Show Pīnyīn

开门揖盗

“开门揖盗”这则成语的意思是比喻引进坏人。

这个成语来源于《三国志.吴书》,是犹开门而揖盗,未可以为仁也。

公元221年,吴郡太守许贡因见孙策在江东的势力日大,便写信给汉献帝,请求将孙策调走。不料,信被截获,许贡被杀。许贡的三个门客,决心为许贡报仇。他们利用孙策打猎的机会,用箭射伤了他。

从打猎场回来,孙策伤势加重,临死之前他把长史张昭和弟弟孙权找来,嘱托后事,将印绶授给孙权。

孙策死后,孙权十分伤心,悲痛不止。张昭劝他说:“现今奸邪作乱,互相争夺,豺狼当道,如果只顾悲哀,而不去考虑大事,这就好像开着门请强盗进来一样,岂不自招祸患。”

听了张昭的劝说,孙权止住悲伤。张昭请孙权换上衣服,扶他上马视察军队。东吴有了新主,人心稳定。后来与蜀、魏形成三国鼎立的局面。

 
例句
(1)他们一味接受霸权主义者的援助,实际上是开门揖盗。
(4)你不锁房子是开门揖盗。
(5)窗户不关犹如开门揖盗。
(6)由于我当初任用人员不慎,以致今日公款被盗用,正是开门揖盗的结果。
(7)如果银行为了省钱,停掉保全人员的巡逻,就等于是在开门揖盗。
(8)我收留了他,谁知他是个惯偷,这真是开门揖盗。
(10)她的风评狠差,你如果真的要聘请她,无异于开门揖盗。
(11)她的风评很差,你如果真的要聘请她,无异于开门揖盗。
(12)放屁!照你这么说,那岂不是开门揖盗了,所有的人都不必去守护家乡,所有的人都不必当兵卫国了!
(13)他的这种做法,等于是开门揖盗般的把自己所有秘密向感知型的林枫敞开,以至于林枫在赶到厨房的路上,就已提前将他的老底给摸透了。
(14)见利而动,愎谏违卜,开门揖盗,弃好即仇,衅起萧墙,祸成戎羯,身殒非命,灾被亿兆,衣冠敝锋镝之下,老幼粉戎马之足。
(17)他把仓库外的围墙都拆除了,说是要美化环境,我看根本就是在做开门揖盗的傻事。
(18)失守城池,要按军法;况又有禀帖到杨太守差我保守,我是你徒弟,开门揖盗,岂不是私通叛寇?
(19)不错!我们的大师兄,松剑涛刺杀了明安府守将——他的亲哥哥,夺取了明安府的指挥权,然后开门揖盗,将明安府献给了朝庭。
(20)当然,王渊并非是对那些清倌人起了兴趣,对于王渊这种心中藏着重要秘密的人来说,把一个其他势力培养出来的人放在自己身边完全等同于是开门揖盗。
(21)在王渊看来,这种把上山路径修的极为平整的做外完全就是在开门揖盗,请人上门来攻打。

kāiményīdào

“ kāiményīdào ” zhèzé chéngyǔ de yìsi shì bǐyù yǐnjìn huàirén 。

zhège chéngyǔ láiyuányú 《 sānguózhì . wúshū 》 , shì yóu kāimén ér yī dào , wèi kěyǐ wéirén yě 。

gōngyuán èrèryī nián , wújùn tàishǒu xǔgòng yīnjiàn sūncè zài jiāngdōng de shìli rìdà , biàn xiěxìngěi hànxiàndì , qǐngqiú jiàng sūncè diào zǒu 。 bùliào , xìn bèi jiéhuò , xǔgòng bèi shā 。 xǔgòng de sānge ménkè , juéxīn wéi xǔgòng bàochóu 。 tāmen lìyòng sūncè dǎliè de jīhuì , yòngjiàn shèshāng le tā 。

cóng dǎliè chǎng huílai , sūncè shāngshì jiāzhòng , línsǐ zhīqián tā bǎ cháng shǐzhāngzhāo hé dìdi sūnquán zhǎo lái , zhǔtuō hòushì , jiàng yìnshòu shòu gěi sūnquán 。

