Show Pīnyīn
后羿也称夷羿,是夏启时代有穷氏部落的首领,曾经推翻夏代的统治,从夏启的儿子太康的手中夺得了王位。传说他从小就非常喜欢射箭,特别仰慕尧时上射九日的射神羿,所以也取名叫羿,后来因为做了国君,人们便称他后羿。“后”就是君主、首领的意思。 后羿原来是个农民的儿子。他五岁那年,一天父母带着他上山采药,跑了大半天,他觉得很困倦,便躺在一棵大树下睡着了。大树上有一只蝉,正在“知——了、知——了”地叫着,别的树上却寂然无声。 父母想,让孩子睡一会儿吧,回来时听到蝉声就找到他了。老俩口安顿好了,就去采药,不料归来时太陽已经偏西,所有树上的蝉都“知——了、知——了”地叫起来,他们再也无法找到自己的儿子了。 再说后羿在大树下一觉醒来,不见了爸爸妈妈,心里着急,就坐在一块大石头上哭起来。 这时,正巧有个名叫楚狐父的山间猎人,打这儿经过。 他见孩子找不到爹妈,哭得可怜,呆在山里太危险,就把他带回家去,收养他做了儿子。 楚狐父是一个有名的神射手。自幼喜爱射箭的后羿,从义父的身上学到了高超的本领。不知是天生的还是经常挽弓的缘故,后羿的左臂比右臂要长一些,这使他的弓拉得更满,箭射出去更有力。 时间过得真快,转眼间后羿已经是个二十岁的男子汉了。他虽然五岁时就离开了父母,可是爹妈的影子却常常朦胧地出现在脑海中。 不久义父楚狐父突然病死了,他一个人住在深山里,孤独寂寞,很想回家去看看自己的亲生父母,却不知道自己的家在什么地方。 一天,他拈弓搭箭,向苍天祷告说:“我一定用这张弓去除暴安良,上天保佑我这一箭射到我家的门楣上。” 说也奇怪,一箭射出,那箭流星似的直奔东南而去。后羿沿着箭头方向一路追寻,一直寻到山边的一座茅屋前,只见那支箭不偏不倚,正牢牢地插在柴门上。 后羿进屋一看,四壁挂满了蛛网,灶台上放着几个破盆烂罐,这屋子看来已经很久没人住了。他向邻居询问,才知道父母早在几年前就先后病故了。 后羿很悲伤,无心长住下去,就带上弓箭,到四方去漫游。 后羿在漫游的途中,结识了一个射箭高手,名叫吴贺。后羿便拜他为师,向他学习射箭的技巧。 一天,两个人正走在路上,看见一只鸟儿从天空飞过。吴贺对后羿说:“把它射下来,要射左眼!”后羿一箭射出,鸟儿应声落地。两个人跑过去一看,射中的不是左眼,而是右眼。 后羿望着天空,感到很羞愧。他知道自己功夫还不到家,从此更加刻苦学习,精益求精,直到百发百中,不差分毫。在漫游中,他用身上的弓和箭,做了许多除暴安良的好事,深受人民的爱戴,终于做了有穷国的国君。 后羿做了国君,四方的诸侯都服从他,只有一个名叫伯封的诸侯不服。这个伯封,传说是先前在尧帝手下当乐官的夔的后代。他是个性情暴戾(lì利)又贪得无厌的人,生就一张长长的像猪八戒的面孔,人们就给他送个绰号,叫大野猪。别看这个大野猪长得三分像人,七分像兽,他的母亲却是个绝色的美人。她长着一头长长的黑发,一双秋水般清澈的眼睛,面庞白晰娇嫩,说话做事善于随机应变,讨人喜欢,因此人们就给她取个绰号,叫黑狐狸。实际上她的真名叫玄妻,是有仍氏的女儿。 后羿见大野猪不听号令,就带兵去攻打他。那大野猪虽然也有几分武艺,怎是后羿的对手,没打上几个回合,就被后羿一箭射死了。转自http://www.ppzuowen.com/中国神话故事 消灭了残暴的大野猪,人民都非常高兴,只有他的母亲黑狐狸悲痛万分。 后羿见玄妻长得妩媚动人,一下子给迷住了,不顾臣子的忠言劝谏,纳她做了自己的妃子。玄妻对杀死她儿子的仇人怀恨在心,却不敢公然反抗,只好饮泣吞声,假意顺从,暗中等待时机。 后羿率兵凯旋归来的路上,遇到了一个名叫寒浞的年轻人,从遥远的寒国跑来投奔他。这个寒浞原是寒国的贵公子,为人陰险狡诈,正直的寒国国君伯明看穿了他的底细,便将他驱逐出境。他不甘寂寞,又千里迢迢来投靠后羿。后羿不分好歹,被他的花言巧语所迷惑,不但收留了他,还任命他做了宰相。 寒浞一旦掌握了大权,便萌生了篡位的野心。他趁着后羿不理朝政,时常在外打猎的机会,偷偷溜进宫中,跟玄妻勾搭在一块。玄妻想替儿子报仇,寒浞要篡夺王位,两个人一拍即合,很快结成了死党。他们背后挑拨群臣和后羿的关系,暗中培植自己的党羽,加紧谋杀和篡权的准备,而一心只想着打猎的后羿还蒙在鼓里。 一天傍晚,后羿带着一些人从郊外打猎归来,当走近一片树林时,忽然有几只冷箭从林中飞出来。后羿还没有来得及拈弓搭箭,那几支冷箭已经射中了他的前胸和后背,他身子晃了几晃,从马上滚落下来。这时寒浞带着一批心腹武士从绿林里冲出来,跑到后羿跟前,将他残暴地杀死了。后羿身边的随从们大都被寒浞所收买,纷纷放下武器;少数几个忠诚的侍卫,奋不顾身地和寒浞战斗,也终因寡不敌众,死在寒浞手下。 后羿的尸体被抬回王宫,丢在大锅里煮成肉糜,逼着他的儿子吃,儿子不忍心吃,寒浞便把他绑到国门外杀掉了。 寒浞做了有穷国的国君,玄妻正式做了他的王后。黑狐狸玄妻给寒浞生了两个儿子,都是力大无穷、凶狠残暴的家伙。父子三人仗着权势欺凌诸侯,鱼肉百姓,人民忍无可忍。这时,逃亡在外的夏启的孙子少康在人民和诸侯的拥戴下,举兵讨伐寒浞,经过几年苦战,又用了一些巧妙的计谋,终于消灭了寒浞父子,为夏王朝的复兴奠定了基础。 本篇据宋·罗泌《路史》、《左传·襄公四年》及《楚辞·离騷》等书中有关材料编写。后羿因为善射而做了有穷国的国君,却又因为耽于游猎、信任坏人而被杀死。这教训是很深刻的。
hòuyì yě chēngyíyì , shì xiàqǐ shídài yǒu qióngshì bùluò de shǒulǐng , céngjīng tuīfān xiàdài de tǒngzhì , cóng xiàqǐ de érzi tàikāng de shǒuzhōng duódé le wángwèi 。 chuánshuō tā cóngxiǎo jiù fēicháng xǐhuan shèjiàn , tèbié yǎngmù yáoshí shàngshè jiǔrì de shè shényì , suǒyǐ yě qǔmíng jiàoyì , hòulái yīnwèi zuò le guójūn , rénmen biàn chēng tā hòuyì 。 “ hòu ” jiùshì jūnzhǔ shǒulǐng de yìsi 。 hòuyì yuánlái shì gè nóngmín de érzi 。 tā wǔsuì nànián , yītiān fùmǔ dài zhe tā shàngshān cǎiyào , pǎo le dàbàntiān , tā juéde hěn kùnjuàn , biàn tǎng zài yīkē dàshùxià shuìzháo le 。 dàshù shàng yǒu yīzhī chán , zhèngzài “ zhī — — le zhī — — le ” dì jiào zhe , biéde shùshàng què jìránwúshēng 。 fùmǔ xiǎng , ràng háizi shuì yīhuìr bā , huílai shí tīngdào chánshēng jiù zhǎodào tā le 。 lǎoliǎkǒu āndùn hǎo le , jiù qù cǎiyào , bùliào guīlái shítàiyáng yǐjīng piānxī , suǒyǒu shùshàng de chán dū “ zhī — — le zhī — — le ” dì jiào qǐlai , tāmen zàiyě wúfǎ zhǎodào zìjǐ de érzi le 。 zàishuō hòuyì zài dàshùxià yī juéxǐng lái , bùjiàn le bàbàmāmā , xīnli zháojí , jiù zuòzài yīkuài dàshítóu shàng kū qǐlai 。 zhèshí , zhèngqiǎoyǒu gè míngjiào chǔhúfù de shānjiān lièrén , dǎ zhèr jīngguò 。 tā jiàn háizi zhǎo bùdào diēmā , kū dé kělián , dāi zài shānlǐ tài wēixiǎn , jiù bǎ tā dàihuíjiā qù , shōuyǎng tā zuò le érzi 。 chǔhúfù shì yīgè yǒumíng de shénshèshǒu 。 zìyòu xǐài shèjiàn de hòuyì , cóng yìfù de shēnshang xuédào le gāochāo de běnlǐng 。 bùzhī shì tiānshēng de huán shì jīngcháng wǎngōng de yuángù , hòuyì de zuǒbì bǐ yòubì yàocháng yīxiē , zhèshǐ tā de gōnglādé gēng mǎn , jiàn shèchūqù gēng yǒulì 。 shíjiān guòdé zhēnkuài , zhuǎnyǎnjiān hòuyì yǐjīng shì gè èrshísuì de nánzǐhàn le 。 tā suīrán wǔsuì shí jiù líkāi le fùmǔ , kěshì diēmā de yǐngzi què chángcháng ménglóng dì chūxiàn zài nǎohǎizhōng 。 bùjiǔ yìfù chǔhúfù tūrán bìngsǐ le , tā yīgè rénzhù zài shēnshān lǐ , gūdújìmò , hěnxiǎng huíjiā qù kànkan zìjǐ de qīnshēngfùmǔ , què bù zhīdào zìjǐ de jiā zài shénme dìfāng 。 yītiān , tā niān gōng dā jiàn , xiàng cāngtiān dǎogào shuō : “ wǒ yīdìng yòng zhè zhānggōng qù chúbàoānliáng , shàngtiān bǎoyòu wǒ zhè yījiànshè dào wǒjiā de ménméi shàng 。 ” shuō yě qíguài , yījiànshèchū , nàjiàn liúxīng shìde zhíbèn dōngnán ér qù 。 hòuyì yánzhe jiàntóu fāngxiàng yīlù zhuīxún , yīzhí xún dào shānbiān de yīzuò máowū qián , zhǐjiàn nà zhījiàn bùpiānbùyǐ , zhèng láoláodì chā zài cháimén shàng 。 hòuyì jìnwū yīkàn , sìbì guàmǎn le zhūwǎng , zàotái shàngfàng zhe jǐge pòpénlàn guàn , zhè wūzi kànlai yǐjīng hěnjiǔméi rénzhù le 。 tā xiàng línjū xúnwèn , cái zhīdào fùmǔ zǎo zài jǐnián qián jiù xiānhòu bìnggù le 。 hòuyì hěn bēishāng , wúxīn chángzhù xiàqù , jiù dàishàng gōngjiàn , dào sìfāng qù mànyóu 。 hòuyì zài mànyóu de túzhōng , jiéshí le yīgè shèjiàn gāoshǒu , míngjiào wúhè 。 hòuyì biàn bàitāwéishī , xiàng tā xuéxí shèjiàn de jìqiǎo 。 yītiān , liǎnggè rénzhèng zǒu zài lùshang , kànjiàn yīzhī niǎor cóng tiānkōng fēiguò 。 wúhè duì hòuyì shuō : “ bǎ tā shèxiàlái , yàoshè zuǒyǎn ! ” hòuyì yījiànshèchū , niǎor yìngshēng luòdì 。 liǎnggè rén pǎo guòqu yīkàn , shèzhòng de bùshì zuǒyǎn , érshì yòuyǎn 。 hòuyì wàng zhe tiānkōng , gǎndào hěn xiūkuì 。 tā zhīdào zìjǐ gōngfu huán bùdào jiā , cóngcǐ gèngjiā kèkǔ xuéxí , jīngyìqiújīng , zhídào bǎifābǎizhòng , bùchà fēnháo 。 zài mànyóu zhōng , tā yòng shēnshang de gōnghéjiàn , zuò le xǔduō chúbàoānliáng de hàoshì , shēnshòu rénmín de àidài , zhōngyú zuò le yǒu qióngguó de guójūn 。 hòuyì zuò le guójūn , sìfāng de zhūhóu dū fúcóng tā , zhǐyǒu yīgè míngjiào bófēng de zhūhóu bùfú 。 zhège bófēng , chuánshuō shì xiānqián zài yáodì shǒuxià dāng lèguān de kuí de hòudài 。 tā shì gè xìngqíng bàolì ( l ì lì ) yòu tāndéwúyàn de rén , shēngjiù yīzhāng chángchángde xiàng zhūbājiè de miànkǒng , rénmen jiù gěi tā sònggè chuòhào , jiào dà yězhū 。 