Show Pīnyīn

方寸之地

徐庶是三国时刘备的军师。他多谋善断,料事如神,深得刘备的信赖。

一次,徐庶识破“八门金锁阵”,大败曹操官兵。曹操将领曹仁不服输,深夜起兵去新野劫寨。徐庶早有所料,待曹仁离开樊城时就乘虚而入。结果,樊城失守。曹仁败退许昌,愧对曹操。曹操说:“刘备必有能人为他策划!”曹操探得是徐庶,便想把他骗到许昌留在身边。他们摹仿徐庶母亲的笔迹写信给徐庶。徐庶见信得知老母押在许昌,只好挥泪告别刘备。徐庶说:“今已失老母,方寸乱矣,无益于事,请从此别!”

方寸:指人的心。成语“方寸之地”指人的心绪。



例句

fāngcùnzhīdì

xúshù shì sānguó shí liúbèi de jūnshī 。 tā duōmóushànduàn , liàoshìrúshén , shēndé liúbèi de xìnlài 。

yīcì , xúshù shípò “ bāmén jīnsuǒzhèn ” , dàbài cáocāo guānbīng 。 cáocāo jiànglǐng cáorén bùfúshū , shēnyè qǐbīng qù xīnyě jiézhài 。 xúshù zǎo yǒusuǒ liào , dài cáorén líkāi fánchéng shí jiù chéngxūérrù 。 jiéguǒ , fánchéng shīshǒu 。 cáorén bàituì xǔchāng , kuìduì cáocāo 。 cáocāo shuō : “ liúbèibì yǒunéng rénwéi tā cèhuà ! ” cáocāo tàndé shì xúshù , biàn xiǎng bǎ tā piàn dào xǔchāng liúzài shēnbiān 。 tāmen mófǎng xúshù mǔqīn de bǐjì xiěxìngěi xúshù 。 xúshù jiàn xìn dézhī lǎomǔ yā zài xǔchāng , zhǐhǎo huīlèi gàobié liúbèi 。 xúshù shuō : “ jīn yǐshī lǎomǔ , fāngcùn luàn yǐ , wúyì yúshì , qǐng cóngcǐ bié ! ”

fāngcùn : zhǐrén de xīn 。 chéngyǔ “ fāngcùnzhīdì ” zhǐrén de xīnxù 。



lìjù



square inch

Xu Shu was Liu Bei's military adviser during the Three Kingdoms period. He is resourceful and decisive, predicting things like a god, and won Liu Bei's trust.

Once, Xu Shu saw through the "Eight Gates Golden Lock Formation" and defeated Cao Cao's officers and soldiers. Cao Cao's general Cao Ren refused to admit defeat, and in the middle of the night, he raised his troops to rob the village in Xinye. Xu Shu had expected it a long time ago, and when Cao Ren left Fancheng, he took advantage of the vacancy. As a result, Fancheng fell. Cao Ren retreated to Xuchang, ashamed of Cao Cao. Cao Cao said: "Liu Bei must have capable people to plan for him!" Cao Cao found out that it was Xu Shu, so he wanted to trick him into Xu Chang and keep him by his side. They imitated Xu Shu's mother's handwriting to write to Xu Shu. When Xu Shu saw the letter and learned that his mother was in custody in Xuchang, he had to bid farewell to Liu Bei in tears. Xu Shu said: "I have lost my old mother now, and the square inch is in chaos. It is useless. Please leave!"

Square inch: refers to the heart of a person. The idiom "square inch of land" refers to people's mood.



Example sentences
.



pulgada cuadrada

Xu Shu fue el asesor militar de Liu Bei durante el período de los Tres Reinos. Es ingenioso y decisivo, predice cosas como un dios y se ganó la confianza de Liu Bei.

Una vez, Xu Shu vio a través de la "Formación de Cerradura Dorada de Ocho Puertas" y derrotó a los oficiales y soldados de Cao Cao. El general de Cao Cao, Cao Ren, se negó a admitir la derrota y, en medio de la noche, reunió a sus tropas para robar el pueblo de Xinye. Xu Shu lo había esperado hace mucho tiempo, y cuando Cao Ren dejó Fancheng, aprovechó la vacante. Como resultado, Fancheng cayó. Cao Ren se retiró a Xuchang y se avergonzó de Cao Cao. Cao Cao dijo: "¡Liu Bei debe tener personas capaces para planificar para él!" Cao Cao descubrió que era Xu Shu, por lo que quería engañarlo para que se convirtiera en Xu Chang y mantenerlo a su lado. Imitaron la letra de la madre de Xu Shu para escribirle a Xu Shu. Cuando Xu Shu vio la carta y supo que su madre estaba bajo custodia en Xuchang, tuvo que despedirse de Liu Bei llorando. Xu Shu dijo: "He perdido a mi anciana madre ahora, y la pulgada cuadrada está en caos. Es inútil. ¡Por favor, vete!"