sūncè sǐhòu , sūnquán shífēn shāngxīn , bēitòng bùzhǐ 。 zhāngzhāo quàn tā shuō : “ xiànjīn jiānxié zuòluàn , hùxiāng zhēngduó , cháilángdāngdào , rúguǒ zhǐgù bēiāi , ér bù qù kǎolǜ dàshì , zhè jiù hǎoxiàng kāizhe mén qǐng qiángdào jìnlái yīyàng , qǐ bù zìzhāo huòhuàn 。 ”

tīng le zhāngzhāo de quànshuō , sūnquán zhǐzhù bēishāng 。 zhāngzhāoqǐng sūnquán huànshàng yīfú , fú tā shàngmǎ shìchá jūnduì 。 dōngwú yǒu le xīnzhǔ , rénxīn wěndìng 。 hòulái yǔ shǔ wèi xíngchéng sānguódǐnglì de júmiàn 。

 
lìjù
( yī ) tāmen yīwèi jiēshòu bàquánzhǔyì zhě de yuánzhù , shíjìshàng shì kāiményīdào 。
( 4 ) nǐ bùsuǒ fángzi shì kāiményīdào 。
( wǔ ) chuānghù bù guān yóurú kāiményīdào 。
( liù ) yóuyú wǒ dāngchū rènyòng rényuán bùshèn , yǐzhì jīnrì gōngkuǎn bèidào yòng , zhèngshì kāiményīdào de jiéguǒ 。
( 7 ) rúguǒ yínháng wèile shěngqián , tíngdiào bǎoquánrényuán de xúnluó , jiù děng yúshì zài kāiményīdào 。
( bā ) wǒ shōuliú le tā , shéizhī tā shì gè guàntōu , zhè zhēnshi kāiményīdào 。
( yīlíng ) tā de fēngpíng hěnchā , nǐ rúguǒ zhēnde yào pìnqǐng tā , wúyìyú kāiményīdào 。
( shíyī ) tā de fēngpíng hěn chā , nǐ rúguǒ zhēnde yào pìnqǐng tā , wúyìyú kāiményīdào 。
( yīèr ) fàngpì ! zhào nǐ zhème shuō , nà qǐ bùshì kāiményīdào le , suǒyǒu de rén dū bùbì qù shǒuhù jiāxiāng , suǒyǒu de rén dū bùbì dāngbīng wèiguó le !
( yīsān ) tā de zhèzhǒng zuòfǎ , děng yúshì kāiményīdào bānde bǎ zìjǐ suǒyǒu mìmì xiàng gǎnzhī xíng de línfēng chǎngkāi , yǐzhìyú línfēng zài gǎndào chúfáng de lùshang , jiù yǐ tíqián jiàng tā de lǎodǐ gěi mōtòu le 。
( yī4 ) jiànlìérdòng , bì jiàn wéibǔ , kāiményīdào , qìhǎo jí chóu , xìnqǐxiāoqiáng , huòchéng róng jié , shēnyǔn fēimìng , zāi bèi yìzhào , yīguān bì fēngdī zhīxià , lǎoyòu fěn róngmǎ zhīzú 。
( yī7 ) tā bǎ cāngkù wài de wéiqiáng dū chāichú le , shuō shì yào měihuàhuánjìng , wǒ kàn gēnběnjiùshì zài zuò kāiményīdào de shǎshì 。
( yībā ) shīshǒu chéngchí , yào àn jūnfǎ ; kuàng yòu yǒu bǐngtiě dào yáng tàishǒu chā wǒ bǎoshǒu , wǒ shì nǐ túdì , kāiményīdào , qǐ bùshì sītōng pànkòu ?
( yījiǔ ) bùcuò ! wǒmen de dà shīxiōng , sōngjiàntāo cìshā le míngānfǔ shǒu jiàng — — tā de qīngēgē , duóqǔ le míngānfǔ de zhǐhuīquán , ránhòu kāiményīdào , jiàng míngānfǔ xiàngěi le cháotíng 。
( èrlíng ) dāngrán , wángyuān bìngfēi shì duì nàxiē qīngguān rénqǐ le xìngqù , duìyú wángyuān zhèzhǒng xīnzhōng cáng zhe zhòngyào mìmì de rén láishuō , bǎ yīgè qítā shìli péiyǎng chūlái de rén fàngzài zìjǐ shēnbiān wánquán děngtóngyú shì kāiményīdào 。
( èryī ) zài wángyuān kànlai , zhèzhǒng bǎ shàngshān lùjìng xiū de jíwéi píngzhěng de zuò wài wánquán jiùshì zài kāiményīdào , qǐngrén shàngménlái gōngdǎ 。



open the door to steal

The idiom "opening the door and bowing to the robber" is a metaphor for bringing in bad guys.