biékàn zhège dà yězhū zhǎngde sānfēnxiàngrén , qīfēn xiàng shòu , tā de mǔqīn quèshì gè juésè de měirén 。 tā cháng zhe yītóu chángchángde hēifà , yīshuāng qiūshuǐ bān qīngchè de yǎnjīng , miànpáng báixī jiāonen , shuōhuà zuòshì shànyú suíjīyìngbiàn , tǎorénxǐhuan , yīncǐ rénmen jiù gěi tā qǔgè chuòhào , jiào hēi húli 。 shíjìshàng tā de zhēn míngjiào xuánqī , shì yǒu réngshì de nǚér 。 hòuyì jiàn dà yězhū bù tīng hàolìng , jiù dàibīng qù gōngdǎ tā 。 nàdà yězhū suīrán yě yǒu jǐfēn wǔyì , zěnshì hòuyì de duìshǒu , méi dǎ shàng jǐge huíhé , jiù bèi hòuyì yījiàn shèsǐ le 。 zhuǎnzì http : / / www . ppzuowen . com / zhōngguó shénhuàgùshi xiāomiè le cánbào de dà yězhū , rénmín dū fēichánggāoxīng , zhǐyǒu tā de mǔqīn hēi húli bēitòng wànfēn 。 hòuyì jiàn xuánqī zhǎngde wǔmèidòngrén , yīxiàzi gěi mízhu le , bùgù chénzǐ de zhōngyán quànjiàn , nà tā zuò le zìjǐ de fēizi 。 xuánqī duì shāsǐ tā érzi de chóurén huáihènzàixīn , què bùgǎn gōngránfǎnkàng , zhǐhǎo yǐnqìtūnshēng , jiǎyì shùncóng , ànzhōng děngdài shíjī 。 hòuyì lǜbīng kǎixuánguīlái de lùshang , yùdào le yīgè míngjiào hán浞 de niánqīngrén , cóng yáoyuǎn de hánguó pǎo lái tóubèn tā 。 zhège hán浞 yuánshì hánguó de guìgōngzi , wéi rén yīnxiǎn jiǎozhà , zhèngzhí de hánguó guójūn bómíng kànchuān le tā de dǐxì , biàn jiàng tā qūzhúchūjìng 。 tā bùgānjìmò , yòu qiānlǐtiáotiáo lái tóukào hòuyì 。 hòuyì bù fēn hǎodǎi , bèi tā de huāyánqiǎoyǔ suǒ míhuo , bùdàn shōuliú le tā , huán rènmìng tā zuò le zǎixiàng 。 hán浞 yīdàn zhǎngwò le dàquán , biàn méngshēng le cuànwèi de yěxīn 。 tā chènzhe hòuyì bùlǐ cháozhèng , shícháng zàiwài dǎliè de jīhuì , tōutōu liūjìn gōngzhōng , gēn xuánqī gōuda zài yīkuài 。 xuánqī xiǎng tì érzi bàochóu , hán浞 yào cuànduó wángwèi , liǎnggè rén yīpāijíhé , hěnkuài jiéchéng le sǐdǎng 。 tāmen bèihòu tiǎobō qúnchén hé hòuyì de guānxi , ànzhōng péizhí zìjǐ de dǎngyǔ , jiājǐn móushā hé cuànquán de zhǔnbèi , ér yīxīn zhǐ xiǎngzhe dǎliè de hòuyì huán méngzàigǔlǐ 。 yītiān bàngwǎn , hòuyì dài zhe yīxiē rén cóng jiāowài dǎliè guīlái , dāng zǒujìn yīpiàn shùlín shí , hūrán yǒu jǐzhǐ lěngjiàn cóng línzhōngfēi chūlái 。 hòuyì huán méiyǒu láidejí niāngōng dā jiàn , nà jǐzhī lěngjiàn yǐjīng shèzhòng le tā de qiánxiōng hé hòubèi , tā shēnzi huǎng le jǐhuǎng , cóng mǎshàng gǔnluò xiàlai 。 zhèshí hán浞 dài zhe yīpī xīnfù wǔshì cóng lùlín lǐ chōng chūlái , pǎo dào hòuyì gēnqian , jiàng tā cánbào dì shāsǐ le 。 hòuyì shēnbiān de suícóng men dàdū bèi hán 浞 suǒ shōumǎi , fēnfēn fàngxià wǔqì ; shǎoshùjǐgè zhōngchéng de shìwèi , fènbùgùshēn dì hé hán 浞 zhàndòu , yě zhōngyīn guǎbùdízhòng , sǐ zài hán 浞 shǒuxià 。 hòuyì de shītǐ bèi táihuí wánggōng , diū zài dà guōlǐzhǔ chéng ròumí , bī zhe tā de érzi chī , érzi bùrěnxīn chī , hán浞 biàn bǎ tā bǎng dàoguó ménwài shādiào le 。 hán浞 zuò le yǒu qióngguó de guójūn , xuánqī zhèngshì zuò le tā de wánghòu 。 hēi húli xuánqī gěi hán 浞 shēng le liǎnggè érzi , dū shì lìdàwúqióng xiōnghěncánbào de jiāhuo 。 fùzǐ sānrénzhàng zhe quánshì qīlíng zhūhóu , yúròubǎixìng , rénmín rěnwúkěrěn 。 zhèshí , táowáng zàiwài de xiàqǐ de sūnzi shǎokāng zài rénmín hé zhūhóu de yōngdài xià , jǔbīng tǎofá hán浞 , jīngguò jǐnián kǔzhàn , yòu yòng le yīxiē qiǎomiào de jìmóu , zhōngyú xiāomiè le hán 浞 fùzǐ , wéi xià wángcháo de fùxīng diàndìng le jīchǔ 。 běnpiān jù sòng luómì 《 lùshǐ 》 《 zuǒzhuàn xiānggōng sìnián 》 jí 《 chǔcí lísāo 》 děng shū zhōng yǒuguān cáiliào biānxiě 。 hòuyì yīnwèi shànshè ér zuò le yǒu qióngguó de guójūn , què yòu yīnwèi dānyú yóuliè xìnrèn huàirén ér bèi shāsǐ 。 zhè jiàoxun shì hěn shēnkè de 。
Hou Yi, also known as Yi Yi, was the leader of the Youqiong clan in Xia Qi's era. He once overthrew the rule of Xia Dynasty and won the throne from Xia Qi's son Taikang. Legend has it that he liked archery very much since he was a child, and he especially admired Yi, the god of archery who shot nine days in Yao Dynasty, so he was also named Yi. Later, because he became a king, people called him Houyi. "Hou" means monarch and leader. Hou Yi turned out to be the son of a farmer. When he was five years old, one day his parents took him up the mountain to collect herbs and ran for a long time. He felt very sleepy, so he lay down under a big tree and fell asleep. There was a cicada on the big tree, screaming "I know, I know", but there was no sound on the other trees. The parents thought, let the child sleep for a while, and when they come back, they will find him when they hear the cicadas. After the old couple settled down, they went to collect herbs. Unexpectedly, when they returned, the sun was already in the west, and all the cicadas on the trees cried out "know, know, know", and they could no longer find their son. . Besides, Hou Yi woke up under a big tree, lost his parents, and was anxious, so he sat on a big rock and cried. At this time, a mountain hunter named Chu Hufu happened to pass by here. Seeing that the child could not find his parents, he was crying pitifully, and it was too dangerous to stay in the mountains, so he took him home and adopted him as his son. Father Chuhu is a famous marksman. Hou Yi, who loved archery since he was a child, learned superb skills from his adoptive father. I don't know whether it was innate or because he often draws his bow, Houyi's left arm is longer than his right arm, which makes his bow fuller and his arrows more powerful. Time flies, and in a blink of an eye Hou Yi is already a twenty-year-old man. Although he left his parents when he was five years old, the shadows of his parents often appear in his mind dimly. Soon his father Chuhu suddenly died of illness. He lived alone in the mountains, lonely, and wanted to go home to see his biological parents, but he didn't know where his home was. One day, he picked up his bow and set an arrow, and prayed to the sky: "I will definitely use this bow to get rid of violence and peace, and God bless me with this arrow hitting