Show Pīnyīn
北宋时,有一位著名的文学家、史学家叫欧阳修,庐陵(今江西永丰)人。欧阳修幼年丧父,家贫,买不起纸笔。欧母便以荻草在泥地上划字,教欧阳修认字。欧阳修十岁时候,经常到附近藏书多的人家去借书读。一次,他在一家姓李的人家借书,从那家的一只废纸篓里发现一本旧书,他翻了一下,知道是唐代文学家韩愈的文集,就向主人要了来,带回家里细细阅读。欧阳修觉得韩愈的散文文笔流畅,说理透彻,跟社会上流行的讲求华丽,内容空洞的文章完全不一样。于是他就认真琢磨,学习韩愈的文风。到了二十多岁的时候,欧阳修在文学上的声誉已经很大了。他官职不高,但是十分关心朝政,正直敢谏。当范仲淹得罪吕夷简,被贬谪到南方去的时候,许多大臣都同情范仲淹,只有谏官高若讷认为范仲淹应该被贬。欧阳修十分气愤,写信责备高若讷不知道人间有羞耻事。为了这件事,他被降职到外地,过了四年,才回到京城。
后来,欧阳修为了支持范仲淹新政,又出来说话,这使朝廷一些权贵大为恼火。他们捕风捉影,诬陷欧阳修一些罪名,于是欧阳修又被贬谪到滁州(今安徽滁县)。他写的著名散文《醉翁亭记》,便是这时作作。
十多年后,宋仁宗才想起欧阳修的文才,便把他调回京城,担任翰林学士。欧阳修趁此机会,积极提倡改革文风。有一年,京城举行进士考试,朝廷派他担任主考官。他认为这正是他选拔人才、改革文风的好机会,在阅卷的时候,发现华而不实的文章,一概不录龋那些落选者,对欧阳修十分不满,他们将欧阳修拦住,吵吵嚷嚷地辱骂他。后来,巡逻的兵士过来,才把这批人赶跑。就在这次考试中,后来的大文豪苏轼崭露头角。苏轼,字子瞻,号东坡,眉州眉山(今四川眉山)人。苏轼二十岁那年,他的父亲苏洵带着他和苏辙到京城去考进士。在考试中,苏轼写了一篇《刑赏忠厚之至论》的文章。欧阳修看到这篇文章后,大赞苏轼是个人才。后来,欧阳修又读了苏轼送给他的一些文章,更加觉得苏轼是个难得的人才。
有一天,欧阳修跟他的老同事梅尧臣说:“吾当避此人出一头地。”大意是:像苏轼这样出众的人才的确难得,我真应该让他高出一头呢!欧阳修这番话一传出去,一些读书人听了都不服气。京城里这样多的人才,难道比不上一个初出茅庐的小伙子。后来,大家读到苏轼才气横溢的诗歌和文章,才不得不服输。
苏轼先后当过杭州、湖州(今浙江吴兴)等地方的刺史。他每到一个地方,都兴修水利,减轻赋税,提倡生产,做了一些对人民生活有益的事。苏轼在湖州时,看到地方豪强官吏的横行霸道,很不满意,便写诗进行讽刺,没想到这些诗传到京城,被几个反对苏轼的官僚从中摘出几句话,诬陷苏轼诽谤朝廷,大逆不道。于是苏轼被撤职,押到京城大狱里,受尽了折磨。后来,因为实在算不上什么大罪,宋神宗才下令把他释放,将他贬谪到黄州(今湖北黄冈)。黄州有一个地方名叫“赤壁”,苏轼听说后,便邀友人前去游览凭吊。在那里,他想起三国时期曹操和周瑜大战的情景,触景生情,十分感慨。回来以后,写了一篇文章,叫做《赤壁赋》。
苏轼不但是写散文和写诗的能手,而且在词的写作上也有很高的成就,他的词开创了词风中的豪放一派,他在游赤壁之后写下的《念奴娇·赤壁怀古》是其词风的代表之作:大江东去,浪淘尽千古风流人物。故垒西边,人道是三国周郎赤壁。乱石崩云,掠涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。在文学史上,人们把欧阳修和曾巩、王安石、苏洵和他的儿子苏轼、苏辙和唐代的韩愈、柳宗元合起来,称为“唐宋八大家”。“出人头地”这句成语就是出自欧阳修的“吾当避此人出一头地”而来,原意是让这个人高出一头,现在常用来高人一等。
例句
(1) 只有埋头苦读,才能出人头地。
(2) 人们都想位居别人之上,出人头地,所以触犯,一个人所厌恶的对象,虽然会引起他的憎恨,但不至于有大的危害。如果拿自己的长处去指责无法挽回的过失往往是由于骄横傲慢造成的,而放纵自己的情感就会沉湎于嗜好和欲望之中。
(4) 惟有埋头,才能出头,急于出人头地,除了自寻苦恼之外,不会真正得到什么。莎士比亚
(5) 妻子如果一方面要把丈夫紧紧抱到怀里,一方面又要他出人头地,天下根本没有这种便宜的事。柏杨
(7) 惟有埋头,才气出面,急于出人头地,除了自寻苦恼之外,不会真正得到什么。
(8) 他现在终于出人头地了。
(9) 在世界上出人头地的人,都能够主动寻找他们要的时势,若找不到,他们就自己创造出来。
(11) 人要经得起严格的考验,才能出人头地。
(12) 成功的士兵有两种,一种出人头地是以为恭顺,而另一种人是以为个性,我属于后者。
(13) 我们现在刻苦学习是为了将来能够在社会上出人头地。
(14) 善用所有的天赋,努力使自己出人头地。
(16) 成功的士兵有两种。一种人出人头地是为恭顺,而另一种人是为个性,我属于后者。
(18) 我个人的成长道路包括凭借职场晋升出人头地,追逐成功中的陷阱。
(19) 为了出人头地,他非常努力地学习。
(22) 年轻人欠缺经验,但请不要忘记:年轻是你最大的本钱。不要怕犯错,也不要畏惧挑战,你应该坚持到底,在出人头地的过程中努力再努力。
(24) 一个人应当有良好的礼貌来突出他特有的天性。人人都喜欢出人头地,但这不应当引起别人的讨厌。歌德
(25) 一个社团的基本努力或许就是设法使其成员平等,但其成员个人的自尊心却总是希望自己出人头地,在某处形成某种对自己有利的不平等。托克维尔
(27) 真正有尊严的人是不会日日把“尊严”两个字挂在嘴边的,他们不需要用“出人头地”、“要强争气”这些东西编织一件堂皇的外衣来包裹自己,因为他们从未觉得自己缺失过它。
(30) 我们是使命不仅仅是把人们送回工作岗位而是重建经济,使劳有所得,让每一个辛勤工作的人有机会出人头地。
běisòng shí , yǒu yīwèi zhùmíng de wénxuéjiā shǐxuéjiā jiào ōuyángxiū , lúlíng ( jīn jiāngxī yǒngfēng ) rén 。 ōuyángxiū yòunián sàngfù , jiāpín , mǎibuqǐ zhǐbǐ 。 ōumǔ biàn yǐdí cǎo zài ní dìshang huàzì , jiào ōuyángxiū rènzì 。 ōuyángxiū shísuì shíhou , jīngcháng dào fùjìn cángshū duō de rénjiā qù jièshū dú 。 yīcì , tā zài yījiā xìnglǐ de rénjiā jièshū , cóng nàjiā de yīzhī fèi zhǐlǒu lǐ fāxiàn yìběn jiùshū , tā fān le yīxià , zhīdào shì tángdài wénxuéjiā hányù de wénjí , jiù xiàng zhǔrén yào le lái , dàihuí jiālǐ xìxì yuèdú 。 ōuyángxiū juéde hányù de sǎnwén wénbǐliúchàng , shuōlǐ tòuchè , gēn shèhuì shàng liúxíng de jiǎngqiú huálì , nèiróngkōngdòng de wénzhāng wánquán bù yīyàng 。 yúshì tā jiù rènzhēn zuómo , xuéxí hányù de wénfēng 。 dào le èrshíduōsuì de shíhou , ōuyángxiū zài wénxué shàng de shēngyù yǐjīng hěndà le 。 tā guānzhí bùgāo , dànshì shífēnguānxīn cháozhèng , zhèngzhí gǎn jiàn 。 dāng fànzhòngyān dézui lǚyíjiǎn , bèi biǎnzhé dào nánfāng qù de shíhou , xǔduō dàchén dū tóngqíng fànzhòngyān , zhǐyǒu jiànguān gāoruò nè rènwéi fànzhòngyān yīnggāi bèibiǎn 。 ōuyángxiū shífēn qìfèn , xiěxìn zébèi gāoruò nè bù zhīdào rénjiān yǒu xiūchǐ shì 。 wèile zhèjiàn shì , tā bèi jiàngzhí dào wàidì , guò le sìnián , cái huídào jīngchéng 。
hòulái , ōuyángxiū wèile zhīchí fànzhòngyān xīnzhèng , yòu chūlái shuōhuà , zhèshǐ cháotíng yīxiē quánguì dàwéi nǎohuǒ 。 tāmen bǔfēngzhuōyǐng , wūxiàn ōuyángxiū yīxiē zuìmíng , yúshì ōuyángxiū yòu bèi biǎnzhé dào chúzhōu ( jīn ānhuī chúxiàn ) 。 tā xiě de zhùmíng sǎnwén 《 zuìwēngtíngjì 》 , biànshì zhèshí zuòzuò 。
shíduōnián hòu , sòngrénzōng cái xiǎngqǐ ōuyángxiū de wéncái , biàn bǎ tā diàohuí jīngchéng , dānrèn hànlínxuéshì 。 ōuyángxiū chèncǐjīhuì , jījí tíchàng gǎigé wénfēng 。 yǒu yīnián , jīngchéng jǔxíng jìnshì kǎoshì , cháotíng pài tā dānrèn zhǔkǎoguān 。 tā rènwéi zhè zhèngshì tā xuǎnbá réncái gǎigé wénfēng de hǎo jīhuì , zài yuèjuàn de shíhou , fāxiàn huáérbùshí de wénzhāng , yīgài bùlù qǔ nàxiē luòxuǎnzhě , duì ōuyángxiū shífēn bùmǎn , tāmen jiàng ōuyángxiū lánzhù , chǎochǎorǎngrǎng dì rǔmà tā 。 hòulái , xúnluó de bīngshì guòlái , cái bǎ zhè pīrén gǎnpǎo 。 jiù zài zhècì kǎoshì zhōng , hòulái de dà wénháo sūshì zhǎnlùtóujiǎo 。 sūshì , zìzi zhān , hào dōngpō , méizhōu méishān ( jīn sìchuān méishān ) rén 。 sūshì èrshísuì nànián , tā de fùqīn sūxún dài zhe tā hé sūzhé dào jīngchéng qù kǎo jìnshì 。 zài kǎoshì zhōng , sūshì xiě le yīpiān 《 xíngshǎng zhōnghòu zhīzhìlùn 》 de wénzhāng 。 ōuyángxiū kàndào zhè piānwénzhāng hòu , dàzàn sūshì shì gè réncái 。 hòulái , ōuyángxiū yòu dú le sūshì sònggěi tā de yīxiē wénzhāng , gèngjiā juéde sūshì shì gè nándé de réncái 。