This idiom comes from "Three Kingdoms. Book of Wu".

In 221 A.D., Xu Gong, the prefect of Wujun, saw that Sun Ce's power in Jiangdong was growing, so he wrote to Emperor Xian of the Han Dynasty, requesting that Sun Ce be transferred away. Unexpectedly, the letter was intercepted and Xu Gong was killed. Xu Gong's three retainers are determined to avenge Xu Gong. They took advantage of Sun Ce's hunting opportunity and shot him with arrows.

After returning from the hunting ground, Sun Ce's injuries worsened. Before he died, he called Zhang Zhao and his younger brother Sun Quan.

After Sun Ce's death, Sun Quan was very sad and mourned. Zhang Zhao persuaded him, "Nowadays treacherous evils are making trouble, fighting with each other, and wolves are in power. If you only care about sorrow and don't think about big things, it's like opening the door for robbers to come in. Wouldn't you invite disaster for yourself?"

After listening to Zhang Zhao's persuasion, Sun Quan stopped his grief. Zhang Zhao asked Sun Quan to change into clothes, and helped him mount a horse to inspect the army. Soochow has a new master, and people's hearts are stable. Later, it formed the situation of three kingdoms with Shu and Wei.

the
Example sentences
(1) By blindly accepting the aid of the hegemonists, they are actually stealing from the door.
(4) If you do not lock the house, you are opening the door and stealing.
(5) Leaving the windows open is like opening the door to steal.
(6) Due to my inadvertent appointment of personnel, the embezzlement of public funds today is the result of stealing.
(7) If the bank stops the patrol of the security personnel in order to save money, it is tantamount to opening the door and stealing.
(8) I took him in, but who knows he is a habitual thief, this is really a thief.
(10) Her reputation is very bad. If you really want to hire her, it is tantamount to stealing the door.
(11) Her reputation is very bad. If you really want to hire her, it is tantamount to stealing the door.
(12) Fart! According to what you said, wouldn’t it be a robbery? No one needs to guard their hometown, no one needs to be a soldier to defend the country!
(13) What he did was tantamount to opening up all his secrets to the perceptive Lin Feng, so that Lin Feng had figured out his old background in advance on the way to the kitchen.
(14) Acting upon seeing profit, admonishing and disobeying divination, opening doors and thieves, abandoning favors and enmity, provoking Xiao Qiang, causing misfortune to become Rong Jie, perishing in life, disaster and billions, under the clothes and hats, the old and the young are fans The feet of a military horse.
(17) He demolished all the walls outside the warehouse, saying that he wanted to beautify the environment, but I think he was just doing a stupid thing like opening the door and stealing.
(18) If you lose the city, you must follow the military law; moreover, there is a report to Yang Taishou who sent me to guard it. I am your apprentice, and I open the door to steal.
(19) That’s right! Our elder brother, Song Jiantao assassinated the guard of Ming’an Mansion—his own brother, seized the command of Ming’an Mansion, then opened the door to thieves, and dedicated Ming’an Mansion to the court .
(20) Of course, Wang Yuan didn't become interested in those noble people. For a person like Wang Yuan who harbors important secrets in his heart, putting a person cultivated by other forces by his side is completely equivalent to opening the door. steal.
(21) In Wang Yuan's view, this kind of work to make the path up the mountain extremely smooth is completely open the door and invite people to come and attack.
.



abre la puerta para robar

El modismo "abrir la puerta e inclinarse ante el ladrón" es una metáfora para atraer a los malos.

Este modismo proviene de "Tres Reinos. Libro de Wu".

En el año 221 d.C., Xu Gong, el prefecto de Wujun, vio que el poder de Sun Ce en Jiangdong estaba creciendo, por lo que le escribió al emperador Xian de la dinastía Han, solicitando que se transfiriera a Sun Ce. Inesperadamente, la carta fue interceptada y Xu Gong fue asesinado. Los tres sirvientes de Xu Gong están decididos a vengar a Xu Gong. Aprovecharon la oportunidad de caza de Sun Ce y le dispararon con flechas.