the lintel of my house." Strange to say, when an arrow was shot, it went straight to the southeast like a shooting star. Hou Yi followed the direction of the arrow and searched all the way until he found a thatched hut on the side of the mountain, only to see that the arrow was firmly inserted into the wood gate. Hou Yi entered the house and saw that the walls were covered with cobwebs, and there were several broken pots and pots on the stove. It seemed that no one had lived in the house for a long time. He asked his neighbors, only to know that his parents had died of illness several years ago. Hou Yi was very sad and didn't want to live forever, so he took his bow and arrows and went roaming in all directions. On the way of roaming, Hou Yi met a master archery named Wu He. Hou Yi worshiped him as a teacher and learned archery skills from him. One day, two people were walking on the road when they saw a bird flying across the sky. Wu He said to Hou Yi: "Shoot it down, shoot it in the left eye!" Hou Yi shot an arrow, and the bird fell to the ground. The two ran over and saw that it was not the left eye that was shot, but the right eye. Hou Yi looked at the sky and felt ashamed. He knew that his kung fu was not good enough, so he studied harder and kept improving until he hit every shot without a single cent. During his roaming, he used his bow and arrows to do many good deeds to eradicate tyranny and bring peace to the people. He was deeply loved by the people and finally became the king of a poor country. When Hou Yi became the king of the country, all the princes in the four directions obeyed him, except for one prince named Bofeng who refused to obey him. This Bofeng is said to be a descendant of Kui, who was previously a music official under Emperor Yao. He is violent (lìli) and greedy. He was born with a long face like Zhu Bajie, so people nicknamed him Big Wild Boar. Although this big wild boar looks three parts like a human and seven parts like a beast, his mother is a stunning beauty. She has long black hair, a pair of eyes as clear as autumn water, and a fair and delicate face. She is good at speaking and doing things, and is lovable, so people nicknamed her Black Fox. In fact, her real name is Xuan Wife, the daughter of Youzheng. Seeing that the big wild boar refused to obey orders, Hou Yi led his troops to attack him. Although the big wild boar also had some martial arts skills, it was Hou Yi's opponent. After a few rounds of fighting, he was shot to death by Hou Yi's arrow. Reposted from http://www.ppzuowen.com/Chinese mythology The people were very happy when the cruel big wild boar was wiped out, only his mother, the black fox, was deeply saddened. When Hou Yi saw Xuan's wife was charming and charming, he was immediately fascinated. Regardless of his courtiers' advice and advice, he accepted her as his concubine. Xuan's wife held a grudge against the enemy who killed her son, but she didn't dare to resist openly, so she could only swallow her voice, pretended to obey, and waited for the opportunity in secret. On the way back from the triumphant return with his troops, Hou Yi met a young man named Han Yun, who came to join him from the distant cold country. This Han Yun was originally a noble son of the Han country, and he was insidious and cunning. The upright King Boming of the Han country saw through his details and expelled him from the country. He was unwilling to be lonely, and traveled all the way to join Houyi. Hou Yi didn't distinguish between good and bad, and was deceived by his rhetoric. He not only took him in, but also appointed him as a prime minister. Once Han Yun took power, he had the ambition to usurp the throne. Taking advantage of Hou Yi's ignorance of the government and his frequent hunting, he sneaked into the palace and hooked up with Xuan wife. Xuan's wife wanted to avenge her son, and Han Yun wanted to usurp the throne. The two hit it off and soon became buddies.They provoked the relationship between the officials and Hou Yi behind their backs, secretly cultivated their own party members, and stepped up preparations for murder and usurpation of power, but Hou Yi, who was only thinking about hunting, was still kept in the dark. One evening, Hou Yi brought some people back from hunting in the countryside. When he approached a forest, suddenly a few cold arrows flew out of the forest. Before Hou Yi had time to pick up his bow and set up his arrows, those cold arrows had already hit his chest and back, causing him to sway a few times and roll off his horse. At this time, Han Yun rushed out of the green forest with a group of confidant warriors, ran to Hou Yi, and killed him brutally. Most of Houyi's followers were bought by Han Yun, and they put down their weapons one after another; a few loyal guards fought against Han Yun desperately, but they were outnumbered and died under Han Yun's hands. Houyi's body was carried back to the palace, thrown into a cauldron and boiled into minced meat, and forced his son to eat it. The son couldn't bear to eat it, so Han Yun tied him outside the gate and killed him. Han Yun became the king of a poor country, and Xuan's wife officially became his queen. The black fox Xuan's wife gave birth to two sons for Han Yun, both of whom were powerful, vicious and cruel. The father and son used their power to bully the princes, fish and meat the people, and the people couldn't bear it. At this time, Shaokang, the grandson of Xia Qi who was in exile, with the support of the people and the princes, raised his troops to attack Han Yun. Foundation. This article is compiled based on relevant materials in Song Luomi's "Road History", "Zuo Zhuan Four Years of Xiang Gong" and "Chu Ci Li Sao". Hou Yi became the king of a poor country because he was good at shooting, but he was killed because he indulged in hunting and trusted bad people. This lesson is very profound. .
