Show Pīnyīn
后燕、后秦联合攻打前秦,于是前秦的国都长安被人包围,苻坚因此退到五将山,等待有适当的机会能重新再来。后来苻坚被后秦活捉处死,苻坚的儿子苻丕就一直驻在邺城。不过,前秦的幽州刺史王永听说苻坚已经死了,就请苻丕到晋阳,在王永等人的拥护下,当了皇帝。苻丕当上皇帝以后,加封王永为左丞相。王永写了一篇召告,想号召前秦的部队去讨伐后秦和后燕。公告中说:“自从苻坚被害,国都长安沦陷后,国家就开始一蹶不振哪!老百姓好像生活在泥沼和炭火之中,十分痛苦。各地官员接到这份召告以后,就要派出兵马到临晋会师,准备作战。”可惜后秦的军队实在太强大了,王永无法获得胜利,前秦也逐渐衰落,不久后就被后秦消灭了。
例句
hòuyān hòuqín liánhé gōngdǎ qiánqín , yúshì qiánqín de guó dū chángān bèi rén bāowéi , fú jiān yīncǐ tuìdào wǔ jiàng shān , děngdài yǒu shìdàng de jīhuì néng chóngxīn zài lái 。 hòulái fú jiān bèi hòuqín huózhuō chǔsǐ , fú jiān de érzi fú pī jiù yīzhí zhù zài yè chéng 。 bùguò , qiánqín de yōuzhōu cìshǐ wángyǒng tīngshuō fú jiān yǐjīng sǐ le , jiù qǐng fú pī dào jìnyáng , zài wángyǒngděng rén de yōnghù xià , dāng le huángdì 。 fú pī dāngshàng huángdì yǐhòu , jiāfēng wángyǒngwéi zuǒchéngxiāng 。 wángyǒngxiě le yīpiān zhàogào , xiǎng hàozhào qiánqín de bùduì qù tǎofá hòuqín hé hòuyān 。 gōnggào zhōngshuō : “ zìcóng fú jiān bèihài , guódū chángān lúnxiàn hòu , guójiā jiù kāishǐ yījuébùzhèn nǎ ! lǎobǎixìng hǎoxiàng shēnghuó zài nízhǎo hé tànhuǒ zhīzhōng , shífēn tòngkǔ 。 gèdì guānyuán jiēdào zhèfèn zhàogào yǐhòu , jiùyào pàichū bīngmǎ dào línjìn huìshī , zhǔnbèi zuòzhàn 。 ” kěxī hòuqín de jūnduì shízài tàiqiángdà le , wángyǒng wúfǎ huòdéshènglì , qiánqín yě zhújiàn shuāiluò , bùjiǔ hòu jiù bèi hòuqín xiāomiè le 。
lìjù
Later Yan and Later Qin jointly attacked the former Qin, and Chang'an, the capital of the former Qin, was besieged. Fu Jian therefore retreated to Wujiang Mountain, waiting for a proper opportunity to come back again. Later, Fu Jian was captured and executed by Hou Qin, and Fu Jian's son, Fu PI, stayed in Yecheng all the time. However, Wang Yong, the governor of Youzhou in the former Qin Dynasty, heard that Fu Jian was dead, so he invited Fu Pi to Jinyang, and with the support of Wang Yong and others, he became emperor. After Fu Pi became emperor, he added Wang Yong as Prime Minister of Zuo. Wang Yong wrote a call, wanting to call on the troops of the former Qin Dynasty to crusade against the later Qin and Houyan. The announcement said: "Since Fu Jian was murdered and the capital Chang'an fell, the country has been in a slump! The common people seem to be living in the mud and charcoal fire, and they are very painful. After receiving this call, officials from all over the country will send troops to the city. Join forces at Linjin and prepare for battle." It is a pity that the army of Later Qin was too strong, Wang Yong could not win, and the former Qin gradually declined, and was wiped out by Later Qin soon after.
Example sentences
.
Posteriormente, Yan y Posterior Qin atacaron conjuntamente al antiguo Qin, y Chang'an, la capital del antiguo Qin, fue sitiada. Por lo tanto, Fu Jian se retiró a la montaña Wujiang, esperando una oportunidad adecuada para regresar. Más tarde, Fu Jian fue capturado y ejecutado por Hou Qin, y el hijo de Fu Jian, Fu PI, permaneció en Yecheng todo el tiempo. Sin embargo, Wang Yong, el gobernador de Youzhou en la antigua dinastía Qin, escuchó que Fu Jian había muerto, por lo que invitó a Fu Pi a Jinyang y, con el apoyo de Wang Yong y otros, se convirtió en emperador. Después de que Fu Pi se convirtiera en emperador, nombró a Wang Yong como primer ministro de Zuo. Wang Yong escribió una llamada, queriendo llamar a las tropas del antiguo Qin para atacar al posterior Qin y al posterior Yan. El anuncio decía: "Desde que Fu Jian fue asesinado y la capital Chang'an cayó, ¡el país ha estado en una depresión! La gente común parece estar viviendo en el barro y el fuego de carbón, y están muy adoloridos. Después de recibir esta llamada , los funcionarios de todo el país enviarán tropas a la ciudad. Une fuerzas en Linjin y prepárate para la batalla ". Es una pena que el ejército de Later Qin fuera demasiado fuerte, Wang Yong no pudo ganar, y el ex Qin declinó gradualmente. , y fue aniquilado por Later Qin poco después.
oraciones de ejemplo
.
