Show Pīnyīn

帝喾

帝喾[kù]是黄帝的曾孙,他刚生下来就有神性,自己说他的名字叫“俊”。15岁时,因为辅佐颛顼有功,被封为诸侯,封地在高辛,所以又叫帝喾高辛氏。 帝喾外出,春夏乘着龙,秋冬乘着马。 帝喾也有许多发明创造:他命臣子咸黑创作了乐歌,命巧人有倕制作了鼙鼓、钟磬、笙管等乐器,叫人敲起鼙鼓,击起钟磬,吹起笙管,鸾鸟和凤凰都纷纷聚来,翩翩起舞。 帝喾的四个妃子,生的儿子都有天下:元妃是有邰氏的女儿,名叫姜嫄,生下后稷,成为西方周民族的始祖;次妃是有娀氏的女儿,名叫简狄,生下契,是东方殷民族的始祖;次妃陈锋氏的女儿,名叫庆都,生下尧,成为著名的仁君;次妃娵訾氏的女儿,名叫常仪,生下挚,也是个了不起的人物。帝喾还有一个妃子,是邹屠氏的女儿,她能乘风驾云,走起路来脚不沾地,常常到伊水和洛水之滨去游玩。帝喾按时到水边去跟她约会,便纳她做了妃子。妃子常梦见自己吞日,做一次梦便生下一个儿子,共做了八个这样的梦,生了八个富有神性的儿子,世间称之“八神”。   可是据说帝喾也有两个不争气的儿子,大的叫阏伯,小的叫实沈,兄弟俩住在大树林里,谁也不服谁,甚至大动干戈。高辛氏无奈,只好把阏伯迁到商丘,叫他主管辰星,也叫商星;把实沈迁到大夏,叫他主管参星。兄弟俩一东一西,再也不会见面了。 本篇据《史记·五帝本纪》、《世本》(陈其荣增订本)、《左传·昭公元年》及晋·王嘉《拾遗记》等书中有关材料编写。专家认为,帝喾就是帝俊,由上帝而演化为人间帝王。其四妃之子的传说,未免有些牵强附会。

dìkù

dìkù [ k ù ] shì huángdì de zēngsūn , tā gāngshēng xiàlai jiù yǒushén xìng , zìjǐ shuō tā de míngzì jiào “ jùn ” 。 yīwǔ suì shí , yīnwèi fǔzuǒ zhuānxū yǒugōng , bèi fēngwéi zhūhóu , fēngdì zài gāoxīn , suǒyǐ yòu jiào dìkù gāoxīnshì 。 dìkù wàichū , chūnxià chéngzhe lóng , qiūdōng chéngzhe mǎ 。 dìkù yě yǒu xǔduō fāmíngchuàngzào : tāmìng chénzǐ xiánhēi chuàngzuò le lègē , mìngqiǎorén yǒu 倕 zhìzuò le pí gǔ zhōngqìng shēngguǎn děng yuèqì , jiào rén qiāoqǐ pí gǔ , jīqǐ zhōngqìng , chuīqǐ shēngguǎn , luánniǎo hé fènghuáng dū fēnfēn jùlái , piānpiānqǐwǔ 。 dìkù de sìge fēizi , shēng de érzi dū yǒu tiānxià : yuánfēi shì yǒu táishì de nǚér , míngjiào jiāngyuán , shēng xià hòujì , chéngwéi xīfāng zhōu mínzú de shǐzǔ ; cìfēi shì yǒu sōng shì de nǚér , míngjiào jiǎndí , shēngxià qì , shì dōngfāng yīn mínzú de shǐzǔ ; cìfēi chénfēngshì de nǚér , míngjiào qìng dū , shēngxiàyáo , chéngwéi zhùmíng de rénjūn ; cìfēi jū zǐshì de nǚér , míngjiào chángyí , shēngxiàzhì , yě shì gè liǎobuqǐ de rénwù 。 dìkù huán yǒu yīgè fēizi , shì zōutúshì de nǚér , tā néng chéngfēng jiàyún , zǒuqǐlùlái jiǎobùzhāndì , chángcháng dào yīshuǐ hé luòshuǐzhī bīnqù yóuwán 。 dìkù ànshí dào shuǐbiān qù gēn tā yuēhuì , biànnà tā zuò le fēizi 。 fēizi cháng mèngjiàn zìjǐ tūnrì , zuò yīcì mèng biàn shēngxià yīgè érzi , gòng zuò le bāgè zhèyàng de mèng , shēng le bāgè fùyǒu shénxìng de érzi , shìjiān chēng zhī “ bāshén ” 。   kěshì jùshuō dìkù yě yǒu liǎnggè bùzhēngqì de érzi , dà de jiào yānbó , xiǎo de jiào shíshěn , xiōngdìliǎ zhù zài dàshùlín lǐ , shéi yě bùfú shéi , shènzhì dàdònggāngē 。 gāoxīnshì wúnài , zhǐhǎo bǎ yānbóqiān dào shāngqiū , jiào tā zhǔguǎn chénxīng , yě jiào shāngxīng ; bǎ shíshěnqiān dào dàxià , jiào tā zhǔguǎn cānxīng 。 xiōngdìliǎ yī dōngyīxī , zàiyěbùhuì jiànmiàn le 。 běnpiān jù 《 shǐjì wǔdì běnjì 》 《 shìběn 》 ( chénqíróng zēngdìngběn ) 《 zuǒzhuàn zhāo gōngyuán nián 》 jíjìn wángjiā 《 shíyí jì 》 děng shū zhōng yǒuguān cáiliào biānxiě 。 zhuānjiā rènwéi , dìkù jiùshì dìjùn , yóu shàngdì ér yǎnhuà wéi rénjiān dìwáng 。 qísì fēi zhīzi de chuánshuō , wèimiǎn yǒuxiē qiānqiǎngfùhuì 。