Hou Yi, también conocido como Yi Yi, fue el líder del clan Youqiong en la era de Xia Qi. Una vez derrocó el gobierno de la dinastía Xia y ganó el trono del hijo de Xia Qi, Taikang. Cuenta la leyenda que le gustaba mucho el tiro con arco desde que era un niño, y admiraba especialmente a Yi, el dios del tiro con arco que disparaba nueve días en la dinastía Yao, por lo que también se le llamó Yi. Más tarde, debido a que se convirtió en rey, la gente lo llamó él Houyi. "Hou" significa monarca y líder. Hou Yi resultó ser el hijo de un granjero. Cuando tenía cinco años, un día sus padres lo llevaron a la montaña a recolectar hierbas y corrieron durante mucho tiempo. Tenía mucho sueño, así que se acostó debajo de un árbol grande y se durmió. Había una cigarra en el gran árbol, gritando "Lo sé, lo sé", pero no había ningún sonido en los otros árboles. Los padres pensaron, dejen que el niño duerma un rato, y cuando regresen, lo encontrarán cuando escuchen las cigarras. Después de que la pareja de ancianos se instaló, fueron a recolectar hierbas e inesperadamente, cuando regresaron, el sol ya estaba en el oeste, y todas las cigarras en los árboles gritaron "saber, saber, saber", y ya no pudieron encontrar. su hijo. . Además, Hou Yi se despertó debajo de un gran árbol, perdió a sus padres y estaba ansioso, así que se sentó en una gran roca y lloró. En este momento, un cazador de montaña llamado Chu Hufu pasó por aquí. Al ver que el niño no podía encontrar a sus padres, lloraba lastimosamente y era demasiado peligroso quedarse en las montañas, así que lo llevó a casa y lo adoptó como su hijo. El padre Chuhu es un tirador famoso. Hou Yi, que amaba el tiro con arco desde que era un niño, aprendió excelentes habilidades de su padre adoptivo. No sé si fue innato o porque a menudo saca su arco, el brazo izquierdo de Houyi es más largo que su brazo derecho, lo que hace que su arco sea más lleno y sus flechas más poderosas. El tiempo vuela, y en un abrir y cerrar de ojos, Hou Yi ya es un hombre de veinte años. Aunque dejó a sus padres cuando tenía cinco años, las sombras de sus padres a menudo aparecen vagamente en su mente. Pronto su padre Chuhu murió repentinamente de una enfermedad, vivía solo en las montañas, solitario y quería ir a casa a ver a sus padres biológicos, pero no sabía dónde estaba su hogar. Un día, tomó su arco y colocó una flecha, y oró al cielo: "Definitivamente usaré este arco para deshacerme de la violencia y la paz, y que Dios me bendiga con esta flecha golpeando el dintel de mi casa". Por extraño que parezca, cuando se disparó una flecha, fue directamente hacia el sureste como una estrella fugaz. Hou Yi siguió la dirección de la flecha y buscó todo el camino hasta que encontró una cabaña con techo de paja en la ladera de la montaña, solo para ver que la flecha estaba firmemente insertada en la puerta de madera. Hou Yi entró en la casa y vio que las paredes estaban cubiertas de telarañas, y había varias ollas y ollas rotas en la estufa, parecía que nadie había vivido en la casa durante mucho tiempo. Preguntó a sus vecinos, solo para saber que sus padres habían muerto de una enfermedad hace varios años. Hou Yi estaba muy triste y no quería vivir para siempre, así que tomó su arco y flechas y se fue deambulando en todas direcciones. En el camino de la itinerancia, Hou Yi conoció a un maestro de tiro con arco llamado Wu He. Hou Yi lo adoraba como maestro y aprendió habilidades de tiro con arco de él. Un día, dos personas iban caminando por la carretera cuando vieron un pájaro volando por el cielo. Wu He le dijo a Hou Yi: "¡Dispáralo, dispárale en el ojo izquierdo!" Hou Yi disparó una flecha y el pájaro cayó al suelo. Los dos corrieron y vieron que no era el ojo izquierdo el que estaba herido, sino el ojo derecho. Hou Yi miró al cielo y se sintió avergonzado. Sabía que su kung fu no era lo suficientemente bueno, por lo que estudió más y siguió mejorando hasta que golpeó cada tiro sin un solo centavo. Durante su vagabundeo, usó su arco y flechas para hacer muchas buenas obras para erradicar la tiranía y traer paz a la gente. Fue profundamente amado por la gente y finalmente se convirtió en el rey de un país pobre. Cuando Hou Yi se convirtió en rey del país, todos los príncipes de las cuatro direcciones lo obedecieron, excepto un príncipe llamado Bofeng que se negó a obedecerlo. Se dice que este Bofeng es descendiente de Kui, quien anteriormente fue funcionario musical bajo el emperador Yao. Es violento (lìli) y codicioso. Nació con una cara larga como Zhu Bajie, por lo que la gente lo apodó Big Wild Boar. Aunque este gran jabalí se parece en tres partes a un humano y siete partes a una bestia, su madre es una belleza deslumbrante. Tiene el pelo largo y negro, un par de ojos claros como el agua de otoño y un rostro claro y delicado, es buena para hablar y hacer cosas, y es adorable, por lo que la gente la apodó Zorro Negro. De hecho, su verdadero nombre es Xuan Wife, la hija de Youzheng. Al ver que el gran jabalí se negaba a obedecer las órdenes, Hou Yi dirigió a sus tropas para atacarlo. Aunque el gran jabalí también tenía algunas habilidades en artes marciales, era el oponente de Hou Yi. Después de algunas rondas de lucha, fue asesinado a tiros por la flecha de Hou Yi. Reenviado de http://www.ppzuowen.com/Mitología china La gente estaba muy feliz cuando el cruel gran jabalí fue aniquilado, solo su madre, el zorro negro, estaba profundamente triste. Cuando Hou Yi vio que la esposa de Xuan era encantadora y encantadora, quedó inmediatamente fascinado e independientemente de los consejos y recomendaciones de sus cortesanos, la aceptó como su concubina. La esposa de Xuan guardaba rencor contra el enemigo que mató a su hijo, pero no se atrevió a resistirse abiertamente, por lo que solo pudo tragarse la voz, fingió obedecer y esperó la oportunidad en secreto. En el camino de regreso del regreso triunfal con sus tropas, Hou Yi se encontró con un joven llamado Han Yun, quien vino a unirse a él desde el lejano y frío país. Este Han Yun era originalmente un hijo noble del país Han, y era insidioso y