Show Pīnyīn

困兽犹斗

“困兽犹斗”这则成语的困兽是被围困的野兽;犹是还。比喻在绝境中的失败者还要挣扎抵抗。

这个成语来源于《左传.宣公十二年》,困兽犹斗,况国相乎?

春秋时,晋国发兵去救援被楚攻打的郑国,可是晚到了一步,郑国已投降了楚军。这时晋军主帅荀林父主张退兵,可副帅反对,最后由于意见不一致,晋军被楚军打得大败。

晋景公得到这一消息,很是气愤。晋军将领回国后,晋景公立即叫人把败军将领带上殿来,大声斥责,追究责任。那些将领见国君大发雷霆,跪在一旁,不敢吱声,过了一会,荀林父想到自己是主帅,这次大败应负有责任,就跪前一步说:“末将罪该万死,现请求一死。”

景公盛怒之下,拂袖示意卫兵来捆绑荀林父。这时,大夫士贞子上前阻止,不慌不忙地对景公说:“三十多年前,先君文公在对楚的城濮之战中大获全胜,晋国举国欢腾,但文公面无喜色,左右感到很奇怪,就问文公:‘既然击败了强敌,为何反而愁闷?’文公说:‘这次战斗,由于我们采取了正确的战略原则,击破了楚军的左、右翼,中军主帅子玉就完全陷入被动,无法挽回败局,只得收兵。但楚军虽败,主帅子玉尚在,哪里可以松口气啊!困兽犹斗,更何况子玉是一国的宰相呢?我们又有什么可高兴的,他是要来报仇的!’直到后来楚王杀了子玉,文公才喜形于色。楚王杀子玉,是帮了我们晋国的忙。如果说楚国被先王打败是一次失败,那么,杀掉子玉是再次失败。现在您要杀掉林荀父......”

景公听了士贞子的话,恍然大悟,笑着说:“大夫别说了,我懂了,我杀了荀林父,岂不是帮了楚国的忙?这样,我们不是也将一败再败了吗?”

于是,景公当场就赦免了荀林父等将帅。
例句
1、溃败的敌军还在困兽犹斗。
3、困兽犹斗的法国最终投降,他在索米亚相识已久的装甲兵教练说道:"陛下,我被您打败了。"。
5、困兽犹斗,你与其把他逼上绝路,不如给他留点退路吧!
6、我们要提防敌人困兽犹斗的反击,一点也不可松懈。
7、我们要提防敌人困兽犹斗的反击,一点也不可鬆懈。
8、虽然罪犯已落入我们的圈套,然而困兽犹斗,我们不能有丝毫大意。
9、今日虽然陷入苦战,但是困兽犹斗,我们怎可轻言投降?
10、在铁证面前,罪犯必然是困兽犹斗,还要抵赖,我们必须做好准备。
11、这批黑帮份子困兽犹斗地顽强抵抗,让警方感到十分棘手。
12、你快快投降吧!别再困兽犹斗了!
13、敌人虽然已经被包围了,但他们仍在作困兽犹斗的挣扎。
20、唐周浮现出得意的笑容,瞧着困兽犹斗的二十来名太平道徒,放弃了劝降的想法:“杀无赦!”。
23、所以当日本轰炸机从海上飞来的时分,那些战舰和驱逐舰只能困兽犹斗。
25、但是,既然利比亚政权和突尼斯、埃及、也门、巴林一样被民众的起义所包围,那么卡扎菲作为一个困兽犹斗的邪恶怪兽的形象再次被竖立起来。

kùnshòuyóudòu

“ kùnshòuyóudòu ” zhèzé chéngyǔ de kùnshòu shì bèi wéikùn de yěshòu ; yóushì huán 。 bǐyù zài juéjìng zhōng de shībàizhě huányào zhēngzhá dǐkàng 。

zhège chéngyǔ láiyuányú 《 zuǒzhuàn . xuāngōng shíèrnián 》 , kùnshòuyóudòu , kuàngguó xiānghū ?

