Show Pīnyīn

桃李不言,下自成蹊

西汉时候,有一位勇猛善战的将军,名叫李广,一生跟匈奴打过七十多次仗,战功卓著,深受官兵和百姓的爱戴。李广虽然身居高位,统领千军万马,而且是保卫国家的功臣,但他一点也不居功自傲。他不仅待人和气,还能和士兵同甘共苦。每次朝廷给他的赏赐,他首先想到的是他的部下,就把那些赏赐统统分给官兵们;行军打仗时,遇到粮食或水供应不上的情况,他自己也同士兵们一样忍饥挨饿;打起仗来,他身先士卒,英勇顽强,只要他一声令下,大家个个奋勇杀敌,不握牺牲。这是一位多么让人崇敬的大将军啊!

后来,当李广将军去世的噩耗传到军营时,全军将士无不痛哭流涕,连许多与大将军平时并不熟悉的百姓也纷纷悼念他。在人们心目中,李广将军就是他们崇拜的大英雄。

汉朝伟大的史学家司马迁在为李广立传时称赞道:“桃李不言,下自成蹊。”意思是说,桃李有着芬芳的花朵,甜美的果实,虽然它们不会说话,但仍然会吸引人们到树下赏花尝果,以至树下都走出一条小路,李广将军就是以他的真诚和高尚的品质赢得了人们的崇敬。

“桃李不言,下自成蹊”这则成语出自《史记·李将军列传》,比喻为人真诚,严于律已,自然会感动别人,自然会受到人们的敬仰。
例句

táolǐbùyán , xiàzìchéngxī

xīhàn shíhou , yǒu yīwèi yǒngměngshànzhàn de jiāngjūn , míngjiào lǐguǎng , yīshēng gēn xiōngnú dǎ guò qīshí duōcì zhàng , zhàngōngzhuózhe , shēnshòu guānbīng hé bǎixìng de àidài 。 lǐguǎng suīrán shēnjūgāowèi , tǒnglǐng qiānjūnwànmǎ , érqiě shì bǎowèiguójiā de gōngchén , dàn tā yīdiǎn yě bù jūgōngzìào 。 tā bùjǐn dàirén hé qì , huán néng hé shìbīng tónggāngòngkǔ 。 měicì cháotíng gěi tā de shǎngcì , tā shǒuxiān xiǎngdào de shì tā de bùxià , jiù bǎ nàxiē shǎngcì tǒngtǒng fēngěi guānbīngmen ; xíngjūn dǎzhàng shí , yùdào liángshi huòshuǐ gōngyìng bùshàng de qíngkuàng , tā zìjǐ yě tóng shìbīng men yīyàng rěnjīáiè ; dǎqǐ zhàng lái , tā shēnxiānshìzú , yīngyǒng wánqiáng , zhǐyào tā yīshēnglìngxià , dàjiā gègè fènyǒng shādí , bùwò xīshēng 。 zhèshì yīwèi duōme ràng rén chóngjìng de dàjiāngjūn a !

hòulái , dāng lǐguǎng jiāngjūn qùshì de èhào chuándào jūnyíng shí , quánjūn jiàngshì wúbù tòngkūliútì , lián xǔduō yǔ dàjiāngjūn píngshí bìng bù shúxī de bǎixìng yě fēnfēn dàoniàn tā 。 zài rénmen xīnmù zhōng , lǐguǎng jiāngjūn jiùshì tāmen chóngbài de dà yīngxióng 。

hàncháo wěidà de shǐxuéjiā sīmǎqiān zài wéi lǐguǎng lìzhuàn shí chēngzàn dào : “ táolǐbùyán , xiàzìchéngxī 。 ” yìsi shì shuō , táolǐ yǒuzhe fēnfāng de huāduǒ , tiánměi de guǒshí , suīrán tāmen bùhuì shuōhuà , dàn réngrán huì xīyǐn rénmen dào shùxià shǎnghuā chángguǒ , yǐzhì shùxià dū zǒuchū yītiáo xiǎolù , lǐguǎng jiāngjūn jiùshì yǐ tā de zhēnchéng hé gāoshàng de pǐnzhì yíngdé le rénmen de chóngjìng 。