astuto. El recto Rey Boming del país Han vio a través de sus detalles y lo expulsó del país. No estaba dispuesto a estar solo y viajó todo el camino para unirse a Houyi. Hou Yi no distinguió entre el bien y el mal, y fue engañado por su retórica, no solo lo acogió, sino que también lo nombró primer ministro. Una vez que Han Yun tomó el poder, tenía la ambición de usurpar el trono. Aprovechando la ignorancia de Hou Yi sobre el gobierno y su caza frecuente, se coló en el palacio y se enganchó con la esposa de Xuan. La esposa de Xuan quería vengar a su hijo y Han Yun quería usurpar el trono. Los dos se cayeron bien y pronto se hicieron amigos.Provocaron la relación entre los funcionarios y Hou Yi a sus espaldas, cultivaron en secreto a los miembros de su propio partido e intensificaron los preparativos para el asesinato y la usurpación del poder, pero Hou Yi, que solo pensaba en cazar, aún se mantuvo en la oscuridad. Una noche, Hou Yi trajo a algunas personas de caza en el campo, cuando se acercó a un bosque, de repente, algunas flechas frías salieron volando del bosque. Antes de que Hou Yi tuviera tiempo de levantar su arco y colocar sus flechas, esas flechas frías ya le habían golpeado el pecho y la espalda, lo que lo hizo balancearse varias veces y rodar fuera de su caballo. En ese momento, Han Yun salió corriendo del bosque verde con un grupo de guerreros confidentes, corrió hacia Hou Yi y lo mató brutalmente. La mayoría de los seguidores de Hou Yi fueron comprados por Han Yun, y bajaron sus armas uno tras otro; algunos guardias leales lucharon contra Han Yun desesperadamente, pero fueron superados en número y murieron bajo las manos de Han Yun. El cuerpo de Houyi fue llevado de vuelta al palacio, arrojado a un caldero y hervido hasta convertirlo en carne picada, y obligó a su hijo a comérselo. El hijo no podía soportar comerlo, por lo que Han Yun lo ató fuera de la puerta y lo mató. Han Yun se convirtió en el rey de un país pobre y la esposa de Xuan se convirtió oficialmente en su reina. La esposa del zorro negro Xuan dio a luz a dos hijos de Han Yun, ambos poderosos, viciosos y crueles. El padre y el hijo usaron su poder para intimidar a los príncipes, pescado y carne a la gente, y la gente no pudo soportarlo. En ese momento, Shaokang, el nieto de Xia Qi que estaba en el exilio, con el apoyo del pueblo y los príncipes, levantó sus tropas para atacar la Fundación Han Yun. Este artículo está compilado en base a materiales relevantes en "Road History" de Song Luomi, "Zuo Zhuan Four Years of Xiang Gong" y "Chu Ci Li Sao". Hou Yi se convirtió en el rey de un país pobre porque era bueno disparando, pero lo mataron porque se entregó a la caza y confió en la gente mala. Esta lección es muy profunda. .
Hou Yi, également connu sous le nom de Yi Yi, était le chef du clan Youqiong à l'époque de Xia Qi. Il a une fois renversé le règne de la dynastie Xia et a remporté le trône du fils de Xia Qi, Taikang. La légende raconte qu'il aimait beaucoup le tir à l'arc depuis qu'il était enfant, et il admirait particulièrement Yi, le dieu du tir à l'arc qui a tiré neuf jours sous la dynastie Yao, il a donc également été nommé Yi. Plus tard, parce qu'il est devenu roi, les gens l'appelaient lui Houyi. "Hou" signifie monarque et chef. Hou Yi s'est avéré être le fils d'un fermier. Quand il avait cinq ans, un jour, ses parents l'ont emmené dans la montagne pour ramasser des herbes et ont couru pendant longtemps. Il avait très sommeil, alors il s'est allongé sous un grand arbre et s'est endormi. Il y avait une cigale sur le grand arbre, criant "Je sais, je sais", mais il n'y avait aucun son sur les autres arbres. Les parents ont pensé, laissez l'enfant dormir un moment, et quand ils reviendront, ils le retrouveront quand ils entendront les cigales. Une fois que le vieux couple s'est installé, ils sont allés ramasser des herbes. De manière inattendue, à leur retour, le soleil était déjà à l'ouest et toutes les cigales sur les arbres ont crié "savoir, savoir, savoir", et elles ne pouvaient plus trouver leur fils. . De plus, Hou Yi s'est réveillé sous un grand arbre, a perdu ses parents et était anxieux, alors il s'est assis sur un gros rocher et a pleuré. A cette époque, un chasseur de montagne nommé Chu Hufu est passé par ici. Voyant que l'enfant ne pouvait pas retrouver ses parents, il pleurait pitoyablement, et il était trop dangereux de rester dans les montagnes, alors il l'a ramené à la maison et l'a adopté comme son fils. Le père Chuhu est un célèbre tireur d'élite. Hou Yi, qui aimait le tir à l'arc depuis qu'il était enfant, a appris de superbes compétences de son père adoptif. Je ne sais pas si c'était inné ou parce qu'il bande souvent son arc, le bras gauche de Houyi est plus long que son bras droit, ce qui rend son arc plus plein et ses flèches plus puissantes. Le temps passe vite et en un clin d'œil Hou Yi est déjà un homme de vingt ans. Bien qu'il ait quitté ses parents à l'âge de cinq ans, les ombres de ses parents apparaissent souvent vaguement dans son esprit. Bientôt son père Chuhu mourut subitement de maladie.Il vivait seul dans les montagnes, solitaire, et voulait rentrer chez lui pour voir ses parents biologiques, mais il ne savait pas où était sa maison. Un jour, il a ramassé son arc et placé une flèche, et a prié vers le ciel: "J'utiliserai certainement cet arc pour me débarrasser de la violence et de la paix, et que Dieu me bénisse avec cette flèche frappant le linteau de ma maison." Chose étrange, lorsqu'une flèche était tirée, elle se dirigeait droit vers le sud-est comme une étoile filante. Hou Yi a suivi la direction de la flèche et a cherché jusqu'à ce qu'il trouve une hutte au toit de chaume sur le flanc de la montagne, seulement pour voir que la flèche était fermement insérée dans la porte en bois. Hou Yi est entré dans la maison et a vu que les murs étaient recouverts de toiles d'araignées et qu'il y avait plusieurs pots et pots cassés sur le poêle, il semblait que personne n'avait vécu dans la maison depuis longtemps. Il a demandé à ses voisins, seulement pour savoir que ses parents étaient morts