Emperor Ku

Emperor Ku [kù] is the great-grandson of the Yellow Emperor. He was born with divinity, and he said his name was "Jun". At the age of 15, because of his meritorious service in assisting Zhuanxu, he was enfeoffed as a feudal lord, and his land was in Gaoxin, so he was also called Emperor Ku Gaoxin. When Emperor Ku went out, he rode a dragon in spring and summer, and a horse in autumn and winter. Emperor Ku also had many inventions and creations: he ordered his courtier Xianhei to compose music songs, and he ordered a clever man Youji to make musical instruments such as drums, bells and chimes, and pipes. At this time, the phoenix and the phoenix all gathered together and danced lightly. Emperor Ku's four concubines had sons all over the world: the Yuan concubine was the daughter of the Youtai family, named Jiang Yao, who gave birth to Houji and became the ancestor of the Western Zhou nation; the second concubine was the daughter of the Youtai family, named Jiang Yao. His name was Jiandi, who gave birth to Qi, and was the ancestor of the Eastern Yin nation; the daughter of the second concubine Chen Feng, named Qingdu, gave birth to Yao, and became a famous benevolent monarch; Xia Zhi is also an amazing character. Emperor Ku also had a concubine, the daughter of the Zou Tu family. She could ride the wind and ride the clouds, and walk without touching the ground. She often went to the shores of Yishui and Luoshui to play. Di Ku went to meet her by the water on time, and accepted her as his concubine. The concubine often dreamed that she swallowed the sun and gave birth to a son in one dream. She had eight such dreams and gave birth to eight divine sons, which are called "Eight Gods" in the world. the But it is said that Emperor Ku also had two sons who did not live up to expectations, the older one was called Uncle Yan, and the younger one was called Shichen. The two brothers lived in the big forest, neither of them obeyed the other, and they even went to war. Gao Xin had no choice but to move Uncle Yan to Shangqiu and call him in charge of Chen Xing, also known as Shang Xing; he moved Shi Shen to Daxia and asked him to be in charge of Shen Xing. The brothers went east and west, never to see each other again. This article is compiled based on the relevant materials in the books such as "Historical Records: The Benji of the Five Emperors", "Shiben" (Chen Qirong's revised version), "Zuo Zhuan: The Year of Zhao Gong", and Jin·Wang Jia's "Shi Yi Ji". Experts believe that Di Ku is Di Jun, who evolved from a god to a human emperor. The legend of the son of his four concubines is a bit far-fetched. .