Después de regresar del coto de caza, las heridas de Sun Ce empeoraron. Antes de morir, llamó a Zhang Zhao y a su hermano menor, Sun Quan.

Después de la muerte de Sun Ce, Sun Quan estaba muy triste y afligido. Zhang Zhao lo persuadió: "Hoy en día, los males traicioneros están creando problemas, peleando entre sí, y los lobos están en el poder. Si solo te preocupas por el dolor y no piensas en cosas importantes, es como abrir la puerta para que entren ladrones". ¿No invitarías al desastre para ti mismo?"

Después de escuchar la persuasión de Zhang Zhao, Sun Quan detuvo su dolor. Zhang Zhao le pidió a Sun Quan que se cambiara de ropa y lo ayudó a montar a caballo para inspeccionar el ejército. Soochow tiene un nuevo maestro y los corazones de las personas son estables. Más tarde, formó la situación de los tres reinos con Shu y Wei.

el
oraciones de ejemplo
(1) Al aceptar ciegamente la ayuda de los hegemonistas, en realidad están robando a la puerta.
(4) Si no cierra la casa con llave, está abriendo la puerta y robando.
(5) Dejar las ventanas abiertas es como abrir la puerta para robar.
(6) Debido a mi nombramiento involuntario de personal, la malversación de fondos públicos hoy es el resultado del robo.
(7) Si el banco detiene la patrulla del personal de seguridad para ahorrar dinero, es como abrir la puerta y robar.
(8) Lo acogí, pero quién sabe si es un ladrón habitual, este sí que es un ladrón.
(10) Su reputación es muy mala, si realmente quieres contratarla, es como robarle la puerta.
(11) Su reputación es muy mala, si realmente quieres contratarla, es como robarle la puerta.
(12) ¡Pedo! Según lo que dijiste, ¿no sería un robo? ¡Nadie necesita proteger su ciudad natal, nadie necesita ser un soldado para defender el país!
(13) Lo que hizo fue equivalente a revelar todos sus secretos al perspicaz Lin Feng, por lo que Lin Feng descubrió su antiguo pasado de antemano en el camino a la cocina.
(14) Actuar al ver ganancias, amonestar y desobedecer la adivinación, abrir la puerta y robar, abandonar el bien y la venganza, provocar a Xiao Qiang, hacer que la desgracia se convierta en Rong Jie, perecer, el desastre es miles de millones de billones, debajo de la ropa y los sombreros, el viejos y jóvenes son fanáticos Los pies de un caballo militar.
(17) Demolió todas las paredes afuera del almacén, diciendo que quería embellecer el ambiente, en mi opinión, solo estaba haciendo una estupidez como abrir la puerta y robar.
(18) Si pierdes la ciudad, debes seguir la ley militar; además, hay un informe para Yang Taishou que me envió a protegerla. Soy tu aprendiz y abro la puerta para robar.
(19) ¡Así es! Nuestro hermano mayor, Song Jiantao, asesinó al guardia de la Mansión Ming'an, su propio hermano, tomó el mando de la Mansión Ming'an, luego abrió la puerta para robar y dedicó la Mansión Ming'an a la corte. .
(20) Por supuesto, Wang Yuan no se interesó en esas personas nobles. Para una persona como Wang Yuan, que alberga secretos importantes en su corazón, poner a su lado a una persona cultivada por otras fuerzas es completamente equivalente a abrir la puerta. robar.
(21) En opinión de Wang Yuan, este tipo de trabajo para hacer que el camino hacia la montaña sea extremadamente suave es abrir completamente la puerta e invitar a la gente a venir y atacar.
.



ouvrir la porte pour voler

L'idiome "ouvrir la porte et s'incliner devant le voleur" est une métaphore pour faire venir des méchants.

Cet idiome vient de "Trois Royaumes. Livre de Wu".

En 221 après JC, Xu Gong, le préfet de Wujun, vit que le pouvoir de Sun Ce à Jiangdong augmentait, alors il écrivit à l'empereur Xian de la dynastie Han, demandant que Sun Ce soit transféré. De façon inattendue, la lettre a été interceptée et Xu Gong a été tué. Les trois vassaux de Xu Gong sont déterminés à venger Xu Gong. Ils ont profité de l'opportunité de chasse de Sun Ce et l'ont abattu avec des flèches.