de maladie il y a plusieurs années. Hou Yi était très triste et ne voulait pas vivre éternellement, alors il prit son arc et ses flèches et erra dans toutes les directions. Sur le chemin de l'itinérance, Hou Yi rencontra un maître du tir à l'arc nommé Wu He. Hou Yi l'adorait en tant que professeur et a appris de lui des techniques de tir à l'arc. Un jour, deux personnes marchaient sur la route quand elles ont vu un oiseau voler dans le ciel. Wu He a dit à Hou Yi: "Abattez-le, tirez-le dans l'œil gauche!" Hou Yi a tiré une flèche et l'oiseau est tombé au sol. Les deux ont couru et ont vu que ce n'était pas l'œil gauche qui avait été abattu, mais l'œil droit. Hou Yi regarda le ciel et eut honte. Il savait que son kung-fu n'était pas assez bon, alors il a étudié plus dur et a continué à s'améliorer jusqu'à ce qu'il frappe chaque coup sans un seul centime. Au cours de son itinérance, il a utilisé son arc et ses flèches pour accomplir de nombreuses bonnes actions pour éradiquer la tyrannie et apporter la paix au peuple.Il était profondément aimé du peuple et est finalement devenu le roi d'un pays pauvre. Lorsque Hou Yi est devenu le roi du pays, tous les princes des quatre directions lui ont obéi, à l'exception d'un prince nommé Bofeng qui a refusé de lui obéir. Ce Bofeng serait un descendant de Kui, qui était auparavant un officiel de la musique sous l'empereur Yao. Il est violent (lìli) et cupide, il est né avec un long visage comme Zhu Bajie, alors les gens l'ont surnommé Big Wild Boar. Bien que ce gros sanglier ressemble à trois parties à un humain et à sept parties à une bête, sa mère est d'une beauté époustouflante. Elle a de longs cheveux noirs, une paire d'yeux aussi clairs que l'eau d'automne, un visage blond et délicat, elle est douée pour parler et faire les choses, et est adorable, alors les gens la surnommaient Black Fox. En fait, son vrai nom est Xuan Wife, la fille de Youzheng. Voyant que le gros sanglier refusait d'obéir aux ordres, Hou Yi conduisit ses troupes à l'attaquer. Bien que le grand sanglier ait également des compétences en arts martiaux, c'était l'adversaire de Hou Yi. Après quelques combats, il a été abattu par la flèche de Hou Yi. Republié de http://www.ppzuowen.com/Mythologie chinoise Les gens étaient très heureux quand le cruel gros sanglier a été anéanti, seule sa mère, le renard noir, était profondément attristée. Lorsque Hou Yi a vu que la femme de Xuan était charmante et charmante, il a été immédiatement fasciné.Indépendamment des conseils et des conseils de ses courtisans, il l'a acceptée comme sa concubine. La femme de Xuan en voulait à l'ennemi qui avait tué son fils, mais elle n'osait pas résister ouvertement, alors elle ne pouvait que ravaler sa voix, faire semblant d'obéir et attendre l'occasion en secret. Sur le chemin du retour triomphal avec ses troupes, Hou Yi rencontra un jeune homme du nom de Han Yun, venu le rejoindre du lointain pays froid. Ce Han Yun était à l'origine un fils noble du pays Han, et il était insidieux et rusé.L'honnête roi Boming du pays Han a vu clair dans ses détails et l'a expulsé du pays. Il ne voulait pas être seul et a fait tout le chemin pour rejoindre Houyi. Hou Yi ne faisait pas la distinction entre le bien et le mal, trompé par sa rhétorique, non seulement il l'accueillit, mais le nomma également Premier ministre. Une fois que Han Yun a pris le pouvoir, il avait l'ambition d'usurper le trône. Profitant de l'ignorance de Hou Yi du gouvernement et de sa chasse fréquente, il s'est faufilé dans le palais et s'est lié avec la femme Xuan. La femme de Xuan voulait venger son fils et Han Yun voulait usurper le trône.Les deux se sont bien entendus et sont rapidement devenus amis.Ils ont provoqué la relation entre les fonctionnaires et Hou Yi dans leur dos, cultivé secrètement les membres de leur propre parti et intensifié les préparatifs de meurtre et d'usurpation du pouvoir, mais Hou Yi, qui ne pensait qu'à la chasse, était toujours tenu dans l'ignorance. Un soir, Hou Yi ramena des gens d'une chasse à la campagne, lorsqu'il s'approcha d'une forêt, soudain quelques flèches froides s'envolèrent de la forêt. Avant que Hou Yi n'ait eu le temps de ramasser son arc et d'installer ses flèches, ces flèches froides avaient déjà touché sa poitrine et son dos, le faisant se balancer plusieurs fois et tomber de son cheval. À ce moment, Han Yun se précipita hors de la forêt verte avec un groupe de guerriers confiants, courut vers Hou Yi et le tua brutalement. La plupart des partisans de Hou Yi ont été achetés par Han Yun, et ils ont déposé leurs armes les uns après les autres ; quelques gardes fidèles se sont battus désespérément contre Han Yun, mais ils étaient en infériorité numérique et sont morts sous les mains de Han Yun. Le corps de Houyi a été ramené au palais, jeté dans un chaudron et bouilli dans de la viande hachée, et a forcé son fils à le manger.Le fils ne pouvait pas supporter de le manger, alors Han Yun l'a attaché à l'extérieur de la porte et l'a tué. Han Yun est devenu le roi d'un pays pauvre et la femme de Xuan est officiellement devenue sa reine. La femme du renard noir Xuan a donné naissance à deux fils pour Han Yun, tous deux puissants, vicieux et cruels. Le père et le fils ont utilisé leur pouvoir pour intimider les princes, pêcher et manger le peuple, et le peuple ne pouvait pas le supporter. A cette époque, Shaokang, le petit-fils de Xia Qi qui était en exil, avec le soutien du peuple et des princes, leva ses troupes pour attaquer la Fondation Han Yun. Cet article est compilé sur la base de documents pertinents dans « Road History » de Song Luomi, « Zuo Zhuan Four Years of Xiang Gong » et « Chu Ci Li Sao ». Hou Yi est devenu le roi d'un pays pauvre parce qu'il était doué pour le tir, mais il a été tué parce qu'il se livrait à la chasse et faisait confiance aux méchants. Cette leçon est très profonde. .