Emperador Ku

El Emperador Ku [kù] es el bisnieto del Emperador Amarillo. Nació con la divinidad, y dijo que su nombre era "Jun". A la edad de 15 años, debido a su meritorio servicio al ayudar a Zhuanxu, fue enfeudado como señor feudal y su tierra estaba en Gaoxin, por lo que también se le llamó Emperador Ku Gaoxin. Cuando el emperador Ku salía, montaba un dragón en primavera y verano, y un caballo en otoño e invierno. El emperador Ku también tuvo muchos inventos y creaciones: ordenó a su cortesano Xianhei que compusiera canciones musicales, y le ordenó a un hombre inteligente, Youji, que hiciera instrumentos musicales como tambores, campanas, campanas y gaitas. En este momento, el fénix y el fénix todos se juntaron y bailaron a la ligera. Las cuatro concubinas del emperador Ku tuvieron hijos en todo el mundo: la concubina Yuan era la hija de la familia Youtai, llamada Jiang Yao, que dio a luz a Houji y se convirtió en el antepasado de la nación Zhou occidental; la segunda concubina era la hija de los Youtai familia, llamada Jiang Yao. Su nombre era Jiandi, quien dio a luz a Qi, y fue el antepasado de la nación Yin del Este; la hija de la segunda concubina Chen Feng, llamada Qingdu, dio a luz a Yao, y se convirtió en un famoso monarca benévolo Xia Zhi también es un personaje increíble. El emperador Ku también tenía una concubina, la hija de la familia Zou Tu. Ella podía cabalgar sobre el viento y sobre las nubes, y caminar sin tocar el suelo. A menudo iba a las costas de Yishui y Luoshui a jugar. Di Ku fue a su encuentro junto al agua a tiempo y la aceptó como su concubina. La concubina a menudo soñaba que se tragaba el sol y daba a luz a un hijo en un sueño.Tuvo ocho de esos sueños y dio a luz a ocho hijos divinos, que se llaman "Ocho Dioses" en el mundo. el Pero se dice que el emperador Ku también tuvo dos hijos que no cumplieron con las expectativas, el mayor se llamaba tío Yan y el menor se llamaba Shichen. Los dos hermanos vivían en el gran bosque, ninguno de los dos obedecía al otro. , e incluso fueron a la guerra. Gao Xin no tuvo más remedio que trasladar al tío Yan a Shangqiu y llamarlo a cargo de Chen Xing, también conocido como Shang Xing; trasladó a Shi Shen a Daxia y le pidió que estuviera a cargo de Shen Xing. Los hermanos fueron al este y al oeste, para nunca volverse a ver. Este artículo está compilado en base a los materiales relevantes de libros como "Registros históricos: El Benji de los cinco emperadores", "Shiben" (versión revisada de Chen Qirong), "Zuo Zhuan: El año de Zhao Gong" y Jin· "Shi Yi Ji" de Wang Jia. Los expertos creen que Di Ku es Di Jun, quien evolucionó de un dios a un emperador humano. La leyenda del hijo de sus cuatro concubinas es un poco rebuscada. .