Après son retour du terrain de chasse, les blessures de Sun Ce se sont aggravées.Avant de mourir, il a appelé Zhang Zhao et son jeune frère Sun Quan.

Après la mort de Sun Ce, Sun Quan était très triste et pleuré. Zhang Zhao l'a persuadé : « De nos jours, des démons perfides créent des problèmes, se battent les uns contre les autres et les loups sont au pouvoir. Si vous ne vous souciez que du chagrin et ne pensez pas aux grandes choses, c'est comme ouvrir la porte aux voleurs. N'inviterais-tu pas le désastre pour toi ?"

Après avoir écouté la persuasion de Zhang Zhao, Sun Quan a arrêté son chagrin. Zhang Zhao a demandé à Sun Quan de se changer et l'a aidé à monter à cheval pour inspecter l'armée. Soochow a un nouveau maître et le cœur des gens est stable. Plus tard, il a formé la situation de trois royaumes avec Shu et Wei.

le
Exemples de phrases
(1) En acceptant aveuglément l'aide des hégémonistes, ils volent en fait la porte.
(4) Si vous ne verrouillez pas la maison, vous ouvrez la porte et vous volez.
(5) Laisser les fenêtres ouvertes, c'est comme ouvrir la porte pour voler.
(6) En raison de ma nomination involontaire de personnel, le détournement de fonds publics aujourd'hui est le résultat d'un vol.
(7) Si la banque arrête la patrouille du personnel de sécurité afin d'économiser de l'argent, cela revient à ouvrir la porte et à voler.
(8) Je l'ai accueilli, mais qui sait que c'est un voleur habituel, c'est vraiment un voleur.
(10) Sa réputation est très mauvaise, si vous voulez vraiment l'embaucher, cela revient à lui voler la porte.
(11) Sa réputation est très mauvaise, si vous voulez vraiment l'embaucher, cela revient à lui voler la porte.
(12) Pet ! D'après ce que vous avez dit, ne serait-ce pas un vol ? Personne n'a besoin de garder sa ville natale, personne n'a besoin d'être un soldat pour défendre le pays !
(13) Ce qu'il a fait revenait à ouvrir tous ses secrets au perspicace Lin Feng, de sorte que Lin Feng avait découvert son ancien passé à l'avance sur le chemin de la cuisine.
(14) Agir en voyant le profit, avertir et désobéir à la divination, ouvrir la porte et voler, abandonner le bien et la vengeance, provoquer Xiao Qiang, faire du malheur Rong Jie, périr, le désastre se compte en milliards de milliards, sous les vêtements et les chapeaux, le vieux et jeunes sont fans Les pieds d'un cheval militaire.
(17) Il a démoli tous les murs à l'extérieur de l'entrepôt, disant qu'il voulait embellir l'environnement. À mon avis, il faisait juste une chose stupide comme ouvrir la porte et voler.
(18) Si vous perdez la ville, vous devez suivre la loi militaire ; de plus, il y a un rapport à Yang Taishou qui m'a envoyé pour la garder. Je suis votre apprenti et j'ouvre la porte pour voler.
(19) C'est vrai ! Notre frère aîné, Song Jiantao, a assassiné le garde du manoir Ming'an - son propre frère, a pris le commandement du manoir Ming'an, puis a ouvert la porte pour voler et a dédié le manoir Ming'an à la cour. .
(20) Bien sûr, Wang Yuan ne s'est pas intéressé à ces nobles personnes.Pour une personne comme Wang Yuan qui abrite d'importants secrets dans son cœur, mettre à ses côtés une personne cultivée par d'autres forces équivaut tout à fait à ouvrir la porte. voler.
(21) Selon Wang Yuan, ce genre de travail pour rendre le chemin vers la montagne extrêmement lisse ouvre complètement la porte et invite les gens à venir attaquer.
.