ホウ・イー、またの名をイ・イーは、夏斉の時代に有瓊一族の指導者であり、夏王朝の支配を打倒し、夏斉の息子である太康から王位を獲得した。幼い頃から弓術が好きで、特に堯王朝で九日射を射た弓術の神・李を敬愛していたという言い伝えがあり、後に王となったことから「李」と呼ばれるようになりました。彼はHouyiです。 「ホウ」とは、君主と指導者を意味します。 ホウ・イーは農夫の息子であることが判明した。 5歳の時、両親に連れられて山に薬草を採りに行き、長時間走ったところ、とても眠くなったので、大きな木の下で寝てしまいました。大木に蝉がいて、「わかった、わかった」と鳴いていたが、他の木には何の音もなかった。 両親は、子供をしばらく寝かせておいて、戻ってきたときにセミの声が聞こえたら彼を見つけるだろうと考えました。老夫婦が落ち着いた後、ハーブを集めに行きましたが、意外にも、戻ったとき、太陽はすでに西にあり、木々のセミはすべて「知っている、知っている」と叫び、もはや見つけることができませんでした。彼らの息子。 その上、ホウ・イーは大きな木の下で目を覚まし、両親を失い、不安になり、大きな岩に座って泣いた。 この時、チュー・フフという名の山岳猟師がたまたまここを通りかかった。 子供が両親を見つけることができないのを見て、彼は哀れに泣いていました、そして山にとどまるのは危険すぎるので、彼は彼を家に連れて帰り、彼を息子として養子にしました。 チューフ神父は有名な射手です。子供の頃から弓術が好きだったホウ・イーは、養父から優れた技術を学びました。それが生まれつきなのか、それとも彼がよく弓を引くためなのかはわかりませんが、Houyi の左腕は右腕よりも長く、それが彼の弓をより充実させ、矢をより強力にします。 時が経ち、瞬く間にホウ・イーはすでに20歳の男になりました。 5歳で親元を離れたが、頭の中に親の影がうっすらと浮かぶことが多い。 まもなく父のチューフが急病で亡くなり、山の中で孤独に暮らしていた彼は、実の両親に会いに家に帰りたいと思っていましたが、家がどこにあるのかわかりませんでした。 ある日、彼は弓を手に取り、矢を放ち、空に祈りました。 不思議なことに、矢を放つと、流れ星のように南東に直進した。ホウ・イーは矢印の方向をたどり、山腹に茅葺きの小屋を見つけるまでずっと探しましたが、矢が木の門にしっかりと差し込まれていることがわかりました。 ホウ・イーが家に入ると、壁がクモの巣で覆われていて、ストーブの上にいくつかの壊れた鍋や鍋があり、家には長い間誰も住んでいないようでした。彼は近所の人に尋ねましたが、彼の両親が数年前に病気で亡くなったことを知りました. ホウ・イーはとても悲しく、永遠に生きたくないので、弓と矢を持って四方八方を歩き回りました。 放浪の途中で、ホウ・イーはウー・ヘという名のアーチェリーの達人に出会った。ホウイーは彼を教師として崇拝し、彼から弓術のスキルを学びました。 ある日、二人が道を歩いていると、鳥が空を飛んでいるのが見えました。呉氏はホウ・イーに言った:「撃ち落とせ、左目を撃て!」 ホウ・イーが矢を放つと、鳥は地面に落ちた。二人が駆け寄ると、撃たれたのは左目ではなく右目であることがわかりました。 ホウ・イーは空を見て恥ずかしくなった。彼は自分のカンフーが十分ではないことを知っていたので、一生懸命勉強し、すべてのショットを 1 セントも使わずに打つまで改善を続けました。放浪中、彼は弓矢を使って暴政を根絶し、人々に平和をもたらすために多くの善行を行い、人々に深く愛され、ついに貧しい国の王になりました。 ホウ・イーが国の王になったとき、彼に従うことを拒否したボフェンという名前の王子を除いて、四方のすべての王子は彼に従いました。この伯峰は、かつて堯帝の下で楽官を務めていた崔の末裔と言われています。獰猛で貪欲で、生まれつき朱八卦のような長い顔をしていたので、大イノシシとあだ名された。この大きなイノシシは、3 つの部分が人間のように見え、7 つの部分が獣のように見えますが、母親は驚くべき美しさです。長い黒髪、秋の水のように透き通るような瞳、色白で華奢な顔立ち、話し上手で物好きな性格から黒狐の愛称で親しまれています。実際、彼女の本名は、Youzheng の娘である Xuan Wife です。 大きなイノシシが命令に従わないのを見て、ホウ・イーは軍隊を率いて彼を攻撃しました。大きなイノシシもいくつかの武術のスキルを持っていましたが、ホウ・イーの敵であり、数回の戦いの後、ホウ・イーの矢で射殺されました。 http://www.ppzuowen.com/中国神話より転載 残酷な大イノシシが一掃されたとき、人々はとても喜んでいましたが、彼の母親である黒いキツネだけが深く悲しんでいました。 ホウ・イーは、スアンの妻が魅力的で魅力的であるのを見て、すぐに魅了され、廷臣のアドバイスやアドバイスにもかかわらず、彼女を側室として受け入れました。玄の妻は息子を殺した敵に恨みを持っていたが、公然と抵抗する勇気がなかったので、声を飲み込むことしかできず、従うふりをして、秘密裏に機会を待った。 凱旋の帰り道、霍儀は遠く寒い国から合流した韓允(ハン・ユン)という青年に出会う。この漢允はもともと漢国の高貴な息子であり、狡猾で狡猾だったが、漢国の直立した伯明王は彼の細部を見て、彼を国から追放した。彼は孤独になりたくなかったので、Houyiに参加するためにはるばる旅をしました。ホウ・イーは善悪の区別がなく、彼のレトリックにだまされて、彼を受け入れるだけでなく、彼を首相に任命しました。 ハン・ユンが権力を握ると、彼は王位を奪うという野心を持っていました.ホウ・イーの政府に対する無知と頻繁な狩猟を利用して、彼は宮殿に忍び込み、スアンの妻とつながりました。 Xuan の妻は息子の仇を討とうとし、Han Yun は王位を奪おうとしましたが、2 人は意気投合し、すぐに親友になりました。彼らは陰で官吏とホウ・イーとの関係を挑発し、密かに自分たちの党員を育成し、殺人と権力の奪取の準備を進めたが、狩猟のことだけを考えていたホウ・イーは依然として闇に閉じ込められていた. ある晩、ホウ・イーが田舎で狩りをしていた人々を連れて帰り、森に近づいたとき、突然冷たい矢が数本森から飛び出しました。ホウ・イーが弓を手に取り、矢を構える前に、冷たい矢が胸と背中に当たり、彼は数回体を揺らして馬から転げ落ちた。この時、漢雲は親友の戦士のグループと一緒に緑の森から飛び出し、ホウ・イーに駆け寄り、彼を残忍に殺した。ホウ・イーの信奉者のほとんどはハン・ユンに買収され、次々と武器を降ろし、少数の忠実な警備員がハン・ユンと必死に戦ったが、彼らは数で圧倒され、ハン・ユンの手に落ちた. ホウイーの遺体は宮殿に運ばれ、大釜に入れられ、ひき肉に煮込まれ、息子に無理矢理食べさせられたが、ハン・ユンは彼を門の外に縛り付けて殺した。 ハン・ユンは貧しい国の王になり、スアンの妻は正式に彼の女王になりました。黒狐玄の妻は韓允のために二人の息子を産んだ。父と息子は力を使って王子たちをいじめ、人々を魚や肉にしましたが、人々はそれに耐えられませんでした。この時、亡命していた夏斉の孫である少康は、人民と王子たちの支援を受けて、韓雲財団を攻撃するために軍隊を立ち上げました。 この記事は、宋羅臣の「道史」、「左転四年向功」、「初慈李早」の関連資料をもとに編纂されています。ホウ・イーは射撃が得意で貧しい国の王になりましたが、狩猟に夢中になり、悪人を信頼したために殺されました。このレッスンはとても奥が深いです。 .
Hou Yi, auch bekannt als Yi Yi, war der Anführer des Youqiong-Clans in der Ära von Xia Qi. Er stürzte einst die Herrschaft der Xia-Dynastie und gewann den Thron von Xia Qis Sohn Taikang. Der Legende nach mochte er das Bogenschießen seit seiner Kindheit sehr, und er bewunderte besonders Yi, den Gott des Bogenschießens, der in der Yao-Dynastie neun Tage lang schoss, daher wurde er auch Yi genannt.Später, weil er König wurde, nannten die Leute ihn ihn Houyi. „Hou“ bedeutet Monarch und Anführer. Wie sich herausstellte, war Hou Yi der Sohn eines Bauern. Als er fünf Jahre alt war, nahmen ihn seine Eltern eines Tages mit auf den Berg, um Kräuter zu sammeln, und liefen lange, und er fühlte sich sehr schläfrig, also legte er sich unter einen großen Baum und schlief ein. Auf dem großen Baum war eine Zikade und schrie "Ich weiß, ich weiß", aber von den anderen Bäumen war kein Geräusch zu hören. Die Eltern dachten, lass das Kind eine Weile schlafen, und wenn sie zurückkommen, werden sie es finden, wenn sie die Zikaden hören. Nachdem sich das alte Ehepaar niedergelassen hatte, gingen sie Kräuter sammeln, als sie zurückkamen, stand die Sonne unerwarteterweise schon im Westen, und alle Zikaden auf den Bäumen riefen „wissen, wissen, wissen“, und sie konnten nicht mehr finden ihr Sohn. . Außerdem wachte Hou Yi unter einem großen Baum auf, verlor seine Eltern und war besorgt, also setzte er sich auf einen großen Felsen und weinte. Zu dieser Zeit kam hier zufällig ein Bergjäger namens Chu Hufu vorbei. Als er sah, dass das Kind seine Eltern nicht finden konnte, weinte es erbärmlich, und es war zu gefährlich, in den Bergen zu bleiben, also nahm es es mit nach Hause und adoptierte es als seinen Sohn. Pater Chuhu ist ein berühmter Schütze. Hou Yi, der das Bogenschießen seit seiner Kindheit liebte, lernte hervorragende Fähigkeiten von seinem Adoptivvater. Ich weiß nicht, ob es angeboren war oder weil er oft seinen Bogen spannt, Houyis linker Arm länger ist als sein rechter Arm, wodurch sein Bogen voller und seine Pfeile stärker sind. Die Zeit vergeht wie im Flug und im Handumdrehen ist Hou Yi bereits ein zwanzigjähriger Mann. Obwohl er seine Eltern im Alter von fünf Jahren verließ, erscheinen die Schatten seiner Eltern oft undeutlich in seinem Kopf. Bald starb plötzlich sein Vater Chuhu an einer Krankheit, er lebte allein in den Bergen, einsam, und wollte nach Hause, um seine leiblichen Eltern zu sehen, aber er wusste nicht, wo sein Zuhause war. Eines Tages nahm er seinen Bogen, legte einen Pfeil auf und betete zum Himmel: „Ich werde diesen Bogen definitiv benutzen, um Gewalt und Frieden loszuwerden, und Gott segne mich mit diesem Pfeil, der den Türsturz meines Hauses trifft.