Empereur Ku

L'Empereur Ku [kù] est l'arrière-petit-fils de l'Empereur Jaune. Il est né avec une divinité, et il a dit qu'il s'appelait "Jun". À l'âge de 15 ans, en raison de son service méritoire en aidant Zhuanxu, il a été inféodé en tant que seigneur féodal, et sa terre était à Gaoxin, il s'appelait donc aussi l'empereur Ku Gaoxin. Lorsque l'empereur Ku sortait, il montait un dragon au printemps et en été, et un cheval en automne et en hiver. L'empereur Ku a également eu de nombreuses inventions et créations : il a ordonné à son courtisan Xianhei de composer des chansons musicales, et il a ordonné à un homme intelligent Youji de fabriquer des instruments de musique tels que des tambours, des cloches et des carillons, et des tuyaux. À cette époque, le phénix et le phénix tous se sont réunis et ont dansé légèrement. Les quatre concubines de l'empereur Ku ont eu des fils dans le monde entier : la concubine Yuan était la fille de la famille Youtai, nommée Jiang Yao, qui a donné naissance à Houji et est devenue l'ancêtre de la nation Zhou occidentale ; la deuxième concubine était la fille de la famille Youtai famille, nommée Jiang Yao. Son nom était Jiandi, qui a donné naissance à Qi, et était l'ancêtre de la nation Yin de l'Est; la fille de la deuxième concubine Chen Feng, nommée Qingdu, a donné naissance à Yao, et est devenue un célèbre monarque bienveillant ; Xia Zhi est aussi un personnage incroyable. L'empereur Ku avait également une concubine, la fille de la famille Zou Tu. Elle pouvait chevaucher le vent et chevaucher les nuages, et marcher sans toucher le sol. Elle se rendait souvent sur les rives de Yishui et Luoshui pour jouer. Di Ku est allé à sa rencontre au bord de l'eau à l'heure et l'a acceptée comme sa concubine. La concubine rêvait souvent qu'elle avait avalé le soleil et donné naissance à un fils dans un rêve.Elle a eu huit rêves de ce genre et a donné naissance à huit fils divins, appelés "huit dieux" dans le monde. le Mais on dit que l'empereur Ku avait aussi deux fils qui n'ont pas été à la hauteur des attentes, l'aîné s'appelait Oncle Yan et le plus jeune s'appelait Shichen.Les deux frères vivaient dans la grande forêt, aucun d'eux n'obéissait à l'autre , et ils sont même allés à la guerre. Gao Xin n'a eu d'autre choix que de déplacer l'oncle Yan à Shangqiu et de l'appeler en charge de Chen Xing, également connu sous le nom de Shang Xing ; il a déplacé Shi Shen à Daxia et lui a demandé d'être en charge de Shen Xing. Les frères sont allés à l'est et à l'ouest, pour ne plus jamais se revoir. Cet article est compilé sur la base des documents pertinents dans les livres tels que "Historical Records: The Benji of the Five Emperors", "Shiben" (version révisée de Chen Qirong), "Zuo Zhuan: The Year of Zhao Gong", et Jin· "Shi Yi Ji" de Wang Jia. Les experts pensent que Di Ku est Di Jun, qui est passé d'un dieu à un empereur humain. La légende du fils de ses quatre concubines est un peu tirée par les cheveux. .



穆帝

空虚帝は黄帝のひ孫で、神性を持って生まれ、名前を「淳」と名乗った。 15歳の時、玄奘を補佐した功績により領主に封じられ、領地が高新にあったことから、高新帝とも呼ばれた。 九帝は、春夏は龍に乗り、秋冬は馬に乗って出かけた。 九帝もまた多くの発明や創作を行い、廷臣の仙黒に囃子の作曲を命じ、賢者の陽二に太鼓、鐘、笛、笛などの楽器の製作を命じた。みんなが集まって軽やかに踊りました。 九帝の 4 人の側室には世界中に息子がおり、元の側室は陽台家の娘で、蒋耀はホウジを生んで西周国の祖となり、次の側室は陽台の娘であった。蒋耀と名づけられた家系で、蒋耀を生んだ蒋帝といい、東陰国の始祖であり、第二妾の陳鳳の娘である青都が堯を生み、名高い慈悲深い君主となった。 ;夏志も素晴らしいキャラクターです。九帝には鄒土家の娘である妾もいて、風に乗って雲に乗り、地面に触れずに歩くことができ、沂水や羅水の海岸によく遊びに行った。 Di Kuは時間通りに水辺で彼女に会いに行き、彼女を妾として受け入れました。妾はよく、一度の夢で太陽を飲み込んで男の子を産む夢を見て、八神と呼ばれる八人の神の子を産みました。 の しかし、ク皇帝には期待に応えられなかった2人の息子もいたと言われています, 長男はヤンおじさんと呼ばれ、次男はシチェンと呼ばれていました. 2人の兄弟は大きな森に住んでいました, どちらも他の人には従わなかった. 、そして彼らは戦争にさえ行きました。高欣はやむを得ず燕叔父を商丘に移し、陳興、別名商興を担当させ、石神を大夏に移し、神興を任せた。兄弟は東と西に行きましたが、二度と会うことはありませんでした。 この記事は、『史記 五帝弁熙』、『紫弁』(陳啓容改訂版)、『左伝 趙功年』、金・ワン・ジアの「シイ・ジ」。専門家は、Di Ku は神から人間の皇帝に進化した Di Jun であると考えています。彼の 4 人の妾の息子の伝説は少し大げさです。 .