chūnqiū shí , jìnguó fābīng qù jiùyuán bèichǔ gōngdǎ de zhèngguó , kěshì wǎndào le yībù , zhèngguó yǐ tóuxiáng le chǔjūn 。 zhèshí jìnjūn zhǔshuài xúnlínfù zhǔzhāng tuìbīng , kěfùshuài fǎnduì , zuìhòu yóuyú yìjiàn bù yīzhì , jìnjūn bèi chǔjūn dǎde dàbài 。

jìnjǐnggōng dédào zhèyī xiāoxi , hěn shì qìfèn 。 jìnjūn jiànglǐng huíguó hòu , jìnjǐnggōng lìjí jiào rén bǎ bàijūn jiànglǐng dàishàng diànlái , dàshēng chìzé , zhuījiūzérèn 。 nàxiē jiànglǐng jiàn guójūn dàfāléitíng , guì zài yīpáng , bùgǎn zhīshēng , guò le yīhuì , xúnlínfù xiǎngdào zìjǐ shì zhǔshuài , zhècì dàbài yìng fùyǒuzérèn , jiù guì qián yībù shuō : “ mò jiàng zuìgāiwànsǐ , xiàn qǐngqiú yīsǐ 。 ”

jǐnggōng shèngnùzhīxià , fúxiù shìyì wèibīng lái kǔnbǎng xúnlínfù 。 zhèshí , dàfū shìzhēnzi shàngqián zǔzhǐ , bùhuāngbùmáng dì duì jǐnggōngshuō : “ sānshíduōnián qián , xiānjūn wéngōngzài duìchǔ de chéng púzhīzhàn zhōng dàhuòquánshèng , jìnguó jǔguóhuānténg , dàn wéngōngmiàn wú xǐsè , zuǒyòu gǎndào hěn qíguài , jiù wènwéngōng : ‘ jìrán jībài le qiángdí , wèihé fǎnér chóumèn ? ’ wéngōngshuō : ‘ zhècì zhàndòu , yóuyú wǒmen cǎiqǔ le zhèngquè de zhànlüè yuánzé , jīpò le chǔjūn de zuǒ yòuyì , zhōngjūn zhǔshuài ziyù jiù wánquán xiànrù bèidòng , wúfǎwǎnhuí bàijú , zhǐdé shōubīng 。 dànchǔjūn suībài , zhǔshuài ziyùshàng zài , nǎlǐ kěyǐ sōngkǒuqì a ! kùnshòuyóudòu , gēnghékuàng ziyùshì yīguó de zǎixiàng ne ? wǒmen yòu yǒu shénme kě gāoxìng de , tā shì yào lái bàochóu de ! ’ zhídào hòulái chǔwáng shā le ziyù , wéngōngcái xǐxíngyúsè 。 chǔwáng shāziyù , shì bāng le wǒmen jìnguó de máng 。 rúguǒshuō chǔguó bèi xiānwáng dǎbài shì yīcì shībài , nàme , shādiào ziyù shì zàicì shībài 。 xiànzài nín yào shādiào línxúnfù ...... ”

jǐnggōngtīng le shìzhēnzi dehuà , huǎngrándàwù , xiào zhe shuō : “ dàfū biéshuō le , wǒ dǒng le , wǒ shā le xúnlínfù , qǐ bùshì bāng le chǔguó de máng ? zhèyàng , wǒmen bùshì yě jiàng yībài zàibài le ma ? ”