“ Seltsamerweise, wenn ein Pfeil abgeschossen wurde, ging er wie eine Sternschnuppe direkt nach Südosten. Hou Yi folgte der Richtung des Pfeils und suchte den ganzen Weg, bis er eine strohgedeckte Hütte am Berghang fand, nur um zu sehen, dass der Pfeil fest in das Holztor gesteckt war. Hou Yi betrat das Haus und sah, dass die Wände mit Spinnweben bedeckt waren und mehrere zerbrochene Töpfe und Töpfe auf dem Herd lagen.Es schien, dass seit langer Zeit niemand mehr im Haus gelebt hatte. Er fragte seine Nachbarn, nur um zu erfahren, dass seine Eltern vor einigen Jahren an einer Krankheit gestorben waren. Hou Yi war sehr traurig und wollte nicht ewig leben, also nahm er Pfeil und Bogen und streifte in alle Richtungen umher. Unterwegs traf Hou Yi einen Meisterbogenschützen namens Wu He. Hou Yi verehrte ihn als Lehrer und lernte von ihm das Bogenschießen. Eines Tages gingen zwei Menschen auf der Straße spazieren, als sie einen Vogel über den Himmel fliegen sahen. Wu He sagte zu Hou Yi: „Schieß ihn ab, schieß ihn ins linke Auge!“ Hou Yi schoss einen Pfeil ab und der Vogel fiel zu Boden. Die beiden liefen hinüber und sahen, dass nicht das linke Auge angeschossen war, sondern das rechte Auge. Hou Yi blickte in den Himmel und schämte sich. Er wusste, dass sein Kung Fu nicht gut genug war, also lernte er härter und verbesserte sich weiter, bis er jeden Schlag ohne einen einzigen Cent traf. Während seiner Wanderungen benutzte er seinen Bogen und seine Pfeile, um viele gute Taten zu vollbringen, um die Tyrannei auszurotten und den Menschen Frieden zu bringen.Er wurde von den Menschen sehr geliebt und wurde schließlich der König eines armen Landes. Als Hou Yi König des Landes wurde, gehorchten ihm alle Prinzen in den vier Richtungen, mit Ausnahme eines Prinzen namens Bofeng, der sich weigerte, ihm zu gehorchen. Dieser Bofeng soll ein Nachkomme von Kui sein, der zuvor ein Musikbeamter unter Kaiser Yao war. Er ist gewalttätig (lìli) und gierig. Er wurde mit einem langen Gesicht wie Zhu Bajie geboren, daher nannten ihn die Leute Big Wild Boar. Obwohl dieses große Wildschwein in drei Teilen wie ein Mensch und in sieben Teilen wie ein Tier aussieht, ist seine Mutter eine atemberaubende Schönheit. Sie hat langes schwarzes Haar, ein Paar Augen so klar wie Herbstwasser und ein helles und zartes Gesicht. Sie kann gut sprechen und Dinge tun und ist liebenswert, daher haben die Leute ihr den Spitznamen Black Fox gegeben. Tatsächlich ist ihr richtiger Name Xuan Wife, die Tochter von Youzheng. Als Hou Yi sah, dass das große Wildschwein sich weigerte, den Befehlen zu gehorchen, führte er seine Truppen an, um ihn anzugreifen. Obwohl das große Wildschwein auch einige Kampfkunstfähigkeiten hatte, war es Hou Yis Gegner, der nach einigen Kampfrunden von Hou Yis Pfeil erschossen wurde. Umgebucht von http://www.ppzuowen.com/Chinese mythology Die Menschen waren sehr glücklich, als das grausame große Wildschwein ausgerottet wurde, nur seine Mutter, der schwarze Fuchs, war zutiefst traurig. Als Hou Yi sah, dass Xuans Frau charmant und charmant war, war er sofort fasziniert und akzeptierte sie ungeachtet der Ratschläge und Ratschläge seiner Höflinge als seine Konkubine. Xuans Frau hegte einen Groll gegen den Feind, der ihren Sohn getötet hatte, aber sie wagte es nicht, offen Widerstand zu leisten, also konnte sie nur ihre Stimme schlucken, tat so, als würde sie gehorchen, und wartete heimlich auf die Gelegenheit. Auf dem Rückweg von der triumphalen Rückkehr mit seinen Truppen traf Hou Yi einen jungen Mann namens Han Yun, der aus dem fernen kalten Land zu ihm kam. Dieser Han Yun war ursprünglich ein edler Sohn des Han-Landes, und er war heimtückisch und listig.Der aufrichtige König Boming des Han-Landes durchschaute seine Details und vertrieb ihn des Landes. Er wollte nicht einsam sein und reiste den ganzen Weg, um sich Houyi anzuschließen. Hou Yi unterschied nicht zwischen Gut und Böse, ließ sich von seiner Rhetorik täuschen und nahm ihn nicht nur auf, sondern ernannte ihn auch zum Ministerpräsidenten. Als Han Yun die Macht übernahm, hatte er den Ehrgeiz, den Thron an sich zu reißen. Er nutzte Hou Yis Unwissenheit über die Regierung und seine häufige Jagd aus, schlich sich in den Palast und traf sich mit der Frau von Xuan. Xuans Frau wollte ihren Sohn rächen und Han Yun wollte den Thron an sich reißen, die beiden verstanden sich gut und wurden bald Freunde.Sie provozierten die Beziehung zwischen den Beamten und Hou Yi hinter ihrem Rücken, kultivierten heimlich ihre eigenen Parteimitglieder und verstärkten die Vorbereitungen für Mord und Machtübernahme, aber Hou Yi, der nur an die Jagd dachte, wurde immer noch im Dunkeln gehalten. Eines Abends brachte Hou Yi einige Leute von der Jagd auf dem Land zurück, als er sich einem Wald näherte, flogen plötzlich ein paar kalte Pfeile aus dem Wald. Bevor Hou Yi Zeit hatte, seinen Bogen aufzuheben und seine Pfeile aufzustellen, hatten diese kalten Pfeile bereits seine Brust und seinen Rücken getroffen, was dazu führte, dass er einige Male schwankte und von seinem Pferd rollte. Zu dieser Zeit stürmte Han Yun mit einer Gruppe überzeugter Krieger aus dem grünen Wald, rannte zu Hou Yi und tötete ihn brutal. Die meisten von Hou Yis Anhängern wurden von Han Yun gekauft, und sie legten nacheinander ihre Waffen nieder; einige loyale Wächter kämpften verzweifelt gegen Han Yun, aber sie waren zahlenmäßig unterlegen und starben unter Han Yuns Händen. Houyis Leichnam wurde zurück zum Palast getragen, in einen Kessel geworfen und zu Hackfleisch gekocht und sein Sohn gezwungen, ihn zu essen.Der Sohn konnte es nicht ertragen, also fesselte ihn Han Yun vor das Tor und tötete ihn. Han Yun wurde König eines armen Landes und Xuans Frau wurde offiziell seine Königin. Die Frau des schwarzen Fuchses Xuan brachte zwei Söhne für Han Yun zur Welt, die beide mächtig, bösartig und grausam waren. Der Vater und der Sohn nutzten ihre Macht, um die Prinzen zu schikanieren, das Volk zu fischen und zu fleischen, und das Volk konnte es nicht ertragen. Zu dieser Zeit stellte Shaokang, der Enkel von Xia Qi, der sich im Exil befand, mit der Unterstützung des Volkes und der Prinzen seine Truppen auf, um die Han Yun Foundation anzugreifen. Dieser Artikel basiert auf relevantem Material in Song Luomis „Road History“, „Zuo Zhuan Four Years of Xiang Gong“ und „Chu Ci Li Sao“. Hou Yi wurde König eines armen Landes, weil er gut schießen konnte, aber er wurde getötet, weil er sich der Jagd hingab und schlechten Menschen vertraute. Diese Lektion ist sehr tiefgründig. .