yǒu yītiān , ōuyángxiū gēn tā de lǎotóngshì méiyáochén shuō : “ wú dāngbì cǐrén chūyītóudì 。 ” dàyì shì : xiàng sūshì zhèyàng chūzhòng de réncái díquè nándé , wǒ zhēn yīnggāi ràng tā gāochū yītóu ne ! ōuyángxiū zhèfānhuà yīchuán chūqù , yīxiē dúshūrén tīng le dū bùfúqì 。 jīngchéng lǐ zhèyàng duō de réncái , nándào bǐbùshàng yīgè chūchūmáolú de xiǎohuǒzi 。 hòulái , dàjiā dú dào sūshì cáiqìhéngyì de shīgē hé wénzhāng , cái bùdébù fúshū 。
sūshì xiānhòu dāng guò hángzhōu húzhōu ( jīn zhèjiāng wúxīng ) děng dìfāng de cìshǐ 。 tā měidào yīgè dìfāng , dū xīngxiūshuǐlì , jiǎnqīng fùshuì , tíchàng shēngchǎn , zuò le yīxiē duì rénmín shēnghuó yǒuyì de shì 。 sūshì zài húzhōu shí , kàndào dìfāng háoqiáng guānlì de héngxíngbàdào , hěn bù mǎnyì , biàn xiěshī jìnxíng fěngcì , méixiǎngdào zhèxiē shī chuándào jīngchéng , bèi jǐge fǎnduì sūshì de guānliáo cóngzhōng zhāichū jǐjùhuà , wūxiàn sūshì fěibàng cháotíng , dànìbùdào 。 yúshì sūshì bèi chèzhí , yā dào jīngchéng dàyù lǐ , shòujìn le zhémó 。 hòulái , yīnwèi shízài suànbùshàng shénme dàzuì , sòngshénzōng cái xiàlìng bǎ tā shìfàng , jiàng tā biǎnzhé dào huángzhōu ( jīn húběi huánggāng ) 。 huángzhōu yǒu yīgè dìfāng míngjiào “ chìbì ” , sūshì tīngshuō hòu , biàn yāo yǒurén qiánqù yóulǎn píngdiào 。 zài nàli , tā xiǎngqǐ sānguó shíqī cáocāo hé zhōuyú dàzhàn de qíngjǐng , chùjǐngshēngqíng , shífēn gǎnkǎi 。 huílai yǐhòu , xiě le yīpiān wénzhāng , jiàozuò 《 chìbìfù 》 。
sūshì bù dànshì xiě sǎnwén hé xiěshī de néngshǒu , érqiě zài cí de xiězuò shàng yě yǒu hěn gāo de chéngjiù , tā de cí kāichuàng le cífēng zhōng de háofàng yīpài , tā zài yóu chìbì zhīhòu xiěxià de 《 niànnújiāo chìbì huáigǔ 》 shì qí cífēng de dàibiǎo zhīzuò : dàjiāngdōngqù , làngtáojìn qiāngǔ fēngliúrénwù 。 gùlěi xībiān , réndào shì sān guózhōuláng chìbì 。 luànshí bēngyún , lüètāo pāiàn , juǎnqǐ qiānduī xuě 。 jiāngshānrúhuà , yīshí duōshǎo háojié 。 zài wénxuéshǐ shàng , rénmen bǎ ōuyángxiū hé zēnggǒng wángānshí sūxún hé tā de érzi sūshì sūzhé hé tángdài de hányù liǔzōngyuán hé qǐlai , chēngwéi “ tángsòngbā dàjiā ” 。 “ chūréntóudì ” zhèjù chéngyǔ jiùshì chūzì ōuyángxiū de “ wú dāngbì cǐrén chūyītóudì ” ér lái , yuányì shì ràng zhège rén gāochū yītóu , xiànzài chángyòng lái gāorényīděng 。
lìjù
( yī ) zhǐyǒu máitóu kǔdú , cáinéng chūréntóudì 。
( èr ) rénmen dū xiǎng wèijū biéren zhīshàng , chūréntóudì , suǒyǐ chùfàn , yīgè rén suǒ yànwù de duìxiàng , suīrán huì yǐnqǐ tā de zēnghèn , dàn bùzhìyú yǒu dà de wēihài 。 rúguǒ ná zìjǐ de chángchù qù zhǐzé wúfǎwǎnhuí de guòshī wǎngwǎng shì yóuyú jiāohèng àomàn zàochéng de , ér fàngzòng zìjǐ de qínggǎn jiù huì chénmiǎn yú shìhào hé yùwàng zhīzhōng 。
( 4 ) wéiyǒu máitóu , cáinéng chūtóu , jíyú chūréntóudì , chúle zìxún kǔnǎo zhīwài , bùhuì zhēnzhèng dédào shénme 。 < a title = " chákàn bǎidù bǎikē duì gāi míngrén de jièshào " href = " https : / / baike . baidu . com / search / word ? word = shāshìbǐyà " target = " _ blank " > shāshìbǐyà < / a > & nbsp ;
( wǔ ) qīzi rúguǒ yīfāngmiàn yào bǎ zhàngfu jǐnjǐn bàodào huáilǐ , yīfāngmiàn yòu yào tā chūréntóudì , tiānxià gēnběn méiyǒu zhèzhǒng piányi de shì 。 < a title = " chákàn bǎidù bǎikē duì gāi míngrén de jièshào " href = " https : / / baike . baidu . com / search / word ? word = bǎiyáng " target = " _ blank " > bǎiyáng < / a > & nbsp ;
( 7 ) wéiyǒu máitóu , cáiqì chūmiàn , jíyú chūréntóudì , chúle zìxún kǔnǎo zhīwài , bùhuì zhēnzhèng dédào shénme 。
( bā ) tā xiànzài zhōngyú chūréntóudì le 。
( jiǔ ) zàishìjièshàng chūréntóudì de rén , dū nénggòu zhǔdòng xúnzhǎo tāmen yào de shíshì , ruò zhǎo bùdào , tāmen jiù zìjǐ chuàngzào chūlái 。
( shíyī ) rényào jīngdeqǐ yángé de kǎoyàn , cáinéng chūréntóudì 。
( yīèr ) chénggōng de shìbīng yǒu liǎngzhǒng , yīzhǒng chūréntóudì shì yǐwéi gōngshùn , ér lìng yīzhǒng rén shì yǐwéi gèxìng , wǒ shǔyú hòuzhě 。
( yīsān ) wǒmen xiànzài kèkǔ xuéxí shì wèile jiānglái nénggòu zài shèhuì shàng chūréntóudì 。
( yī4 ) shànyòng suǒyǒu de tiānfù , nǔlì shǐ zìjǐ chūréntóudì 。
( yīliù ) chénggōng de shìbīng yǒu liǎngzhǒng 。 yīzhǒng rén chūréntóudì shì wéi gōngshùn , ér lìng yīzhǒng rén shì wéi gèxìng , wǒ shǔyú hòuzhě 。
( yībā ) wǒ gèrén de chéngzhǎng dàolù bāokuò píngjiè zhíchǎng jìnshēng chūréntóudì , zhuīzhú chénggōng zhōng de xiànjǐng 。
( yījiǔ ) wèile chūréntóudì , tā fēicháng nǔlì dì xuéxí 。
( èrèr ) niánqīngrén qiànquē jīngyàn , dàn qǐng bùyào wàngjì : niánqīng shì nǐ zuìdà de běnqián 。 bùyào pà fàncuò , yě bùyào wèijù tiǎozhàn , nǐ yīnggāi jiānchídàodǐ , zài chūréntóudì de guòchéng zhōng nǔlì zài nǔlì 。
( èr4 ) yīgè rén yīngdāng yǒu liánghǎo de lǐmào lái tūchū tā tèyǒu de tiānxìng 。 rénrén dū xǐhuan chūréntóudì , dàn zhè bù yīngdāng yǐnqǐ biéren de tǎoyàn 。 < a title = " chákàn bǎidù bǎikē duì gāi míngrén de jièshào " href = " https : / / baike . baidu . com / search / word ? word = gēdé " target = " _ blank " > gēdé < / a > & nbsp ;
( èrwǔ ) yīgè shètuán de jīběn nǔlì huòxǔ jiùshì shèfǎ shǐ qí chéngyuán píngděng , dàn qí chéngyuán gèrén de zìzūnxīn què zǒngshì xīwàng zìjǐ chūréntóudì , zài mǒuchù xíngchéng mǒuzhǒng duì zìjǐ yǒulì de bù píngděng 。 < a title = " chákàn bǎidù bǎikē duì gāi míngrén de jièshào " href = " https : / / baike . baidu . com / search / word ? word = tuō kèwéiěr " target = " _ blank " > tuō kèwéiěr < / a > & nbsp ;