yúshì , jǐnggōng dāngchǎng jiù shèmiǎn le xúnlínfù děng jiàngshuài 。
lìjù
yī kuìbài de díjūn huán zài kùnshòuyóudòu 。
sān kùnshòuyóudòu de fǎguó zuìzhōng tóuxiáng , tā zài suǒ mǐyà xiāngshíyǐjiǔ de zhuāngjiǎbīng jiàoliàn shuōdao : " bìxià , wǒ bèi nín dǎbài le 。 " 。
wǔ kùnshòuyóudòu , nǐ yǔqí bǎ tā bī shàng juélù , bùrú gěi tā liúdiǎn tuìlù bā !
liù wǒmen yào dīfáng dírén kùnshòuyóudòu de fǎnjī , yīdiǎn yě bùkě sōngxiè 。
7 wǒmen yào dīfáng dírén kùnshòuyóudòu de fǎnjī , yīdiǎn yě bùkě sōng xiè 。
bā suīrán zuìfàn yǐ luòrù wǒmen de quāntào , ránér kùnshòuyóudòu , wǒmen bùnéng yǒu sīháo dàyì 。
jiǔ jīnrì suīrán xiànrù kǔzhàn , dànshì kùnshòuyóudòu , wǒmen zěnkě qīngyán tóuxiáng ?
yīlíng zài tiězhèng miànqián , zuìfàn bìrán shì kùnshòuyóudòu , huányào dǐlài , wǒmen bìxū zuòhǎo zhǔnbèi 。
shíyī zhèpī hēibāng fènzǐ kùnshòuyóudòu dì wánqiángdǐkàng , ràng jǐngfāng gǎndào shífēn jíshǒu 。
yīèr nǐ kuàikuài tóuxiáng bā ! bié zài kùnshòuyóudòu le !
yīsān dírén suīrán yǐjīng bèi bāowéi le , dàn tāmen réng zài zuò kùnshòuyóudòu de zhēngzhá 。
èrlíng tángzhōu fúxiàn chū déyì de xiàoróng , qiáo zhe kùnshòuyóudòu de èrshí láimíng tàipíngdào tú , fàngqì le quànjiàng de xiǎngfǎ : “ shāwúshè ! ” 。
èrsān suǒyǐ dāng rìběn hōngzhàjī cóng hǎishàng fēilái de shífēn , nàxiē zhànjiàn hé qūzhújiàn zhǐnéng kùnshòuyóudòu 。
èrwǔ dànshì , jìrán lìbǐyà zhèngquán hé tūnísī āijí yěmén bālín yīyàng bèi mínzhòng de qǐyì suǒ bāowéi , nàme kǎzhāfēi zuòwéi yīgè kùnshòuyóudòu de xiéè guàishòu de xíngxiàng zàicì bèi shùlìqǐlái 。



Difficult to fight

The idiom "The trapped beast is still fighting" is a trapped beast that is under siege; it still returns. It is a metaphor for a loser in a desperate situation to struggle and resist.

This idiom comes from "Zuo Zhuan. The Twelve Years of Xuan Gong".

In the Spring and Autumn Period, the state of Jin sent troops to rescue the state of Zheng, which was attacked by Chu, but it was a step too late, and the state of Zheng had surrendered to the Chu army. At this time, Xun Linfu, the coach of the Jin army, advocated retreating, but the deputy commander objected. In the end, due to disagreement, the Jin army was defeated by the Chu army.

Jin Jinggong was very angry when he got the news. After the generals of the Jin army returned to the country, Duke Jin Jing immediately asked someone to bring the defeated generals to the palace, reprimanded them loudly, and held them accountable. When the generals saw that the monarch was furious, they knelt aside and did not dare to say anything. After a while, Father Xun Lin realized that he was the commander in chief and should be responsible for the defeat. I beg you to die now."

In a rage, Duke Jing flicked his sleeves to signal the guards to bind Xun Lin's father. At this time, the doctor Zhenzi stepped forward to stop him, and said to Jinggong calmly: "More than 30 years ago, the first emperor Wengong won a great victory in the battle of Chengpu against Chu, and the whole country of Jin was jubilant. But Wen Gong was not happy, and left and right felt very strange, so he asked Wen Gong: "Since we have defeated a strong enemy, why are you depressed?" , the right wing, and the commander-in-chief of the Chinese army, Ziyu, was completely passive, unable to recover from the defeat, so he had to withdraw his troops. But although the Chu army was defeated, the commander-in-chief Ziyu was still there, so how can we breathe a sigh of relief! The trapped beasts are still fighting, let alone Ziyu is the prime minister of a country? What’s there to be happy about? He’s coming to take revenge!’ It wasn’t until the king of Chu killed Ziyu that Duke Wen was overjoyed. The king of Chu killed Ziyu because he helped us Jin. If Chu was defeated by the former king, it was a failure. , then, killing Ziyu is another failure. Now you want to kill Father Lin Xun..."

After listening to Shi Zhenzi's words, Jinggong suddenly realized, and said with a smile: "Don't talk about it, doctor, I understand. Didn't I help Chu State by killing Xun Lin's father? In this way, we will also be defeated again and again." Did you lose?"

