棚を開けずにはいられませんでした。夜、月が部屋に差し込むちょうどその時、ア・シーはア・ワンが言ったことを忘れて、薬棚を開け、月は薬棚の薬の残りの半分を取りました。 家に帰って薬がなくなったことに気づいた阿万はとても驚き、阿思もとても悲しかった。そこでアワンは薬を取り戻すために月に行くことにしました。 そこでアワンははしごを作り、犬と一緒にはしごを登りました。 Ah Wan は Ah Si に、「はしごの下に水をまく必要があります。昼は冷たい水、夜はぬるま湯です」 Awan は 7 昼夜、月に登り、月を見たとき、最初に犬を月に投げ込みました。しかし、その日は忙しくて昼に水をやるのを忘れてしまい、夜になって考えてみるとまた冷水でした。これはまずい、はしごが月の横から落ちて、不幸なアワンも落ちて、生きたまま投げ殺され、それ以来エリクサーは絶滅してしまった。 しかし、犬は月にとどまり、主人のことを考えるたびに月をかじっていたので、月食がありました。 .



Ke Ying, Held des Dorfes Miao

●Held Ke Ying aus dem Dorf Miao Der Legende nach war der Berg Miao im Westen von Hunan in der Antike unfruchtbar und wurde von Monstern, giftigen Schlangen und wilden Bestien heimgesucht. Manjusri Bodhisattva kam am Berg Miao vorbei und sah die acht wilden Feuerdämonen, also befahl er seinem goldenen Löwen, zum Berg Miao hinunterzugehen, um die Dämonen und den Schaden zu beseitigen. Der goldene Löwe bekam den Willen von Manjusri Bodhisattva, also vertrieb er die bunte Wolke, landete auf dem Berg Miao und vertrieb alle Monster auf dem Berg. Seitdem liebt und verehrt jede Familie Löwen. Die Miao-Familie lebte ein glückliches Leben, aber die vertriebenen Monster waren sehr verärgert, als sie sahen, dass der goldene Löwe auf dem Miao-Berg blieb, und besprachen sich heimlich mit dem bösen Drachen im Verbotenen Drachenteich, um den goldenen Löwen zu vertreiben nach Miaoshan, um Menschen zu essen und Chaos zu verursachen. Also kamen sie auf eine schlechte Idee. Eines Tages nahm Memo, einer der acht Dämonen, als lachender Arhat verkleidet, eine mit rotem Tuch zusammengebundene Hortensienkugel, kam zum Eingang der Jinbi-Höhle und führte den goldenen Löwen hinaus. Als der goldene Löwe die Hortensie sah, jagte er sie fröhlich hin und her, um zu spielen. Momo nahm die Hortensie und führte den goldenen Löwen zum Fluss. Zu dieser Zeit warf Xuanmo plötzlich die Hortensie in den Fluss, und der goldene Löwe jagte sie ins Meer und vergaß, nach Miaoshan zurückzukehren. Als sie sahen, wie der goldene Löwe die Hortensie ins Meer jagte, sprangen die acht Dämonen und der böse Drache vor Freude wild auf und begannen wieder, Monster zu spielen. Die Miao-Familie geriet in das Elend schlimmer Not und Blut und Tränen. Die Leute der Familie Miao beteten, dass der goldene Löwe überall zurückkommen möge, aber es gab nirgendwo eine Spur des goldenen Löwen. Die Menschen zündeten Kerzen an, verbrannten Weihrauch und opferten Wein.Drei Tage und drei Nächte vergingen, aber vom goldenen Löwen war keine Spur. Zu dieser Zeit erinnerte sich jemand plötzlich daran, dass der goldene Löwe von einem lachenden Arhat, der mit einer Hortensie spielte, zum Fluss gelockt wurde. Jeder fühlte, dass dies das Werk von Monstern sein musste. Ein junger Mann aus der Familie Miao stand auf und sagte: „Hab keine Angst, lass mich zum Meer gehen, um den goldenen Löwen zurückzubringen! Egal wie weit das Meer ist, oder welche Art von Monstern und Geistern es gibt Ich habe eine Möglichkeit, den goldenen Löwen zurückzubringen!" Als sie sahen, dass er so mutig und entschlossen war, baten die Leute alle, Strohsandalen und Trockenfutter für ihn vorzubereiten, und schickten ihn auf die Straße. Dieser Typ heißt Ke Ying und ist hier ein sehr berühmter Jäger. Er kann bei der Jagd nicht nur mit Pfeilen auf Wildtiere schießen, sondern auch verschiedene Hüllen anbringen, um Wildtiere zu bedecken. Er nahm die Strohsandalen und das Trockenfutter mit und ging der Sonne entgegen. Nachdem er eine unbekannte Anzahl von Tagen gewandert war, kam Ke Ying in ein Dorf und fragte einen weißhaarigen alten Mann, wie weit das Meer entfernt sei. Der alte Mann sagte zu ihm: „Ich weiß nicht, wie weit es bis zum Meer ist. Da ist ein endloser Himmel.