ドアを開けて盗む

「ドアを開けて強盗に頭を下げる」という慣用句は、悪者を連れてくることの比喩です。

このイディオムは「三国志.呉書」に由来します。

西暦221年、ウージュンの首長である徐公は、孫策が江東で勢力を増しているのを見て、漢王朝の献帝に手紙を書き、孫策を追放するよう要請した。意外なことに、手紙は傍受され、徐公は殺されました。徐公の3人の従者は、徐公に復讐することを決意しています。彼らは孫策の狩猟の機会を利用して、矢で彼を撃った。

狩猟場から戻った後、孫策の怪我は悪化し、死ぬ前に張昭と弟の孫権に電話をかけた。

孫策の死後、孫権は非常に悲しみ、嘆き悲しんだ。張昭は彼を説得して、「近頃、危険な悪が互いに争い、狼が権力を握っている。悲しみだけを気にし、大きなことを考えないなら、強盗が入ってくるドアを開けているようなものだ。自分に災いを招きませんか?」

張昭の説得を聞いた後、孫権は悲しみを止めた。張昭は孫権に着替えを依頼し、馬に乗って軍隊を視察するのを手伝った。 Soochowには新しいマスターがいて、人々の心は安定しています。その後、蜀・魏とともに三国志を形成。


例文
(1) 覇権主義者の援助をやみくもに受け入れることによって、彼らは実際にドアから盗んでいる.
(4) 家に鍵をかけないと、ドアを開けて盗みをすることになります。
(5) 窓を開けたままにしておくことは、ドアを開けて盗みをするようなものだ.
(6) 私のうっかりした人事のせいで、今日の公金の横領は盗みの結果です。
(7) 銀行が金儲けのために警備員の巡回を止めれば、ドアを開けて盗みを働くことになる。
(8) 私は彼を連れて行きましたが、彼が常習的な泥棒であることを誰が知っているでしょうか。これは本当に泥棒です。
(10) 彼女の評判はとても悪い. 本当に彼女を雇いたいのなら、ドアを盗むようなものだ.
(11) 彼女の評判はとても悪い. 本当に彼女を雇いたいのなら、ドアを盗むようなものだ.
(12)おなら!あなたの言う通り、強盗じゃないですか?故郷を守る必要はありません、国を守るために兵士になる必要はありません!
(13) 彼がしたことは、彼のすべての秘密を洞察力のあるリン・フェンに打ち明けたことに等しいので、リン・フェンは台所に行く途中で彼の古い背景を前もって把握していました。
(14) 利益を見て行動し、占いを忠告して従わず、ドアを開けて盗み、善と復讐を放棄し、小強を挑発し、不幸を栄傑に変え、滅び、災害は数十兆であり、衣服と帽子の下で、老若男女がファンの軍馬の足元。
(17) 彼は環境を美しくしたいと言って、倉庫の外の壁をすべて取り壊しました. 私の意見では、彼はドアを開けて盗むような愚かなことをしていました.
(18) 都市を失った場合、軍事法に従わなければならない. また、ヤン・タイショウに報告があり、そこを守るために私を送った. 私はあなたの弟子です, そして私は盗むためにドアを開けます.
(19) そうです! 私たちの兄、宋建桃は明安邸の警備員を暗殺し、彼自身の兄弟が明安邸の指揮を執り、ドアを開けて盗み、明安邸を法廷に捧げました.
(20) もちろん、王元はその高貴な人々に興味を持ったわけではありません. 王元のような重要な秘密を心に秘めている人にとって、他の勢力によって育成された人を彼の側に置くことは、ドアを開くこととまったく同じです.窃盗。
(21)王元の見解では、山への道を非常に滑らかにするこの種の作業は、ドアを完全に開き、人々が来て攻撃するように誘うものです。
.



Öffne die Tür, um zu stehlen

Die Redewendung „Tür öffnen und sich vor dem Räuber verneigen“ ist eine Metapher dafür, Bösewichte hereinzubringen.

Diese Redewendung stammt aus "Three Kingdoms. Book of Wu".

Im Jahr 221 n. Chr. sah Xu Gong, der Präfekt von Wujun, dass die Macht von Sun Ce in Jiangdong wuchs, also schrieb er an Kaiser Xian aus der Han-Dynastie und bat um die Versetzung von Sun Ce. Unerwarteterweise wurde der Brief abgefangen und Xu Gong getötet. Die drei Gefolgsleute von Xu Gong sind entschlossen, Xu Gong zu rächen. Sie nutzten die Jagdgelegenheit von Sun Ce und schossen mit Pfeilen auf ihn.

Nach der Rückkehr aus dem Jagdgebiet verschlimmerten sich die Verletzungen von Sun Ce. Bevor er starb, rief er Zhang Zhao und seinen jüngeren Bruder Sun Quan an.