Therefore, Jing Gong pardoned Xun Lin's father and other generals on the spot.
Example sentences
1. The defeated enemy army is still struggling.
3. The beleaguered France finally surrendered. The armored force coach he had known for a long time in Somia said: "Your Majesty, I was defeated by you.".
5. The trapped beast is still fighting, instead of driving him to a dead end, you might as well leave him a way out!
6. We must guard against the enemy's counterattack, and we must not relax at all.
7. We must guard against the enemy's counterattack, and we must not relax at all.
8. Although criminals have fallen into our trap, we must not be careless as the beast is still fighting.
9. Although we are in a bitter battle today, but the trapped beast is still fighting, how can we surrender lightly?
10. In the face of irrefutable evidence, the criminal must be desperate and deny it. We must be prepared.
11. This group of gangsters resisted tenaciously, which made the police feel very difficult.
12. Surrender quickly! Don't be trapped anymore!
13. Although the enemy has been surrounded, they are still struggling.
20. Tang Zhou showed a smug smile, looked at the twenty or so Taiping Daoist disciples who were struggling, and gave up the idea of ​​persuading them to surrender: "Kill without pardon!".
23. So when the Japanese bombers came from the sea, those battleships and destroyers could only fight back.
25. But now that the Libyan regime has been surrounded by popular uprisings like Tunisia, Egypt, Yemen, and Bahrain, Gaddafi's image as a beleaguered monster of evil has once again been erected. .



Difícil de luchar

El modismo "La bestia atrapada sigue luchando" es una bestia atrapada que está bajo asedio; todavía regresa. Es una metáfora de un perdedor en una situación desesperada por luchar y resistir.

Este modismo proviene de "Zuo Zhuan. Los doce años de Xuan Gong".

En el período de primavera y otoño, el estado de Jin envió tropas para rescatar al estado de Zheng, que fue atacado por Chu, pero fue demasiado tarde y el estado de Zheng se rindió al ejército de Chu. En ese momento, Xun Linfu, el entrenador del ejército de Jin, abogó por la retirada, pero el subcomandante se opuso. Al final, debido al desacuerdo, el ejército de Jin fue derrotado por el ejército de Chu.

Jin Jinggong estaba muy enojado cuando recibió la noticia. Después de que los generales del ejército de Jin regresaran al país, el duque Jin Jing inmediatamente le pidió a alguien que trajera a los generales derrotados al palacio, los reprendió en voz alta y los hizo responsables. Cuando los generales vieron que el monarca estaba furioso, se arrodillaron a un lado y no se atrevieron a decir nada. Después de un rato, el padre Xun Lin se dio cuenta de que él era el comandante en jefe y debería ser el responsable de la derrota. Te ruego que mueras ahora. ."

Enfurecido, el duque Jing se sacudió las mangas para indicar a los guardias que ataran al padre de Xun Lin. En este momento, el doctor Zhenzi se adelantó para detenerlo y le dijo a Jinggong con calma: "Hace más de 30 años, el primer emperador Wengong obtuvo una gran victoria en la batalla de Chengpu contra Chu, y todo el país de Jin estaba jubiloso. Pero Wen Gong no estaba contento, e izquierda y derecha se sentían muy extraños, por lo que le preguntó a Wen Gong: "Ya que hemos derrotado a un enemigo fuerte, ¿por qué estás deprimido?", El ala derecha y el comandante en jefe de el ejército chino, Ziyu, estaba completamente pasivo, incapaz de recuperarse de la derrota, por lo que tuvo que retirar sus tropas. Pero aunque el ejército de Chu fue derrotado, el comandante en jefe Ziyu todavía estaba allí, entonces, ¿cómo podemos respirar un poco? ¡suspiro de alivio! Las bestias atrapadas todavía están luchando, y mucho menos Ziyu es el primer ministro de un país? ¿Qué hay para estar feliz? ¡Viene a vengarse! 'No fue hasta que el rey de Chu mató a Ziyu que el duque Wen estaba rebosante de alegría. El rey de Chu mató a Ziyu porque nos ayudó a Jin. Si Chu fue derrotado por el antiguo rey, fue un fracaso. Entonces, matar a Ziyu es otro fracaso. Ahora quieres matar al padre Lin Xun..."

Después de escuchar las palabras de Shi Zhenzi, Jinggong se dio cuenta de repente y dijo con una sonrisa: "No hable de eso, doctor, lo entiendo. ¿No ayudé a Chu State al matar al padre de Xun Lin? De esta manera, también lo haremos". ser derrotado una y otra vez. "¿Perdiste?"