( èr7 ) zhēnzhèng yǒu zūnyán de rén shì bùhuì rìrì bǎ “ zūnyán ” liǎnggè zì guà zài zuǐbiān de , tāmen bù xūyào yòng “ chūréntóudì ” “ yàoqiáng zhēngqì ” zhèxiē dōngxi biānzhī yījiàn tánghuáng de wàiyī lái bāoguǒ zìjǐ , yīnwèi tāmen cóngwèi juéde zìjǐ quēshī guò tā 。
( sānlíng ) wǒmen shì shǐmìng bùjǐnjǐn shì bǎ rénmen sònghuí gōngzuògǎngwèi érshì chóngjiàn jīngjì , shǐ láoyǒusuǒdé , ràng měi yīgè xīnqíngōngzuò de rén yǒu jīhuì chūréntóudì 。
In the Northern Song Dynasty, there was a famous writer and historian named Ouyang Xiu, who was born in Luling (now Yongfeng, Jiangxi). Ouyang Xiu lost his father when he was young, and his family was poor, so he couldn't afford paper and pen. Ou Mu used Di grass to draw on the mud floor to teach Ouyang Xiu how to read. When Ouyang Xiu was ten years old, he often went to borrow books from nearby people who had a lot of books. Once, he was borrowing books from a family surnamed Li, and found an old book in a wastebasket of that house. He flipped through it and found out that it was the anthology of Tang Dynasty writer Han Yu, so he asked the owner for it and brought it with him. Read it carefully at home. Ouyang Xiu felt that Han Yu's prose was fluent and well-reasoned, which was completely different from the popular articles in the society that emphasized gorgeousness and empty content. So he pondered seriously and learned Han Yu's writing style. By the time he was in his twenties, Ouyang Xiu had a great literary reputation. His official position is not high, but he cares about the government very much, and he is upright and dares to advise. When Fan Zhongyan offended Lu Yijian and was relegated to the south, many ministers sympathized with Fan Zhongyan, but Gao Ruona, the admonisher, believed that Fan Zhongyan should be relegated. Ouyang Xiu was very angry, and wrote a letter to blame Gao Ruona for not knowing that there are shameful things in the world. For this matter, he was demoted to another place, and it took four years before he returned to the capital.
Later, in order to support Fan Zhongyan's new policy, Ouyang Xiu spoke out again, which annoyed some dignitaries in the court. They suspend rumors and frame Ouyang Xiu for some crimes, so Ouyang Xiu was relegated to Chuzhou (now Chuxian County, Anhui Province). His famous prose "The Drunkard's Pavilion" was composed at this time.
More than ten years later, Song Renzong remembered Ouyang Xiu's literary talent, so he transferred him back to the capital as a Hanlin scholar. Ouyang Xiu took this opportunity to actively advocate the reform of writing style. One year, the Jinshi examination was held in the capital, and the imperial court appointed him as the chief examiner. He thought this was a good opportunity for him to select talents and reform his style of writing. When he checked the examination papers, he found flashy articles and did not record those who failed the selection. He was very dissatisfied with Ouyang Xiu. They stopped Ouyang Xiu and insulted him noisily. Later, patrolling soldiers came and drove the group of people away. It was in this exam that the later great writer Su Shi emerged. Su Shi, styled Zizhan, nicknamed Dongpo, was born in Meishan, Meizhou (now Meishan, Sichuan). When Su Shi was twenty years old, his father Su Xun took him and Su Zhe to the capital to take the Jinshi examination. In the exam, Su Shi wrote an article "On Punishment, Reward and Loyalty". After reading this article, Ouyang Xiu praised Su Shi as a talent. Later, Ouyang Xiu read some articles that Su Shi gave him, and felt that Su Shi was a rare talent.
One day, Ouyang Xiu said to his old colleague Mei Yaochen: "I should avoid this person and stand out." The general idea is: such an outstanding talent as Su Shi is indeed rare, I should really let him stand out! Ouyang Xiu said As soon as the word spread, some scholars were not convinced. With so many talents in the capital, could it be that they can't compare to a fledgling young man? Later, everyone had to admit defeat after reading Su Shi's brilliant poems and articles.
Su Shi successively served as the governor of Hangzhou, Huzhou (now Wuxing, Zhejiang) and other places. Everywhere he went, he built water conservancy, reduced taxes, promoted production, and did something beneficial to people's lives. When Su Shi was in Huzhou, he was very dissatisfied with the rampant and domineering local officials, so he wrote poems to satirize. Unexpectedly, these poems spread to the capital, and a few bureaucrats who opposed Su Shi picked out a few words from them, and framed Su Shi for slandering the court and treason. . So Su Shi was dismissed from his post and taken to a prison in the capital, where he was tortured. Later, because it was really not a serious crime, Song Shenzong ordered him to be released and relegated to Huangzhou (now Huanggang, Hubei). There is a place in Huangzhou called "Chibi". After Su Shi heard about it, he invited his friends to visit and pay his respects. There, he thought of the scene of the battle between Cao Cao and Zhou Yu during the Three Kingdoms period, and he was very moved by the scene. After returning, I wrote an article called "Red Cliff Fu".