Nach Sun Ce's Tod war Sun Quan sehr traurig und trauerte. Zhang Zhao überzeugte ihn: „Heutzutage machen heimtückische Übel Ärger, kämpfen miteinander, und Wölfe sind an der Macht. Wenn Sie sich nur um Kummer kümmern und nicht an große Dinge denken, ist es, als würden Sie die Tür öffnen, damit Räuber hereinkommen. Würdest du nicht eine Katastrophe für dich selbst einladen?"

Nachdem er Zhang Zhaos Überzeugung zugehört hatte, beendete Sun Quan seinen Kummer. Zhang Zhao bat Sun Quan, sich anzuziehen, und half ihm, auf ein Pferd zu steigen, um die Armee zu inspizieren. Soochow hat einen neuen Meister und die Herzen der Menschen sind stabil. Später bildete es mit Shu und Wei die Situation von drei Königreichen.

Die
Beispielsätze
(1) Indem sie die Hilfe der Hegemonisten blind annehmen, stehlen sie tatsächlich von der Tür.
(4) Wenn Sie das Haus nicht abschließen, öffnen Sie die Tür und stehlen.
(5) Die Fenster offen zu lassen ist wie die Tür zu öffnen, um zu stehlen.
(6) Die Veruntreuung öffentlicher Gelder ist heute aufgrund meiner versehentlichen Einstellung von Personal das Ergebnis von Diebstahl.
(7) Stoppt die Bank die Streife des Sicherheitspersonals, um Geld zu sparen, kommt dies einem Türöffnen und Diebstahl gleich.
(8) Ich habe ihn aufgenommen, aber wer weiß, dass er ein gewöhnlicher Dieb ist, das ist wirklich ein Dieb.
(10) Ihr Ruf ist sehr schlecht. Wenn Sie sie wirklich einstellen wollen, kommt das einem Türstehlen gleich.
(11) Ihr Ruf ist sehr schlecht. Wenn Sie sie wirklich einstellen wollen, kommt das einem Türstehlen gleich.
(12) Furz! Wäre es nach deiner Aussage nicht ein Raub? Niemand muss seine Heimatstadt bewachen, niemand muss Soldat sein, um das Land zu verteidigen!
(13) Was er tat, war gleichbedeutend damit, dem scharfsinnigen Lin Feng all seine Geheimnisse zu offenbaren, so dass Lin Feng auf dem Weg in die Küche seinen alten Hintergrund im Voraus herausgefunden hatte.
(14) Wenn man Profit sieht, ermahnt und der Wahrsagerei nicht gehorcht, die Tür öffnet und stiehlt, Gutes und Rache aufgibt, Xiao Qiang provoziert, Unglück dazu bringt, Rong Jie zu werden, zugrunde geht, ist die Katastrophe Milliarden von Billionen, unter den Kleidern und Hüten, die Alt und Jung sind Fans Die Füße eines Militärpferdes.
(17) Er hat alle Wände außerhalb des Lagers abgerissen und gesagt, dass er die Umgebung verschönern wollte, aber meiner Meinung nach hat er nur eine dumme Sache gemacht, wie die Tür zu öffnen und zu stehlen.
(18) Wenn du die Stadt verlierst, musst du das Militärgesetz befolgen; außerdem gibt es einen Bericht an Yang Taishou, der mich geschickt hat, um sie zu bewachen. Ich bin dein Lehrling und ich öffne die Tür, um zu stehlen.
(19) Das ist richtig! Unser älterer Bruder, Song Jiantao, ermordete die Wache der Ming’an-Villa – sein eigener Bruder, übernahm das Kommando über die Ming’an-Villa, öffnete dann die Tür, um zu stehlen, und widmete die Ming’an-Villa dem Hof .
(20) Natürlich interessierte sich Wang Yuan nicht für diese edlen Menschen.Für einen Menschen wie Wang Yuan, der wichtige Geheimnisse in seinem Herzen birgt, ist es völlig gleichbedeutend mit dem Öffnen der Tür, einen von anderen Mächten kultivierten Menschen an seine Seite zu stellen. stehlen.
(21) Nach Ansicht von Wang Yuan öffnet diese Art der Arbeit, den Weg den Berg hinauf extrem glatt zu machen, die Tür vollständig und lädt die Menschen ein, zu kommen und anzugreifen.
.



【back to index,回目录】