Por lo tanto, Jing Gong perdonó al padre de Xun Lin ya otros generales en el acto.
oraciones de ejemplo
1. El ejército enemigo derrotado sigue luchando.
3. La asediada Francia finalmente se rindió. El entrenador de la fuerza blindada que había conocido durante mucho tiempo en Somia dijo: "Su Majestad, fui derrotado por usted".
5. La bestia atrapada todavía está luchando, en lugar de llevarla a un callejón sin salida, ¡también podrías dejarle una salida!
6. Debemos protegernos del contraataque del enemigo, y no debemos relajarnos en absoluto.
7. Debemos protegernos del contraataque del enemigo, y no debemos relajarnos en absoluto.
8. Aunque los criminales han caído en nuestra trampa, no debemos ser descuidados ya que la bestia sigue luchando.
9. Aunque estamos en una batalla amarga hoy, pero la bestia atrapada todavía está luchando, ¿cómo podemos rendirnos a la ligera?
10. Ante pruebas irrefutables, el criminal debe desesperarse y negarlas, debemos estar preparados.
11. Este grupo de pandilleros resistió tenazmente, lo que hizo que la policía se sintiera muy difícil.
12. ¡Ríndete rápidamente! ¡No te quedes más atrapado!
13. Aunque el enemigo ha sido rodeado, todavía está luchando.
20. Tang Zhou mostró una sonrisa de suficiencia, miró a los veinte o más discípulos taoístas de Taiping que luchaban y abandonó la idea de persuadirlos para que se rindieran: "¡Matar sin perdón!".
23. Entonces, cuando los bombarderos japoneses llegaron del mar, esos acorazados y destructores solo pudieron contraatacar.
25. Pero ahora que el régimen libio se ha visto rodeado por levantamientos populares como los de Túnez, Egipto, Yemen y Bahrein, la imagen de Gaddafi como un monstruo del mal asediado se ha erigido una vez más. .



Difficile à combattre

L'idiome "La bête piégée se bat toujours" est une bête piégée qui est assiégée ; elle revient toujours. C'est une métaphore pour un perdant dans une situation désespérée pour lutter et résister.

Cet idiome vient de "Zuo Zhuan. Les douze ans de Xuan Gong".

Au cours de la période du printemps et de l'automne, l'état de Jin a envoyé des troupes pour sauver l'état de Zheng, qui a été attaqué par Chu, mais c'était trop tard et l'état de Zheng s'était rendu à l'armée Chu. A cette époque, Xun Linfu, l'entraîneur de l'armée Jin, a préconisé de battre en retraite, mais le commandant adjoint s'y est opposé.En fin de compte, en raison d'un désaccord, l'armée Jin a été vaincue par l'armée Chu.

Jin Jinggong était très en colère quand il a appris la nouvelle. Après le retour des généraux de l'armée Jin dans le pays, le duc Jin Jing a immédiatement demandé à quelqu'un d'amener les généraux vaincus au palais, les a réprimandés bruyamment et les a tenus responsables. Quand les généraux ont vu que le monarque était furieux, ils se sont agenouillés et n'ont pas osé dire quoi que ce soit. Au bout d'un moment, le père Xun Lin s'est rendu compte qu'il était le commandant en chef et qu'il devait être responsable de la défaite. Je vous prie de mourir maintenant. ."

Enragé, le duc Jing a relevé ses manches pour signaler aux gardes de lier le père de Xun Lin. A ce moment, le docteur Zhenzi s'avança pour l'arrêter, et dit calmement à Jinggong : « Il y a plus de 30 ans, le premier empereur Wengong remporta une grande victoire dans la bataille de Chengpu contre Chu, et tout le pays de Jin jubilait. Mais Wen Gong n'était pas content, et la gauche et la droite se sentaient très étranges, alors il a demandé à Wen Gong : "Puisque nous avons vaincu un ennemi puissant, pourquoi es-tu déprimé ?", l'aile droite et le commandant en chef de l'armée chinoise, Ziyu, était complètement passive, incapable de se remettre de la défaite, il a donc dû retirer ses troupes.Mais bien que l'armée Chu ait été vaincue, le commandant en chef Ziyu était toujours là, alors comment pouvons-nous respirer un soupir de soulagement ! Les bêtes piégées se battent toujours, sans parler de Ziyu qui est le premier ministre d'un pays ? De quoi être heureux ? Il vient se venger !" Ce n'est que lorsque le roi de Chu a tué Ziyu que le duc Wen était fou de joie. Le roi de Chu a tué Ziyu parce qu'il nous avait aidé Jin. Si Chu a été vaincu par l'ancien roi, c'était un échec. , alors, tuer Ziyu est un autre échec. Maintenant, vous voulez tuer le père Lin Xun..."