Su Shi is not only an expert in writing prose and poetry, but also has a high achievement in writing Ci. The representative work of his Ci style: the great river goes east, and the waves scour all the romantic figures through the ages. To the west of the old fortress, the human way is Zhou Lang Chibi of the Three Kingdoms. The rocks and clouds collapsed, the waves smashed against the shore, and thousands of piles of snow were rolled up. Picturesque, a moment how many hero. In the history of literature, people combined Ouyang Xiu, Zeng Gong, Wang Anshi, Su Xun and his sons Su Shi, Su Zhe, and Han Yu and Liu Zongyuan in the Tang Dynasty as the "Eight Great Masters of the Tang and Song Dynasties". The idiom "get ahead of others" comes from Ouyang Xiu's "I should avoid this person and stand above me".
Example sentences
(1) Only by studying hard can you get ahead.
(2) People all want to be above others and stand out, so offending someone who dislikes may arouse his hatred, but it will not cause great harm. If one's own merits are used to blame irreparable faults, it is often due to arrogance and arrogance, and to indulge one's emotions is to indulge in hobbies and desires.
(4) Only by burying your head can you get ahead. If you are eager to get ahead, you will not really get anything except looking for distress.Shakespeare
(5) If a wife wants to hold her husband tightly in her arms, and at the same time wants him to stand out, there is no such cheap thing in the world. Bo Yang
(7) Only by burying your head can you stand out. If you are eager to get ahead, you will not really get anything except looking for distress.
(8) He's finally getting ahead now.
(9) People who stand out in the world are able to take the initiative to find the situation they want, and if they can't find it, they create it themselves.
(11) People must stand strict tests before they can stand out from the crowd.
(12) There are two kinds of successful soldiers, one is obedient and the other is personality. I belong to the latter.
(13) We are studying hard now in order to be able to stand out in the society in the future.
(14) Make good use of all your talents and try to make yourself stand out.
(16) There are two kinds of successful soldiers. One kind of people get ahead because of obedience, and the other kind of people because of their personality, and I belong to the latter.
(18) My personal growth path includes getting ahead through career advancement and chasing the pitfalls of success.
(19) In order to get ahead, he studied very hard.
(22) Young people lack experience, but please don't forget: youth is your greatest asset. Don't be afraid of making mistakes, and don't be afraid of challenges. You should stick to the end and work harder in the process of getting ahead.
(24) A person should have good manners to highlight his unique nature. Everyone likes to stand out, but that shouldn't be an annoyance to others. Goethe
(25) The basic endeavor of a society may be to try to make its members equal, but the individual self-esteem of its members always wishes to excel, and to create some inequality in their own favor somewhere. Tocqueville
(27) People with real dignity don’t talk about the word “dignity” every day. They don’t need to weave a majestic coat with such things as “getting ahead” and “strengthening themselves” to wrap themselves. Because they never felt like they were missing it.
(30) Our mission is not just to put people back to work but to rebuild the economy so that people earn their wages and give every hardworking person a chance to excel. .
En la dinastía Song del Norte, había un famoso escritor e historiador llamado Ouyang Xiu, que nació en Luling (ahora Yongfeng, Jiangxi). Ouyang Xiu perdió a su padre cuando era joven y su familia era pobre, por lo que no podía pagar papel ni bolígrafo. Ou Mu usó Di grass para dibujar en el piso de barro para enseñarle a Ouyang Xiu a leer. Cuando Ouyang Xiu tenía diez años, a menudo iba a pedir prestados libros a personas cercanas que tenían muchos libros. Una vez, estaba tomando prestados libros de una familia de apellido Li, y encontró un libro viejo en un cesto de basura de esa casa. Lo hojeó y descubrió que era la antología del escritor de la dinastía Tang, Han Yu, por lo que se lo pidió al dueño. y lo trajo consigo Léalo atentamente en casa. Ouyang Xiu sintió que la prosa de Han Yu era fluida y bien razonada, lo cual era completamente diferente de los artículos populares de la sociedad que enfatizaban la belleza y el contenido vacío. Así que reflexionó seriamente y aprendió el estilo de escritura de Han Yu. Cuando tenía veinte años, Ouyang Xiu tenía una gran reputación literaria. Su cargo oficial no es alto, pero se preocupa mucho por el gobierno, es íntegro y se atreve a aconsejar. Cuando Fan Zhongyan ofendió a Lu Yijian y fue relegado al sur, muchos ministros simpatizaron con Fan Zhongyan, pero Gao Ruona, el amonestador, creyó que Fan Zhongyan debería ser relegado. Ouyang Xiu estaba muy enojado y escribió una carta para culpar a Gao Ruona por no saber que hay cosas vergonzosas en el mundo. Por este motivo, fue degradado a otro lugar, y transcurrieron cuatro años antes de que regresara a la capital.
Más tarde, para apoyar la nueva política de Fan Zhongyan, Ouyang Xiu volvió a hablar, lo que molestó a algunos dignatarios en la corte. Suspenden los rumores e incriminan a Ouyang Xiu por algunos delitos, por lo que Ouyang Xiu fue relegado a Chuzhou (ahora condado de Chuxian, provincia de Anhui). Su famosa prosa "El pabellón del borracho" fue compuesta en este momento.
Más de diez años después, Song Renzong recordó el talento literario de Ouyang Xiu, por lo que lo transfirió de regreso a la capital como erudito de Hanlin. Ouyang Xiu aprovechó esta oportunidad para abogar activamente por la reforma del estilo de escritura. Un año, el examen de Jinshi se llevó a cabo en la capital y la corte imperial lo nombró examinador principal. Pensó que esta era una buena oportunidad para seleccionar talentos y reformar su estilo de escritura. Cuando revisó los exámenes, encontró artículos llamativos y no registró a los que reprobaron la selección. Estaba muy insatisfecho con Ouyang Xiu. Dejaron de hacerlo. Ouyang Xiu y lo insultó ruidosamente. Más tarde, los soldados de la patrulla llegaron y expulsaron al grupo de personas. Fue en este examen que surgió el gran escritor posterior Su Shi. Su Shi, llamado Zizhan, apodado Dongpo, nació en Meishan, Meizhou (ahora Meishan, Sichuan). Cuando Su Shi tenía veinte años, su padre Su Xun lo llevó a él ya Su Zhe a la capital para tomar el examen de Jinshi. En el examen, Su Shi escribió un artículo "Sobre el castigo, la recompensa y la lealtad". Después de leer este artículo, Ouyang Xiu elogió a Su Shi como un talento. Más tarde, Ouyang Xiu leyó algunos artículos que Su Shi le dio y sintió que Su Shi era un talento raro.
Un día, Ouyang Xiu le dijo a su antiguo colega Mei Yaochen: "Debería evitar a esta persona y sobresalir". La idea general es: un talento tan sobresaliente como Su Shi es realmente raro, ¡realmente debería dejarlo sobresalir! Ouyang Xiu dijo Tan pronto como se corrió la voz, algunos estudiosos no estaban convencidos. Con tantos talentos en la capital, ¿será que no se pueden comparar con un joven novato? Más tarde, todos tuvieron que admitir la derrota después de leer los brillantes poemas y artículos de Su Shi.
Su Shi se desempeñó sucesivamente como gobernador de Hangzhou, Huzhou (ahora Wuxing, Zhejiang) y otros lugares. Dondequiera que fue, construyó conservación de agua, redujo impuestos, promovió la producción e hizo algo beneficioso para la vida de las personas. Cuando Su Shi estaba en Huzhou, estaba muy insatisfecho con los funcionarios locales desenfrenados y dominantes, por lo que escribió poemas para satirizar. Inesperadamente, estos poemas se extendieron a la capital, y algunos burócratas que se oponían a Su Shi seleccionaron algunas palabras de ellos. , y acusó a Su Shi de calumniar a la corte y traición. . Así que Su Shi fue despedido de su cargo y llevado a una prisión en la capital, donde fue torturado. Más tarde, debido a que en realidad no era un delito grave, Song Shenzong ordenó que lo liberaran y lo relegaran a Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei). Hay un lugar en Huangzhou llamado "Chibi". Después de que Su Shi se enteró, invitó a sus amigos a visitarlo y presentar sus respetos. Allí, pensó en la escena de la batalla entre Cao Cao y Zhou Yu durante el período de los Tres Reinos, y la escena lo conmovió mucho. Después de regresar, escribí un artículo llamado "Red Cliff Fu".