“ Ke Ying blickte auf das grenzenlose Meer aus Wolken und Bergen und sagte zuversichtlich: „Opa, danke, egal wie weit es ist, wenn du Tag für Tag gehst, wirst du einen weggehen Tag. zum Himmel." Der weißhaarige alte Mann strich sich über den Bart, nickte mit dem Kopf und sagte zu Ke Ying: „Ja! Das stimmt, aber es gibt drei Berge, die man auf der Straße passieren muss. Es sei denn, es ist ein Gott! Zwei Tigerberge, der Tiger sitzt auf dem Gipfel des Berges, wer will hinüber, die Knochen werden zerkaut! Drei Pythonberge, zwei Himmelslaternen werden aufgehängt, nur Menschen gehen vorbei, aber keiner kehrt zurück!“ Ke Ying hörte zu, wie der alte Mann über die drei Berge sprach, dachte eine Weile nach, zog dann die Strohsandalen an ihren Füßen fester und sagte fest: „Wenn wir den goldenen Löwen nicht wieder willkommen heißen, wird unsere Miao-Familie nicht in der Lage sein um der Katastrophe zu entkommen. Egal wie schwer es ist, ich gehe." Ke Ying reiste drei Tage und drei Nächte lang Tag und Nacht und kam schließlich zum „Zhantian-Berg". Er blickte auf und sah die Klippen, die alten Kiefern, die den Himmel verschlangen, die Höhe war unerreichbar und es gab keinen Weg, sie zu finden . Ke Ying stand lange Zeit unter der Felswand und sah schließlich einen Weg. Er holte eine lange Machete aus dem Messerkasten in seiner Hüfte, hackte den Teebaumhaken ab, schnitt die alten Reben ab, um ein Seil zu weben, und band es an den Haken. Dann warf er den Teebaumhaken auf die Kiefer Felsgrat, und der Haken war fest an einem Tannenzweig eingehakt. Ke Ying kletterte Schritt für Schritt nach oben, indem sie die Seile alter Weinreben hochkletterte.Sie wusste nicht, wie oft sie den Haken des Teebaums schwang und viele Ebenen der Klippen hinaufkletterte. Nachdem sie viele Gipfel erklommen hatten, kamen sie zum „Tigerberg". Drei Meilen entfernt hörte Ke Ying das Gebrüll des Tigers. Er holte eine lange Machete aus dem Messerkasten, hackte eine Augenbrauengabel aus Hartholz, band einen mit Gift gekochten Giftpfeil in die Mitte der Gabel und fertigte eine Tigerkampfgabel an und kletterte dann Schritt für Schritt auf die Spitze des Berges Schritt. . Bevor er den obersten Hügel erreichte, sprang ein Weißkopftiger mit auffälligen Augen auf ihn zu. Ke Ying schwang die Holzgabel und entkam den drei Angriffen des Tigers. Der alte Gefangene stürzte mehrmals in die Luft, und sein Ansehen und seine Stärke gingen um mehr als die Hälfte verloren. Als der Tiger zum vierten Mal nach vorne kam, erstach Ke Ying den Tiger mit einer Holzgabel, und der scharfe Giftpfeil durchbohrte die Kehle des Tigers. Am Ende setzte auch der tapfere Ke Ying seine Weisheit und Stärke ein, um die Python zu besiegen. Nachdem Ke Ying den Berg Boa Constrictor passiert hatte, ging er einen halben Monat lang eilig zu Fuß und kam schließlich mit wogenden blauen Wellen zum Meer. Das Meer ist nicht auf einen Blick zu sehen, der Himmel ist mit dem Wasser verbunden, und das Wasser ist mit dem Himmel verbunden.Wo finde ich den goldenen Löwen? Ke Ying dachte, dass sie alle möglichen Schwierigkeiten und Gefahren überwunden hatte, um hierher zu kommen, selbst wenn sie das Meerwasser trocken wusch, musste sie den goldenen Löwen finden. Während er also das Meer wusch, rief er: „Hör zu, Drachenkönig, der goldene Löwe ist ins Meer gekommen. Ich weiß nicht, wo er gerade spielt. Wenn du Angst hast, dass ich das Meer trocken spüle, schicke jemanden um mir den goldenen Löwen zu geben." komm zurück. " Ke Ying suchte drei Tage und drei Nächte hintereinander, was Sea Dragon King alarmierte. Der Drachenkönig war tief bewegt, als er den Grund des Vorfalls erfuhr, also befahl er General Conch, Ke Ying bei der Suche nach dem goldenen Löwen zu helfen. General Conch findet Ke Ying und bittet ihn, sich als lachender Arhat zu verkleiden, der eine Drachenpalast-Perlenhortensie hält und an der Küste steht, und bittet ihn, die kostbare Hortensie zu zeigen, um