Après avoir écouté les paroles de Shi Zhenzi, Jinggong s'est soudainement rendu compte et a dit avec un sourire: "N'en parlez pas, docteur, je comprends. N'ai-je pas aidé Chu State en tuant le père de Xun Lin? De cette façon, nous allons aussi être vaincu encore et encore." Avez-vous perdu?"

Par conséquent, Jing Gong a gracié le père de Xun Lin et d'autres généraux sur place.
Exemples de phrases
1. L'armée ennemie vaincue est toujours en difficulté.
3. La France assiégée finit par se rendre.L'entraîneur des forces blindées qu'il connaissait depuis longtemps à Somia dit : "Votre Majesté, j'ai été vaincu par vous.".
5. La bête piégée se bat toujours, au lieu de la conduire dans une impasse, autant lui laisser une issue !
6. Nous devons nous prémunir contre la contre-attaque de l'ennemi, et nous ne devons pas relâcher du tout.
7. Nous devons nous prémunir contre la contre-attaque de l'ennemi, et nous ne devons pas relâcher du tout.
8. Bien que des criminels soient tombés dans notre piège, nous ne devons pas être négligents car la bête se bat toujours.
9. Bien que nous soyons dans une bataille acharnée aujourd'hui, mais que la bête piégée se bat toujours, comment pouvons-nous nous rendre à la légère ?
10. Face à des preuves irréfutables, le criminel doit être désespéré et nier, nous devons être préparés.
11. Ce groupe de gangsters a résisté avec ténacité, ce qui a rendu la police très difficile.
12. Rendez-vous vite ! Ne soyez plus pris au piège !
13. Bien que l'ennemi ait été encerclé, il lutte toujours.
20. Tang Zhou afficha un sourire suffisant, regarda la vingtaine de disciples taoïstes de Taiping qui se débattaient, et renonça à les persuader de se rendre : "Tuer sans pardon !".
23. Ainsi, lorsque les bombardiers japonais sont arrivés de la mer, ces cuirassés et destroyers ne pouvaient que riposter.
25. Mais maintenant que le régime libyen a été entouré de soulèvements populaires comme en Tunisie, en Égypte, au Yémen et à Bahreïn, l'image de Kadhafi en tant que monstre assiégé du mal a de nouveau été érigée. .



戦いにくい

「罠にかけられた獣はまだ戦っている」というイディオムは、罠にかけられた獣が包囲下にあり、まだ戻ってくる.絶望的な状況にある敗者がもがいて抵抗することの比喩です。

このイディオムは「左伝。玄功の十二年」から来ています。

春秋時代、晋国は楚軍に襲われた鄭国を救援するために軍を派遣したが、遅すぎて鄭国は楚軍に降伏した。このとき、晋軍のコーチである荀林甫は撤退を主張したが、副司令官は反対し、結局、意見の相違により、晋軍は楚軍に敗れた。

ジン・ジンゴンはその知らせを聞いてとても怒った。ジン軍の将軍が国に戻った後、ジンジン公はすぐに誰かに敗北した将軍を宮殿に連れてくるように頼み、彼らを大声で叱責し、責任を負わせました。将軍たちは君主が怒っているのを見たとき、ひざまずいてあえて何も言わなかった. しばらくして、荀林神父は彼が最高司令官であり、敗北の責任を負うべきであることに気づきました. 今すぐ死んでください. ."