Su Shi no solo es un experto en escribir prosa y poesía, sino que también tiene un gran logro en la escritura de Ci. La obra representativa de su estilo Ci: el gran río va hacia el este y las olas recorren todas las figuras románticas a lo largo de los siglos. Al oeste de la antigua fortaleza, el camino humano es Zhou Lang Chibi de los Tres Reinos. Las rocas y las nubes colapsaron, las olas rompieron contra la orilla y miles de montones de nieve se acumularon. Pintoresco, un momento cuántos héroe. En la historia de la literatura, la gente combinó a Ouyang Xiu, Zeng Gong, Wang Anshi, Su Xun y sus hijos Su Shi, Su Zhe y Han Yu y Liu Zongyuan en la dinastía Tang como los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". ". El modismo "adelantarse a los demás" proviene de "Debo evitar a esta persona y estar por encima de mí" de Ouyang Xiu.
oraciones de ejemplo
(1) Solo estudiando mucho puedes salir adelante.
(2) Todas las personas quieren estar por encima de los demás y sobresalir, por lo que ofender a alguien a quien no le gusta puede despertar su odio, pero no causará un gran daño. Si los propios méritos se utilizan para culpar a las faltas irreparables, a menudo se debe a la arrogancia y la arrogancia, y complacer las emociones es complacer los pasatiempos y los deseos.
(4) Sólo escondiendo la cabeza puedes salir adelante, si estás ansioso por salir adelante, en realidad no obtendrás nada excepto buscar angustia.Shakespeare
(5) Si una esposa quiere abrazar a su esposo con fuerza y al mismo tiempo quiere que se destaque, no hay nada tan barato en el mundo. Bo Yang
(7) Sólo escondiendo la cabeza puedes sobresalir, si estás ansioso por salir adelante, en realidad no obtendrás nada más que buscar la angustia.
(8) Finalmente está saliendo adelante ahora.
(9) Las personas que se destacan en el mundo son capaces de tomar la iniciativa para encontrar la situación que desean, y si no pueden encontrarla, la crean ellos mismos.
(11) Las personas deben pasar pruebas estrictas antes de que puedan sobresalir entre la multitud.
(12) Hay dos tipos de soldados exitosos, uno es obediente y el otro es personalidad, yo pertenezco a este último.
(13) Estamos estudiando mucho ahora para poder sobresalir en la sociedad en el futuro.
(14) Haz buen uso de todos tus talentos y trata de sobresalir.
(16) Hay dos tipos de soldados exitosos. Un tipo de personas sale adelante por la obediencia, y el otro tipo de personas por su personalidad, y yo pertenezco a este último.
(18) Mi camino de crecimiento personal incluye salir adelante a través del avance profesional y perseguir las trampas del éxito.
(19) Para salir adelante, estudió mucho.
(22) Los jóvenes carecen de experiencia, pero no lo olviden: la juventud es su mayor activo. No tengas miedo de cometer errores y no tengas miedo de los desafíos. Debes ceñirte al final y trabajar más duro en el proceso de salir adelante.
(24) Una persona debe tener buenos modales para resaltar su naturaleza única. A todos les gusta sobresalir, pero eso no debería ser una molestia para los demás. Goethe
(25) El esfuerzo básico de una sociedad puede ser tratar de hacer que sus miembros sean iguales, pero la autoestima individual de sus miembros siempre desea sobresalir y crear alguna desigualdad a su favor en alguna parte. Tocqueville
(27) Las personas con verdadera dignidad no hablan todos los días de la palabra “dignidad”, no necesitan tejer un manto majestuoso con cosas como “adelante” y “sé fuerte” para envolverse, porque nunca sintieron que se lo estaban perdiendo.
(30) Nuestra misión no es solo hacer que la gente vuelva a trabajar, sino reconstruir la economía para que la gente gane su salario y le dé a cada persona trabajadora la oportunidad de sobresalir. .
Sous la dynastie des Song du Nord, il y avait un célèbre écrivain et historien nommé Ouyang Xiu, né à Luling (aujourd'hui Yongfeng, Jiangxi). Ouyang Xiu a perdu son père quand il était jeune, et sa famille était pauvre, donc il n'avait pas les moyens d'acheter du papier et un stylo. Ou Mu a utilisé l'herbe Di pour dessiner sur le sol de boue pour apprendre à lire à Ouyang Xiu. Quand Ouyang Xiu avait dix ans, il allait souvent emprunter des livres à des personnes proches qui avaient beaucoup de livres. Une fois, il empruntait des livres à une famille du nom de Li, et a trouvé un vieux livre dans une corbeille à papier de cette maison. Il l'a feuilleté et a découvert qu'il s'agissait de l'anthologie de l'écrivain de la dynastie Tang, Han Yu, alors il a demandé au propriétaire. et l'a apporté avec lui. Lisez-le attentivement à la maison. Ouyang Xiu a estimé que la prose de Han Yu était fluide et bien raisonnée, ce qui était complètement différent des articles populaires de la société qui mettaient l'accent sur la beauté et le contenu vide. Alors il réfléchit sérieusement et apprit le style d'écriture de Han Yu. Au moment où il était dans la vingtaine, Ouyang Xiu avait une grande réputation littéraire. Sa position officielle n'est pas élevée, mais il se soucie beaucoup du gouvernement, et il est droit et ose conseiller. Lorsque Fan Zhongyan a offensé Lu Yijian et a été relégué au sud, de nombreux ministres ont sympathisé avec Fan Zhongyan, mais Gao Ruona, l'admonesteur, a estimé que Fan Zhongyan devait être relégué. Ouyang Xiu était très en colère et a écrit une lettre pour blâmer Gao Ruona de ne pas savoir qu'il y a des choses honteuses dans le monde. Pour cette affaire, il a été rétrogradé à un autre endroit, et il a fallu quatre ans avant qu'il ne revienne dans la capitale.
Plus tard, afin de soutenir la nouvelle politique de Fan Zhongyan, Ouyang Xiu a de nouveau pris la parole, ce qui a agacé certains dignitaires de la cour. Ils suspendent les rumeurs et accusent Ouyang Xiu de certains crimes, alors Ouyang Xiu a été relégué à Chuzhou (aujourd'hui comté de Chuxian, province d'Anhui). Sa célèbre prose "Le pavillon de l'ivrogne" a été composée à cette époque.
Plus de dix ans plus tard, Song Renzong s'est souvenu du talent littéraire d'Ouyang Xiu, il l'a donc renvoyé dans la capitale en tant qu'érudit Hanlin. Ouyang Xiu a profité de cette occasion pour défendre activement la réforme du style d'écriture. Une année, l'examen Jinshi a eu lieu dans la capitale et la cour impériale l'a nommé examinateur en chef. Il pensait que c'était une bonne occasion pour lui de sélectionner des talents et de réformer son style d'écriture. Lorsqu'il a vérifié les copies d'examen, il a trouvé des articles flashy et n'a pas enregistré ceux qui avaient échoué à la sélection. Il était très mécontent d'Ouyang Xiu. Ils ont arrêté Ouyang Xiu et l'insulta bruyamment. Plus tard, des soldats en patrouille sont venus et ont chassé le groupe de personnes. C'est dans cet examen que le grand écrivain Su Shi a émergé. Su Shi, appelé Zizhan, surnommé Dongpo, est né à Meishan, Meizhou (aujourd'hui Meishan, Sichuan). Lorsque Su Shi avait vingt ans, son père Su Xun l'a emmené avec Su Zhe dans la capitale pour passer l'examen Jinshi. Lors de l'examen, Su Shi a écrit un article "Sur la punition, la récompense et la loyauté". Après avoir lu cet article, Ouyang Xiu a loué Su Shi comme un talent. Plus tard, Ouyang Xiu a lu quelques articles que Su Shi lui a donnés et a estimé que Su Shi était un talent rare.
Un jour, Ouyang Xiu a dit à son ancien collègue Mei Yaochen : « Je devrais éviter cette personne et me démarquer. » L'idée générale est : un talent aussi remarquable que Su Shi est en effet rare, je devrais vraiment le laisser se démarquer ! Ouyang Xiu dit Dès que le mot s'est répandu, certains érudits n'ont pas été convaincus. Avec autant de talents dans la capitale, se pourrait-il qu'ils ne puissent pas se comparer à un jeune homme naissant ? Plus tard, tout le monde a dû admettre sa défaite après avoir lu les brillants poèmes et articles de Su Shi.