den goldenen Löwen anzulocken.Dieser Trick funktionierte wirklich, und einfach so führte Ke Ying den goldenen Löwen zurück nach Miaoshan. Die acht Monster und der böse Drache, als sie sahen, dass der goldene Löwe zurückkam, rannten vor Angst davon, nie wieder. Wage es, zurückzukommen. Seitdem hat die Familie Miao ein stabiles Leben geführt. Pflücke die Früchte und Blätter vom Baum und nimm sie mit. Awan hatte Angst, dass die Regierung ihn finden würde, also konnte er sich nur nach Hause schleichen. Als er nach Hause zurückkehrte, sah er Ah Si bewegungslos auf dem Bett liegen und vor Schmerzen stöhnen. Es stellte sich heraus, dass Ah Si draußen arbeitete, hungrig und satt, hungrig und fror, Fieber bekam und seit mehreren Tagen auf dem Bett lag. Als sie sah, dass Ah Sis Krankheit so geworden war, nahm Ah Wan hastig die Frucht vom Baum, damit Ah Si sie essen konnte, und rieb die Blätter an ihrem Körper. Seltsamerweise setzte sich Ah Si nach einer Weile auf. Als sie ihren Mann Awan vor sich stehen sah, war sie unbeschreiblich glücklich. Also erzählte Ah Wan Ah Si von den magischen Blättern, Ah Si sagte, dass die Regierung ihn verhaftet hatte und sagte ihm, er solle so schnell wie möglich zurück in die Höhle fliehen. Awan lächelte und sagte: „Ich gehe nicht zurück in die Höhle. Ich gehe in ein fremdes Land, um die Krankheiten der Menschen zu behandeln. Wir werden uns wiedersehen, wenn die Tage besser sind. Ich werde dir ein paar Blätter hinterlassen, also du in Zukunft nicht mehr krank werden." ." So trennten sich Ah Wan und Ah Si wieder. Awan nahm die Blätter und Früchte und ging von einem Dorf zum anderen, um die Krankheiten vieler Menschen zu heilen. Awan wanderte so herum und praktizierte überall Medizin. Seltsamerweise kann diese Art von Blättern und Früchten nicht nur Lähmungen, sondern auch andere Krankheiten heilen. Awan heilte viele Menschen, daher respektierten ihn alle sehr und gaben ihm einige Belohnungen, und sein Leben verbesserte sich allmählich. Er vermisste Ah Si, also kam er zurück, um sich wieder mit Ah Si zu vereinen. Er legte die Medizin, die er fand, in eine Schublade und sagte zu Ah Si: „Wenn die Sonne morgens herauskommt und der Mond nachts herauskommt, öffne nicht den Schrank, sonst werden die Folgen unvorstellbar sein.“ Nachdem er fertig war Sprechend ging er wieder hinaus. Ah Si war anfangs sehr gehorsam, aber mit der Zeit konnte sie ihre Neugier nicht mehr zurückhalten. Eines Morgens, als die Sonne gerade das erste Licht durch das Fenster schien, konnte Ah Si nicht anders, als den Medizinschrank zu öffnen, und die Sonne nahm sofort die Hälfte der Medizin im Schrank. Nachts, gerade als der Mond in den Raum schien, vergaß Ah Si, was Ah Wan gesagt hatte, und öffnete den Medizinschrank, und der Mond nahm die restliche Hälfte der Medizin im Schrank. Als Ah Wan nach Hause zurückkehrte, stellte er fest, dass das Medikament weg war, und war sehr überrascht, und Ah Si war auch sehr traurig. Also beschloss Awan, zum Mond zu fliegen, um die Medizin zurückzubekommen. Also baute Awan eine Leiter und kletterte mit dem Hund die Leiter hinauf. Ah Wan sagte zu Ah Si: „Du musst den Fuß der Leiter gießen, kaltes Wasser am Mittag und warmes Wasser in der Nacht.“ Awan kletterte sieben Tage und Nächte, und als er den Mond sah, warf er zuerst den Hund in den Mond. Aber Ah Si war an diesem Tag zu beschäftigt, also vergaß er, es mittags zu gießen, und als er abends daran dachte, war es wieder kaltes Wasser. Das ist nicht gut, die Leiter fiel von der Seite des Mondes herunter, und der unglückliche Awan fiel auch und wurde lebendig zu Tode geworfen, und das Elixier ist seitdem ausgestorben. Aber der Hund blieb im Mond, und jedes Mal, wenn er an seinen Herrn dachte, biss er in den Mond, also gab es eine Mondfinsternis. .



【back to index,回目录】