Plus tard, Yan et Plus tard Qin attaquèrent conjointement l'ancien Qin, et Chang'an, la capitale de l'ancien Qin, fut assiégée. Fu Jian se retira donc sur la montagne Wujiang, attendant une bonne occasion de revenir. Plus tard, Fu Jian a été capturé et exécuté par Hou Qin, et le fils de Fu Jian, Fu PI, est resté à Yecheng tout le temps. Cependant, Wang Yong, le gouverneur de Youzhou dans l'ancienne dynastie Qin, apprit que Fu Jian était mort, alors il invita Fu Pi à Jinyang, et avec le soutien de Wang Yong et d'autres, il devint empereur. Après que Fu Pi soit devenu empereur, il a nommé Wang Yong Premier ministre de Zuo. Wang Yong a écrit un appel, voulant faire appel aux troupes de l'ancien Qin pour attaquer le dernier Qin et le dernier Yan. L'annonce disait: "Depuis que Fu Jian a été assassiné et que la capitale Chang'an est tombée, le pays est en crise! Les gens ordinaires semblent vivre dans la boue et le feu de charbon de bois, et ils sont très douloureux. Après avoir reçu cet appel , des fonctionnaires de tout le pays enverront des troupes dans la ville. Unissez vos forces à Linjin et préparez-vous pour la bataille. , et a été anéanti par Later Qin peu de temps après.
Exemples de phrases
.
後燕と後秦は共同で前秦を攻撃し、前秦の首都である長安が包囲されたため、福建は呉江山に退却し、再び戻ってくる機会を待ちました。その後、フー・ジャンはホウ・チンに捕らえられて処刑され、フー・ジャンの息子、フー・ピーはずっとイェチェンに滞在した。しかし、旧秦王朝の幽州の知事であった王勇は、フー・ジアンが亡くなったことを聞いて、フー・ピーを金陽に招待し、王勇らの支援を受けて皇帝になりました。苻皮が皇帝になった後、彼は王勇を左の首相に任命した。王勇は、前秦の軍隊に後の秦と後の燕を攻撃するよう呼びかけたいと思って、電話を書きました。発表は次のように述べています。 、全国の役人が市に軍隊を派遣します。リンジンで力を合わせて戦闘の準備をします。」 後秦の軍隊が強すぎて、王勇が勝つことができず、前秦が徐々に衰退したのは残念です。 、そしてすぐに後秦によって一掃されました。
例文
.
Später griffen Yan und Später Qin gemeinsam das ehemalige Qin an, und Chang'an, die Hauptstadt des ehemaligen Qin, wurde belagert.Fu Jian zog sich daher auf den Wujiang-Berg zurück und wartete auf eine geeignete Gelegenheit, um wiederzukommen. Später wurde Fu Jian von Hou Qin gefangen genommen und hingerichtet, und Fu Jians Sohn, Fu PI, blieb die ganze Zeit in Yecheng. Wang Yong, der Gouverneur von Youzhou in der ehemaligen Qin-Dynastie, hörte jedoch, dass Fu Jian tot war, also lud er Fu Pi nach Jinyang ein, und mit der Unterstützung von Wang Yong und anderen wurde er Kaiser. Nachdem Fu Pi Kaiser geworden war, ernannte er Wang Yong zum Premierminister von Zuo. Wang Yong schrieb einen Aufruf, in dem er die Truppen des ehemaligen Qin auffordern wollte, den späteren Qin und den späteren Yan anzugreifen. In der Ankündigung heißt es: „Seit Fu Jian ermordet wurde und die Hauptstadt Chang’an fiel, befindet sich das Land in einer Krise! Das einfache Volk scheint im Schlamm und Holzkohlefeuer zu leben, und es tut ihnen sehr weh , Beamte aus dem ganzen Land werden Truppen in die Stadt schicken. Verbünden Sie sich in Linjin und bereiten Sie sich auf den Kampf vor.“ Es ist schade, dass die Armee des späteren Qin zu stark war, Wang Yong nicht gewinnen konnte und der ehemalige Qin allmählich zurückging , und wurde bald darauf von Later Qin ausgelöscht.
Beispielsätze
.