Su Shi a successivement été gouverneur de Hangzhou, Huzhou (maintenant Wuxing, Zhejiang) et d'autres endroits. Partout où il est allé, il a construit une réserve d'eau, réduit les impôts, encouragé la production et fait quelque chose de bénéfique pour la vie des gens. Quand Su Shi était à Huzhou, il était très mécontent des fonctionnaires locaux effrénés et autoritaires, alors il a écrit des poèmes pour faire la satire. De manière inattendue, ces poèmes se sont répandus dans la capitale, et quelques bureaucrates qui s'opposaient à Su Shi en ont choisi quelques mots. , et accusé Su Shi d'avoir calomnié la cour et trahison. . Alors Su Shi a été démis de ses fonctions et emmené dans une prison de la capitale, où il a été torturé. Plus tard, parce que ce n'était vraiment pas un crime grave, Song Shenzong a ordonné qu'il soit libéré et relégué à Huangzhou (aujourd'hui Huanggang, Hubei). Il y a un endroit à Huangzhou appelé "Chibi". Après que Su Shi en ait entendu parler, il a invité ses amis à lui rendre visite et à lui rendre hommage. Là, il a pensé à la scène de la bataille entre Cao Cao et Zhou Yu pendant la période des Trois Royaumes, et il a été très ému par la scène. Après mon retour, j'ai écrit un article intitulé "Red Cliff Fu".
Su Shi n'est pas seulement un expert en écriture de prose et de poésie, mais a également une grande réussite en écriture Ci. L'œuvre représentative de son style Ci : le grand fleuve va vers l'est et les vagues parcourent toutes les figures romantiques à travers les âges. A l'ouest de l'ancienne forteresse, la voie humaine est Zhou Lang Chibi des Trois Royaumes. Les rochers et les nuages se sont effondrés, les vagues se sont écrasées contre le rivage et des milliers de tas de neige ont été enroulés. Pittoresque, un moment combien de héros. Dans l'histoire de la littérature, les gens ont combiné Ouyang Xiu, Zeng Gong, Wang Anshi, Su Xun et ses fils Su Shi, Su Zhe et Han Yu et Liu Zongyuan dans la dynastie Tang en tant que "huit grands maîtres des dynasties Tang et Song". ". L'idiome "prenez de l'avance sur les autres" vient du "Je devrais éviter cette personne et me tenir au-dessus de moi" d'Ouyang Xiu.
Exemples de phrases
(1) Ce n'est qu'en étudiant dur que vous pouvez progresser.
(2) Les gens veulent tous être au-dessus des autres et se démarquer, donc offenser quelqu'un qui n'aime pas peut éveiller sa haine, mais cela ne causera pas beaucoup de mal. Si ses propres mérites sont utilisés pour blâmer des fautes irréparables, c'est souvent dû à l'arrogance et à l'arrogance, et se livrer à ses émotions, c'est s'adonner à des passe-temps et à des désirs.
(4) Ce n'est qu'en enfouissant votre tête que vous pouvez aller de l'avant. Si vous êtes impatient d'aller de l'avant, vous n'obtiendrez rien d'autre que la recherche de la détresse.Shakespeare  ;
(5) Si une femme veut tenir fermement son mari dans ses bras, et en même temps veut qu'il se démarque, il n'y a rien de si bon marché dans le monde. Bo Yang
(7) Ce n'est qu'en enfouissant votre tête que vous pourrez vous démarquer. Si vous êtes impatient d'aller de l'avant, vous n'obtiendrez vraiment rien sauf la recherche de la détresse.
(8) Il va enfin de l'avant maintenant.
(9) Les personnes qui se démarquent dans le monde sont capables de prendre l'initiative de trouver la situation qu'elles souhaitent, et si elles ne peuvent pas la trouver, elles la créent elles-mêmes.
(11) Les gens doivent passer des tests stricts avant de pouvoir se démarquer de la foule.
(12) Il y a deux types de soldats qui réussissent, l'un est obéissant et l'autre est doté de la personnalité. J'appartiens à ce dernier.
(13) Nous étudions dur maintenant afin de pouvoir nous démarquer dans la société à l'avenir.
(14) Faites bon usage de tous vos talents et essayez de vous démarquer.
(16) Il existe deux types de soldats qui réussissent. Une sorte de personnes avance grâce à l'obéissance, et l'autre grâce à leur personnalité, et j'appartiens à cette dernière.
(18) Mon parcours de croissance personnelle consiste à progresser dans ma carrière et à chasser les pièges du succès.
(19) Afin d'avancer, il a étudié très dur.
(22) Les jeunes manquent d'expérience, mais n'oubliez pas : la jeunesse est votre plus grand atout. N'ayez pas peur de faire des erreurs et n'ayez pas peur des défis. Vous devez vous en tenir à la fin et travailler plus dur pour aller de l'avant.
(24) Une personne doit avoir de bonnes manières pour mettre en valeur sa nature unique. Tout le monde aime se démarquer, mais cela ne devrait pas gêner les autres. Goethe
(25) L'effort fondamental d'une société peut être d'essayer de rendre ses membres égaux, mais l'estime de soi individuelle de ses membres souhaite toujours exceller et créer quelque part une inégalité en leur faveur. Tocqueville
(27) Les gens qui ont une vraie dignité ne parlent pas du mot "dignité" tous les jours. Ils n'ont pas besoin de tisser un manteau majestueux avec des choses comme "avancer" et "être fort" pour s'envelopper. l'impression qu'il leur manquait.
(30) Notre mission n'est pas seulement de remettre les gens au travail, mais de reconstruire l'économie afin que les gens gagnent leur salaire et donnent à chaque travailleur acharné une chance d'exceller. .