激怒した景公は袖をはじき、衛兵に荀琳の父を拘束するように合図した。このとき、医師の真子は彼を止めるために前に出て、静公に静かに言った:「30年以上前、初代皇帝文公は成浦の戦いで楚と大勝利を収め、晋の国全体が歓喜した。しかし、文公は快く思っておらず、左右が非常に違和感を感じていたので、文公に「強敵を倒したのに、なぜ落ち込んでいるのですか?」中国軍の子禹は完全に消極的で、敗北から立ち直ることができず、部隊を撤退させなければなりませんでしたが、楚軍は敗北したものの、総司令官の子禹はまだそこにいました。安堵のため息をつく! 閉じ込められた獣はまだ戦っている、まして子玉は国の首相であることは言うまでもありません? 何を喜ぶ必要がありますか? 彼は復讐をしに来ています!チューの王はジンを助けてくれたので、子玉を殺した。もしチューが前王に敗れたとしたら、それは失敗だった。そして、子玉を殺すことはまた別の失敗だ。今、あなたはリン・シュン神父を殺したいと思っている...」

Shi Zhenziの言葉を聞いた後、Jinggongは突然気づき、笑顔で言った. 「負けたの?」

したがって、景公はその場で荀林の父と他の将軍を許しました。
例文
1. 倒した敵軍はまだ苦戦中です。
3. 包囲されたフランスはついに降伏した. ソミアで長い間知っていた機甲部隊のコーチは言った: 「陛下, 私はあなたに敗北しました.」.
5. 閉じ込められた獣はまだ戦っています。彼を行き止まりに追いやる代わりに、逃げ道を残しておいてください!
6. 敵の反撃を警戒し、気を緩めてはならない。
7. 敵の反撃を警戒し、気を緩めてはならない。
8. 犯罪者が私たちの罠にかかっていますが、獣はまだ戦っているので油断してはいけません。
9. 今日、私たちは苦戦を強いられていますが、捕らえられた獣はまだ戦っています。
10. 反駁できない証拠に直面した場合、犯罪者は必死になってそれを否定しなければなりません。
11. この暴力団グループは粘り強く抵抗したため、警察は非常に困難に感じました。
12. 早く降伏せよ!もう閉じ込められないでください!
13. 敵は囲まれていますが、まだ戦っています。
20. 唐周は独り善がりの笑顔を見せ、苦労している20人ほどの太平道教の弟子を見て、彼らに降伏するよう説得する考えをあきらめた:「容赦なく殺せ!」.
23. したがって、日本の爆撃機が海から来たとき、それらの戦艦と駆逐艦は反撃することしかできませんでした。
25. しかし、リビア政権がチュニジア、エジプト、イエメン、バーレーンなどの民衆暴動に取り囲まれた今、カダフィ大佐の悪の怪物としてのイメージが再び確立された。 .



Schwer zu bekämpfen

Die Redewendung „Die gefangene Bestie kämpft immer noch“ ist eine gefangene Bestie, die belagert wird; sie kehrt immer noch zurück. Es ist eine Metapher für einen Verlierer in einer verzweifelten Situation, in der er kämpfen und Widerstand leisten muss.

Diese Redewendung stammt aus „Zuo Zhuan. Die zwölf Jahre Xuan Gong“.

In der Frühlings- und Herbstperiode entsandte der Staat Jin Truppen, um den Staat Zheng zu retten, der von Chu angegriffen wurde, aber es war ein Schritt zu spät, und der Staat Zheng hatte sich der Chu-Armee ergeben. Zu diesem Zeitpunkt befürwortete Xun Linfu, der Trainer der Jin-Armee, den Rückzug, aber der stellvertretende Kommandeur widersprach.Am Ende wurde die Jin-Armee aufgrund von Meinungsverschiedenheiten von der Chu-Armee besiegt.

Jin Jinggong war sehr wütend, als er die Nachricht erhielt. Nachdem die Generäle der Jin-Armee ins Land zurückgekehrt waren, bat Herzog Jin Jing sofort jemanden, die besiegten Generäle zum Palast zu bringen, tadelte sie lautstark und zog sie zur Rechenschaft. Als die Generäle sahen, dass der Monarch wütend war, knieten sie beiseite und wagten nicht, etwas zu sagen. Nach einer Weile erkannte Pater Xun Lin, dass er der Oberbefehlshaber war und für die Niederlage verantwortlich sein sollte. Ich bitte Sie, jetzt zu sterben ."