Pulgada cuadrada: se refiere al corazón de una persona. La expresión "pulgada cuadrada de tierra" se refiere al estado de ánimo de las personas.



oraciones de ejemplo
.



pouce carré

Xu Shu était le conseiller militaire de Liu Bei pendant la période des Trois Royaumes. Il est ingénieux et décisif, prédit les choses comme un dieu et a gagné la confiance de Liu Bei.

Une fois, Xu Shu a vu à travers la "formation des huit portes Golden Lock" et a vaincu les officiers et les soldats de Cao Cao. Le général de Cao Cao, Cao Ren, a refusé d'admettre sa défaite et, au milieu de la nuit, il a levé ses troupes pour voler le village de Xinye. Xu Shu s'y attendait depuis longtemps, et quand Cao Ren quitta Fancheng, il profita de la vacance. En conséquence, Fancheng est tombé. Cao Ren s'est retiré à Xuchang et avait honte de Cao Cao. Cao Cao a dit: "Liu Bei doit avoir des gens capables de planifier pour lui!" Cao Cao a découvert que c'était Xu Shu, alors il a voulu le tromper en Xu Chang et le garder à ses côtés. Ils ont imité l'écriture de la mère de Xu Shu pour écrire à Xu Shu. Lorsque Xu Shu a vu la lettre et a appris que sa mère était détenue à Xuchang, il a dû faire ses adieux à Liu Bei en larmes. Xu Shu a déclaré: "J'ai perdu ma vieille mère maintenant, et le centimètre carré est dans le chaos. C'est inutile. S'il vous plaît, partez!"

Pouce carré : fait référence au cœur d'une personne. L'idiome "pouce carré de terre" fait référence à l'humeur des gens.



Exemples de phrases
.



平方インチ

徐庶は、三国時代の劉備の軍事顧問でした。彼は機知に富み、決断力があり、神のように物事を予測し、劉備の信頼を勝ち取りました。

かつて、徐庶は「八門金閘陣」を見破り、曹操の将兵を打ち破った。曹操の将軍曹仁は敗北を認めず、真夜中に兵を挙げて新野の村を襲った。 Xu Shuはずっと前からそれを期待していました.Cao RenがFanchengを去ったとき、彼は欠員を利用しました.その結果、樊城は倒れた。曹仁は許昌に退却し、曹操を恥じた。曹操は言った:「劉備には彼のために計画する有能な人々がいるに違いありません!」 曹操はそれが徐州であることを知ったので、彼をだまして徐昌に連れて行きたいと思った。彼らは徐書の母親の筆跡を真似て、徐書に手紙を書きました。徐淑はその手紙を見て、母が許昌に監禁されていることを知り、涙ながらに劉備に別れを告げなければならなかった。徐淑は言った:「私は今、年老いた母を亡くしました。平方インチは混乱しています。役に立たないです。離れてください!」

平方インチ: 人の心を指します。 「平方インチの土地」というイディオムは、人々の気分を表します。



例文
.



Quadratzoll

Xu Shu war Liu Beis Militärberater während der Zeit der Drei Königreiche. Er ist einfallsreich und entschlossen, sagt Dinge wie ein Gott voraus und gewann Liu Beis Vertrauen.

Einmal durchschaute Xu Shu die „Eight Gates Golden Lock Formation“ und besiegte Cao Caos Offiziere und Soldaten. Cao Caos General Cao Ren weigerte sich, sich geschlagen zu geben, und mitten in der Nacht stellte er seine Truppen auf, um das Dorf in Xinye auszurauben. Xu Shu hatte schon vor langer Zeit damit gerechnet, und als Cao Ren Fancheng verließ, nutzte er die freie Stelle. Als Ergebnis fiel Fancheng. Cao Ren zog sich nach Xuchang zurück und schämte sich für Cao Cao. Cao Cao sagte: „Liu Bei muss fähige Leute haben, die für ihn planen können!“ Cao Cao fand heraus, dass es Xu Shu war, also wollte er ihn zu Xu Chang hereinlegen und ihn an seiner Seite behalten. Sie ahmten die Handschrift von Xu Shus Mutter nach, um an Xu Shu zu schreiben. Als Xu Shu den Brief sah und erfuhr, dass seine Mutter in Xuchang inhaftiert war, musste er sich unter Tränen von Liu Bei verabschieden. Xu Shu sagte: „Ich habe jetzt meine alte Mutter verloren und der Quadratzoll ist im Chaos. Er ist nutzlos. Bitte geh!“

Quadratzoll: bezieht sich auf das Herz einer Person. Die Redewendung „Quadratzentimeter Land“ bezieht sich auf die Stimmung der Menschen.



Beispielsätze
.



【back to index,回目录】