北宋時代、鹿陵(現在の江西省永豊)出身の欧陽秀という著名な文人・歴史家がいた。欧陽秀は幼い頃に父を亡くし、家が貧しく、紙とペンを買う余裕がありませんでした。 Ou Mu は Di 草を使って土の床に絵を描き、Ouyang Xiu に読み方を教えました。欧陽秀が10歳の時、本をたくさん持っている近くの人からよく本を借りに行きました。かつて、李姓の家に本を借りていたところ、その家のゴミ箱から古い本を見つけ、パラパラとめくってみると、それが唐代の文人・韓瑜の詩集であることが分かり、持ち主に頼んだ。家でよく読んでください。欧陽秀は、漢羽の散文は流暢で理路整然としていて、豪華さと空虚な内容を強調する社会で人気のある記事とはまったく異なると感じました。それで彼は真剣に考え、ハン・ユーの文体を学びました。欧陽修は 20 代になる頃には、文学界で高い評価を得ていました。役職は高くないが、政府のことをとても気にかけているし、正直で、勇気を持って助言している。范仲言が呂逸堅を怒らせて南に降格したとき、多くの閣僚が范仲言に同情したが、忠告者のガオ・ルオナは范仲言を降格させるべきだと信じていた。 Ouyang Xiu は非常に怒っており、世の中に恥ずべきことがあると知らなかった Gao Ruona を非難する手紙を書きました。この件で彼は別の場所に左遷され、王都に戻るまでに4年かかった。
その後、范仲言の新しい政策を支持するために、欧陽修は再び発言し、法廷で一部の高官を悩ませました。彼らは噂を保留し、欧陽秀をいくつかの犯罪で組み立てたため、欧陽秀は楚州(現在の安徽省楚県)に追いやられました。彼の有名な散文「The Drunkard's Pavilion」はこの時期に作曲されました。
10年以上後、宋仁宗は欧陽修の文学的才能を思い出し、彼を漢林学者として首都に戻しました。欧陽修はこの機会に、文体の改革を積極的に提唱しました。ある年、都で壬氏試験が行われ、朝廷は彼を主任試験官に任命した。彼はこれが彼にとって才能を選択し、彼の文体を改革する良い機会だと思った.彼が試験問題をチェックしたとき、彼は派手な記事を見つけ、選択に失敗した人を記録しなかった.彼は欧陽修に非常に不満を持っていた.彼らはやめた.欧陽秀と騒々しく彼を侮辱した。その後、パトロール中の兵士がやって来て、人々のグループを追い払いました。後の偉大な作家であるスー・シが現れたのはこの試験でした。東坡の愛称である紫占のスタイルのスー・シーは、梅州の梅山(現在の四川省梅山)で生まれました。蘇軾が二十歳の時、父の蘇舜は彼と蘇軾を都に連れて行き、壬氏の試験を受けさせた。試験では、Su Shi は「罰、報酬、忠誠について」という記事を書きました。この記事を読んだ後、Ouyang Xiu は Su Shi を才能として称賛しました。その後、欧陽秀は蘇石が彼に与えたいくつかの記事を読んで、蘇石はまれな才能だと感じました。
ある日、Ouyang Xiu は古い同僚の Mei Yaochen に言いました:「私はこの人を避けて目立つべきです.」 一般的な考えは: Su Shi のような優れた才能は確かにまれです, 私は彼を本当に目立たせるべきです! Ouyang Xiu言葉が広まるとすぐに、一部の学者は納得しませんでした。都には才能が溢れているのに、駆け出しの青年とは比べものにならないのではないか?その後、蘇軾の華麗な詩と記事を読んだ後、誰もが敗北を認めなければなりませんでした。
蘇石は杭州、湖州(現在の浙江省呉興)などの知事を歴任しました。どこへ行っても、彼は水利を築き、減税し、生産を促進し、人々の生活に有益なことを行いました。蘇施が湖州にいたとき、彼は横行する横暴な地元の役人に非常に不満を持っていたので、風刺のために詩を書いた. 予期せず、これらの詩は首都に広がり、蘇施に反対した数人の官僚はそれらからいくつかの言葉を選んだ. 、そして法廷を中傷し、反逆罪を犯したとしてSu Shiを組み立てました。 So Su Shi は解任され、首都の刑務所に連行され、そこで拷問を受けました。その後、それは本当に重大な犯罪ではなかったため、宋神宗は彼を釈放し、黄州(現在の湖北省黄崗)に降格するよう命じました。黄州に「チビ」と呼ばれる場所があり、そのことを聞いたスー・シーは友達を訪ねて敬意を表した。そこで三国時代の曹操と周瑜の戦いの場面を思い浮かべ、その場面に感動した。帰国後、「レッドクリフフー」という記事を書きました。
素詩は散文と詩の専門家であるだけでなく、著書の業績も高く、彼の書様式の代表的な作品であり、大河は東に流れ、波は時代を超えてすべてのロマンチックな人物を洗い流します。古城の西にある人道は、三国志の周朗ちび。岩や雲が崩れ、波が岸に打ち寄せ、何千もの雪の山が巻き上げられました。絵になる、一瞬のヒーロー。文学の歴史の中で、人々は唐代の欧陽修、曾公、王安石、蘇舜とその息子の蘇石、蘇哲、韓瑜、劉宗元を合わせて「唐宋八大家」と呼んだ。 "。 「先を行く」というイディオムは、欧陽修の「私はこの人を避け、私の上に立つべきだ」に由来します。
例文
(1) 一生懸命勉強することによってのみ、先に進むことができます。
(2)人は誰しも人よりも目立ちたいと思っているので、嫌いな人を怒らせると嫌悪感を覚えるかもしれませんが、大きな害にはなりません。自分の長所が取り返しのつかない過ちを非難するために使用される場合、それは多くの場合、傲慢と傲慢によるものであり、自分の感情を甘やかすことは、趣味や欲望に甘んじることです.
(4) 頭を埋めることによってのみ、前進することができます. 前進することに熱心であれば、苦痛を探す以外に、実際には何も得られません.シェイクスピア
(5) 妻が夫をしっかりと抱きしめたいと同時に、夫を目立たせたいと思うなら、これほど安いものはこの世にありません。 Bo Yang
(7) 頭を埋めることによってのみ、目立つことができます. 出世することに熱心であれば、苦痛を探す以外に何も得られません.
(8) 彼はついに前進している.
(9) 世の中で際立っている人は、率先して自分の望む状況を見つけることができ、見つからない場合は自分で作成します。
(11) 人は群集から目立つようになる前に、厳しいテストに合格しなければなりません。
(12) 成功した兵士には、従順な兵士と個性的な兵士の 2 種類があり、私は後者に属します。
(13) 私たちは将来社会で目立つことができるように、今一生懸命勉強しています。
(14) 自分の才能を存分に発揮して、自分を目立たせよう。
(16) 成功した兵士には 2 種類あります。ある人は従順さで成功し、他の人は性格で成功し、私は後者に属します。
(18) 私の個人的な成長の道には、キャリアアップを通じて前進し、成功の落とし穴を追い求めることが含まれます。
(19) 出世するために、彼は一生懸命勉強した。
(22) 若い人は経験が不足していますが、忘れないでください: 若さはあなたの最大の資産です.間違いを恐れず、挑戦を恐れず、最後まで粘り強く努力し、前に進みましょう。
(24) 人は自分のユニークな性質を際立たせるためにマナーを守らなければなりません。誰もが目立つのが好きですが、それは他の人にとって迷惑であってはなりません. Goethe
(25) 社会の基本的な努力は、その構成員を平等にしようとすることかもしれないが、その構成員の個々の自尊心は常に卓越して、どこかで彼ら自身に有利な不平等を作り出そうとする. Tocqueville
(27) 真の尊厳を持った人は、毎日「尊厳」という言葉を口にするわけではありません. 彼らは、自分自身を包むために、「前に出よう」「強くあれ」などで荘厳なコートを織る必要はありません.彼らはそれを見逃しているように感じました。
(30) 私たちの使命は、単に人々を仕事に戻すことではなく、人々が賃金を稼ぎ、すべての勤勉な人々に卓越する機会を与えるように経済を再建することです. .
In der Nördlichen Song-Dynastie gab es einen berühmten Schriftsteller und Historiker namens Ouyang Xiu, der in Luling (heute Yongfeng, Jiangxi) geboren wurde. Ouyang Xiu verlor seinen Vater, als er jung war, und seine Familie war arm, also konnte er sich Papier und Stift nicht leisten. Ou Mu benutzte Di-Gras, um auf den Lehmboden zu zeichnen, um Ouyang Xiu das Lesen beizubringen. Als Ouyang Xiu zehn Jahre alt war, borgte er sich oft Bücher von Leuten in der Nähe aus, die viele Bücher hatten. Einmal lieh er sich Bücher von einer Familie namens Li aus und fand ein altes Buch in einem Papierkorb dieses Hauses. Er blätterte es durch und fand heraus, dass es die Anthologie des Schriftstellers Han Yu aus der Tang-Dynastie war, also bat er den Besitzer darum und brachte es mit und las es zu Hause sorgfältig durch. Ouyang Xiu fand, dass Han Yus Prosa fließend und wohlbegründet war, was sich völlig von den populären Artikeln in der Gesellschaft unterschied, die Pracht und leeren Inhalt betonten. Also dachte er ernsthaft nach und lernte Han Yus Schreibstil. Als er in seinen Zwanzigern war, hatte Ouyang Xiu einen großen literarischen Ruf. Seine offizielle Position ist nicht hoch, aber er kümmert sich sehr um die Regierung, und er ist aufrichtig und wagt es zu beraten. Als Fan Zhongyan Lu Yijian beleidigte und in den Süden verbannt wurde, sympathisierten viele Minister mit Fan Zhongyan, aber Gao Ruona, der Mahner, glaubte, dass Fan Zhongyan verbannt werden sollte. Ouyang Xiu war sehr wütend und schrieb einen Brief, in dem er Gao Ruona die Schuld dafür gab, dass er nicht wusste, dass es beschämende Dinge auf der Welt gibt. Aus diesem Grund wurde er an einen anderen Ort degradiert, und es dauerte vier Jahre, bis er in die Hauptstadt zurückkehrte.
Später meldete sich Ouyang Xiu erneut zu Wort, um Fan Zhongyans neue Politik zu unterstützen, was einige Würdenträger vor Gericht verärgerte. Sie unterbinden Gerüchte und beschuldigen Ouyang Xiu einiger Verbrechen, sodass Ouyang Xiu nach Chuzhou (heute Kreis Chuxian, Provinz Anhui) verbannt wurde. Seine berühmte Prosa „Der Pavillon des Trunkenbolds“ entstand in dieser Zeit.