Wütend schnippte Herzog Jing mit den Ärmeln, um den Wachen zu signalisieren, Xun Lins Vater zu fesseln. Zu diesem Zeitpunkt trat der Arzt Zhenzi vor, um ihn aufzuhalten, und sagte ruhig zu Jinggong: „Vor mehr als 30 Jahren errang der erste Kaiser Wengong einen großen Sieg in der Schlacht von Chengpu gegen Chu, und das ganze Land Jin war jubelnd Aber Wen Gong war nicht glücklich, und links und rechts fühlten sich sehr seltsam an, also fragte er Wen Gong: „Da wir einen starken Feind besiegt haben, warum bist du deprimiert?“ , der rechte Flügel und der Oberbefehlshaber Die chinesische Armee, Ziyu, war völlig passiv und konnte sich nicht von der Niederlage erholen, also musste er seine Truppen zurückziehen.Aber obwohl die Chu-Armee besiegt wurde, war der Oberbefehlshaber Ziyu immer noch da, also wie können wir atmen? Aufatmen! Die gefangenen Bestien kämpfen immer noch, ganz zu schweigen davon, dass Ziyu der Premierminister eines Landes ist? Worüber sollte man sich freuen? Er kommt, um Rache zu nehmen!“ Erst als der König von Chu Ziyu tötete, tötete Herzog Wen war überglücklich. Der König von Chu tötete Ziyu, weil er uns Jin half. Wenn Chu vom ehemaligen König besiegt wurde, war es ein Fehlschlag. Dann ist Ziyu zu töten ein weiterer Fehlschlag. Jetzt willst du Vater Lin Xun töten ...“

Nachdem er Shi Zhenzis Worten zugehört hatte, erkannte Jinggong plötzlich und sagte mit einem Lächeln: „Sprechen Sie nicht darüber, Doktor, ich verstehe. Habe ich dem Staat Chu nicht geholfen, indem ich Xun Lins Vater getötet habe? Auf diese Weise werden wir es auch tun immer wieder besiegt werden." Hast du verloren?"

Deshalb begnadigte Jing Gong Xun Lins Vater und andere Generäle auf der Stelle.
Beispielsätze
1. Die besiegte feindliche Armee kämpft immer noch.
3. Das belagerte Frankreich kapitulierte schließlich, der Panzerwagen, den er in Somia seit langem kannte, sagte: „Euer Majestät, ich wurde von Ihnen besiegt.“
5. Das gefangene Biest kämpft immer noch, anstatt es in eine Sackgasse zu treiben, kannst du ihm genauso gut einen Ausweg lassen!
6. Wir müssen uns vor dem Gegenangriff des Feindes schützen und dürfen uns überhaupt nicht entspannen.
7. Wir müssen uns vor dem Gegenangriff des Feindes schützen und dürfen uns überhaupt nicht entspannen.
8. Obwohl Kriminelle in unsere Falle getappt sind, dürfen wir nicht nachlässig sein, da die Bestie immer noch kämpft.
9. Obwohl wir uns heute in einem erbitterten Kampf befinden, aber das gefangene Tier kämpft immer noch, wie können wir leichtfertig aufgeben?
10. Angesichts unwiderlegbarer Beweise muss der Verbrecher verzweifelt sein und es leugnen. Wir müssen vorbereitet sein.
11. Diese Gruppe von Gangstern leistete hartnäckigen Widerstand, was der Polizei große Schwierigkeiten bereitete.
12. Gib schnell auf! Seien Sie nicht mehr gefangen!
13. Obwohl der Feind umzingelt ist, kämpfen sie immer noch.
20. Tang Zhou zeigte ein süffisantes Lächeln, sah die etwa zwanzig Taiping-Daoisten-Schüler an, die sich abmühten, und gab die Idee auf, sie zur Kapitulation zu überreden: „Töte ohne Pardon!“.
23. Als also die japanischen Bomber vom Meer kamen, konnten diese Schlachtschiffe und Zerstörer nur zurückschlagen.
25. Aber jetzt, da das libysche Regime von Volksaufständen wie Tunesien, Ägypten, Jemen und Bahrain umgeben ist, ist Gaddafis Image als belagertes Monster des Bösen wieder einmal aufgerichtet worden. .



【back to index,回目录】