Kaiser Ku

Kaiser Ku [kù] ist der Urenkel des Gelben Kaisers. Er wurde mit Göttlichkeit geboren und sagte, sein Name sei "Jun". Im Alter von 15 Jahren wurde er aufgrund seiner verdienstvollen Dienste bei der Unterstützung von Zhuanxu als Feudalherr belehnt, und sein Land befand sich in Gaoxin, daher wurde er auch Kaiser Ku Gaoxin genannt. Als Kaiser Ku auszog, ritt er im Frühling und Sommer auf einem Drachen und im Herbst und Winter auf einem Pferd. Kaiser Ku hatte auch viele Erfindungen und Kreationen: Er befahl seinem Höfling Xianhei, Musiklieder zu komponieren, und er befahl einem klugen Mann Youji, Musikinstrumente wie Trommeln, Glocken und Glockenspiele und Pfeifen herzustellen.Zu dieser Zeit der Phönix und der Phönix alle versammelten sich und tanzten leicht. Die vier Konkubinen von Kaiser Ku hatten Söhne auf der ganzen Welt: Die Yuan-Konkubine war die Tochter der Youtai-Familie namens Jiang Yao, die Houji zur Welt brachte und zum Vorfahren der westlichen Zhou-Nation wurde; die zweite Konkubine war die Tochter der Youtai Familie namens Jiang Yao. Sein Name war Jiandi, der Qi zur Welt brachte und der Vorfahre der östlichen Yin-Nation war. Die Tochter der zweiten Konkubine Chen Feng namens Qingdu brachte Yao zur Welt und wurde eine berühmte wohlwollende Monarchin ; Xia Zhi ist auch ein erstaunlicher Charakter. Kaiser Ku hatte auch eine Konkubine, die Tochter der Familie Zou Tu. Sie konnte auf dem Wind und den Wolken reiten und gehen, ohne den Boden zu berühren. Sie ging oft an die Ufer von Yishui und Luoshui, um zu spielen. Di Ku ging ihr pünktlich am Wasser entgegen und akzeptierte sie als seine Konkubine. Die Konkubine träumte oft, dass sie die Sonne verschluckte und in einem Traum einen Sohn gebar. Sie hatte acht solche Träume und gebar acht göttliche Söhne, die in der Welt „Acht Götter“ genannt werden. Die Aber es wird gesagt, dass Kaiser Ku auch zwei Söhne hatte, die den Erwartungen nicht entsprachen, der ältere hieß Onkel Yan, und der jüngere hieß Shichen.Die beiden Brüder lebten im großen Wald, keiner gehorchte dem anderen , und sie zogen sogar in den Krieg. Gao Xin hatte keine andere Wahl, als Onkel Yan nach Shangqiu zu verlegen und ihn zum Verantwortlichen für Chen Xing, auch bekannt als Shang Xing, zu ernennen; er verlegte Shi Shen nach Daxia und bat ihn, Shen Xing zu leiten. Die Brüder gingen nach Osten und Westen, um sich nie wiederzusehen. Dieser Artikel wurde basierend auf den relevanten Materialien in Büchern wie „Historical Records: The Benji of the Five Emperors“, „Shiben“ (Chen Qirongs überarbeitete Version), „Zuo Zhuan: The Year of Zhao Gong“ und Jin zusammengestellt. Wang Jias „Shi Yi Ji“. Experten glauben, dass Di Ku Di Jun ist, der sich von einem Gott zu einem menschlichen Kaiser entwickelt hat. Die Legende vom Sohn seiner vier Konkubinen ist etwas weit hergeholt. .



【back to index,回目录】