Mehr als zehn Jahre später erinnerte sich Song Renzong an Ouyang Xius literarisches Talent und versetzte ihn als Hanlin-Stipendiaten zurück in die Hauptstadt. Ouyang Xiu nutzte diese Gelegenheit, um sich aktiv für die Reform des Schreibstils einzusetzen. Ein Jahr lang wurde die Jinshi-Prüfung in der Hauptstadt abgehalten, und das kaiserliche Gericht ernannte ihn zum Chefprüfer. Er dachte, dies sei eine gute Gelegenheit für ihn, Talente auszuwählen und seinen Schreibstil zu reformieren. Als er die Prüfungsunterlagen überprüfte, fand er auffällige Artikel und notierte diejenigen nicht, die die Auswahl nicht bestanden hatten. Er war sehr unzufrieden mit Ouyang Xiu. Sie hörten auf Ouyang Xiu und beleidigte ihn lautstark. Später kamen patrouillierende Soldaten und vertrieben die Menschengruppe. Aus dieser Prüfung ging der spätere große Schriftsteller Su Shi hervor. Su Shi, genannt Zizhan, Spitzname Dongpo, wurde in Meishan, Meizhou (heute Meishan, Sichuan) geboren. Als Su Shi zwanzig Jahre alt war, nahm sein Vater Su Xun ihn und Su Zhe mit in die Hauptstadt, um die Jinshi-Prüfung abzulegen. In der Prüfung schrieb Su Shi einen Artikel „Über Bestrafung, Belohnung und Loyalität“. Nachdem er diesen Artikel gelesen hatte, lobte Ouyang Xiu Su Shi als Talent. Später las Ouyang Xiu einige Artikel, die Su Shi ihm gab, und fand, dass Su Shi ein seltenes Talent war.
Eines Tages sagte Ouyang Xiu zu seiner alten Kollegin Mei Yaochen: „Ich sollte diese Person meiden und auffallen.“ Die Grundidee lautet: So ein herausragendes Talent wie Su Shi ist tatsächlich selten, ich sollte ihn wirklich auffallen lassen! Ouyang Xiu sagte Sobald sich das Wort herumsprach, waren einige Gelehrte nicht überzeugt. Könnte es bei so vielen Talenten in der Hauptstadt sein, dass sie sich nicht mit einem aufstrebenden jungen Mann messen können? Später mussten sich alle geschlagen geben, nachdem sie Su Shis brillante Gedichte und Artikel gelesen hatten.
Su Shi diente nacheinander als Gouverneur von Hangzhou, Huzhou (heute Wuxing, Zhejiang) und anderen Orten. Überall, wo er hinkam, baute er Wasserwirtschaften auf, senkte Steuern, förderte die Produktion und tat etwas Gutes für das Leben der Menschen. Als Su Shi in Huzhou war, war er sehr unzufrieden mit den zügellosen und herrschsüchtigen örtlichen Beamten, also schrieb er Gedichte, um sie zu verspotten.Unerwartet verbreiteten sich diese Gedichte in der Hauptstadt, und einige Bürokraten, die sich gegen Su Shi stellten, wählten ein paar Worte daraus aus , und beschuldigte Su Shi der Verleumdung des Gerichts und des Hochverrats. Also wurde Su Shi von seinem Posten entlassen und in ein Gefängnis in der Hauptstadt gebracht, wo er gefoltert wurde. Da es sich wirklich nicht um ein schweres Verbrechen handelte, befahl Song Shenzong später, ihn freizulassen und nach Huangzhou (heute Huanggang, Hubei) zu verweisen. In Huangzhou gibt es einen Ort namens „Chibi.“ Nachdem Su Shi davon gehört hatte, lud er seine Freunde ein, ihn zu besuchen und ihm seine Aufwartung zu machen. Dort dachte er an die Szene der Schlacht zwischen Cao Cao und Zhou Yu während der Zeit der Drei Reiche und war von der Szene sehr bewegt. Nach meiner Rückkehr schrieb ich einen Artikel mit dem Titel „Red Cliff Fu“.
Su Shi ist nicht nur ein Experte im Schreiben von Prosa und Poesie, sondern hat auch eine hohe Leistung im Schreiben von Ci. Das repräsentative Werk seines Ci-Stils: Der große Fluss fließt nach Osten, und die Wellen durchkämmen alle romantischen Figuren durch die Jahrhunderte. Westlich der alten Festung befindet sich der menschliche Weg Zhou Lang Chibi der Drei Königreiche. Die Felsen und Wolken brachen zusammen, die Wellen schlugen gegen die Küste und Tausende von Schneehaufen wurden aufgerollt. Malerisch, ein Moment, wie viele Helden. In der Literaturgeschichte wurden Ouyang Xiu, Zeng Gong, Wang Anshi, Su Xun und seine Söhne Su Shi, Su Zhe sowie Han Yu und Liu Zongyuan in der Tang-Dynastie als die „Acht großen Meister der Tang- und Song-Dynastien“ bezeichnet ". Die Redewendung „anderen voraus sein“ stammt von Ouyang Xius „Ich sollte diese Person meiden und über mir stehen“.
Beispielsätze
(1) Nur wer fleißig lernt, kommt weiter.
(2) Alle Menschen wollen über anderen stehen und sich von anderen abheben, also kann es Hass wecken, jemanden zu beleidigen, der ihn nicht mag, aber es wird keinen großen Schaden anrichten. Wenn die eigenen Verdienste verwendet werden, um irreparable Fehler zu beschuldigen, liegt dies häufig an Arroganz und Arroganz, und den eigenen Emotionen nachzugeben, bedeutet, sich Hobbys und Wünschen hinzugeben.
(4) Nur wer seinen Kopf vergräbt, kommt voran. Wenn Sie darauf bedacht sind, voranzukommen, werden Sie nicht wirklich etwas erreichen, außer nach Not zu suchen.Shakespeare
(5) Wenn eine Frau ihren Mann fest in den Armen halten möchte und gleichzeitig möchte, dass er auffällt, gibt es keine so billige Sache auf der Welt. Bo Yang
(7) Nur wer seinen Kopf vergräbt, kann sich von anderen abheben. Wenn Sie darauf bedacht sind, voranzukommen, werden Sie nicht wirklich etwas erreichen, außer auf der Suche nach Not.
(8) Er kommt jetzt endlich voran.
(9) Menschen, die sich von der Welt abheben, sind in der Lage, die Initiative zu ergreifen, um die gewünschte Situation zu finden, und wenn sie sie nicht finden können, schaffen sie sie selbst.
(11) Menschen müssen strenge Tests bestehen, bevor sie sich von der Masse abheben können.
(12) Es gibt zwei Arten erfolgreicher Soldaten, die eine ist gehorsam und die andere die Persönlichkeit, zu letzterer gehöre ich.
(13) Wir lernen jetzt fleißig, um uns in Zukunft in der Gesellschaft hervorzuheben.
(14) Nutzen Sie all Ihre Talente und versuchen Sie, sich von der Masse abzuheben.
(16) Es gibt zwei Arten erfolgreicher Soldaten. Die einen kommen wegen des Gehorsams voran, die anderen wegen ihrer Persönlichkeit, und zu letzteren gehöre ich.
(18) Mein persönlicher Wachstumspfad beinhaltet das Vorankommen durch Karriereaufstieg und das Jagen der Fallstricke des Erfolgs.
(19) Um weiterzukommen, lernte er sehr hart.
(22) Jungen Menschen mangelt es an Erfahrung, aber vergessen Sie bitte nicht: Die Jugend ist Ihr größtes Kapital. Scheuen Sie sich nicht, Fehler zu machen, und scheuen Sie sich nicht vor Herausforderungen, Sie sollten bis zum Ende durchhalten und härter arbeiten, um voranzukommen.
(24) Eine Person sollte gute Manieren haben, um ihre Einzigartigkeit hervorzuheben. Jeder mag es, aufzufallen, aber das sollte andere nicht stören. Goethe
(25) Das grundlegende Bestreben einer Gesellschaft mag darin bestehen, zu versuchen, ihre Mitglieder gleich zu machen, aber das individuelle Selbstwertgefühl ihrer Mitglieder möchte sich immer übertreffen und irgendwo eine Ungleichheit zu ihren eigenen Gunsten schaffen. Tocqueville
(27) Menschen mit wirklicher Würde sprechen nicht jeden Tag über das Wort „Würde". Sie brauchen keinen majestätischen Mantel mit solchen Dingen wie „vorankommen" und „stark sein" zu weben, um sich einzuhüllen. Denn sie niemals fühlte sich an, als würden sie es vermissen.
(30) Unsere Mission besteht nicht nur darin, Menschen wieder an die Arbeit zu bringen, sondern die Wirtschaft wieder aufzubauen, damit die Menschen ihren Lohn verdienen und jeder hart arbeitenden Person die Chance geben, sich zu übertreffen. .