“ táolǐbùyán , xiàzìchéngxī ” zhèzé chéngyǔ chūzì 《 shǐjì lǐjiàngjūn lièzhuàn 》 , bǐyù wéi rén zhēnchéng , yányúlǜyǐ , zìrán huì gǎndòng biéren , zìrán huì shòudào rénmen de jìngyǎng 。
lìjù



Peaches and plums, the next from Seikei

In the Western Han Dynasty, there was a brave and skilled general named Li Guang. He fought more than 70 battles against the Huns in his life. Although Li Guang held a high position, commanded thousands of troops, and was a hero in defending the country, he was not at all arrogant. He not only treats people kindly, but also shares joys and sorrows with soldiers. Every time the court gave him a reward, he first thought of his subordinates, and distributed all the rewards to the officers and soldiers; when marching and fighting, when food or water supply was not available, he himself endured it just like the soldiers. Hungry and hungry; when fighting, he took the lead in fighting, brave and tenacious, as long as he gave an order, everyone would fight the enemy bravely without sacrificing. What an admirable general this is!

Later, when the sad news of General Li Guang's death reached the barracks, all the soldiers in the army wept bitterly, and even many people who were not familiar with the general mourned him one after another. In people's minds, General Li Guang is the great hero they admire.

Sima Qian, a great historian of the Han Dynasty, praised Li Guangli in his biography: "Peaches and plums do not speak, but they form a path." It means that peaches and plums have fragrant flowers and sweet fruits. Although they can't speak, they still attract people. To enjoy the flowers and taste the fruits under the tree, and even walk out a small path under the tree, General Li Guang has won people's admiration for his sincerity and noble qualities.

The idiom "Peaches and plums don't say anything, but the next one will form a path" comes from "Historical Records Biography of General Li".
Example sentences
.



Melocotones y ciruelas, lo próximo de Seikei

En la dinastía Han del Oeste, había un general valiente y hábil llamado Li Guang, quien luchó en más de 70 batallas contra los hunos en su vida. Aunque Li Guang ocupaba una alta posición, comandaba miles de tropas y era un héroe en la defensa del país, no era nada arrogante. No solo trata a las personas con amabilidad, sino que también comparte alegrías y tristezas con los soldados. Cada vez que la corte le daba una recompensa, primero pensaba en sus subordinados y distribuía todas las recompensas a los oficiales y soldados; cuando marchaba y peleaba, cuando no había comida o suministro de agua disponible, él mismo lo soportaba como los soldados. Hambriento y hambriento; cuando luchaba, tomaba la delantera en la lucha, valiente y tenaz, siempre que diera una orden, todos lucharían contra el enemigo con valentía sin sacrificarse. ¡Qué admirable general es este!

Más tarde, cuando la triste noticia de la muerte del general Li Guang llegó al cuartel, todos los soldados del ejército lloraron amargamente, e incluso muchas personas que no estaban familiarizadas con el general lo lloraron uno tras otro. En la mente de la gente, el general Li Guang es el gran héroe que admiran.

Sima Qian, un gran historiador de la dinastía Han, elogió a Li Guangli en su biografía: "Los melocotones y las ciruelas no hablan, pero forman un camino". Significa que los melocotones y las ciruelas tienen flores fragantes y frutos dulces. Aunque pueden' t hablan, todavía atraen a la gente Para disfrutar de las flores y probar los frutos debajo del árbol, e incluso caminar por un pequeño sendero debajo del árbol, el general Li Guang se ha ganado la admiración de la gente por su sinceridad y nobles cualidades.

El modismo "Los melocotones y las ciruelas no dicen nada, pero el siguiente formará un camino" proviene de "Biografía de registros históricos del general Li".
oraciones de ejemplo
.



Pêches et prunes, la prochaine de Seikei

Sous la dynastie des Han de l'Ouest, il y avait un général courageux et habile nommé Li Guang. Il a combattu plus de 70 batailles contre les Huns dans sa vie. Bien que Li Guang occupait une position élevée, commandait des milliers de soldats et était un héros dans la défense du pays, il n'était pas du tout arrogant. Non seulement il traite les gens avec gentillesse, mais il partage aussi les joies et les peines avec les soldats. Chaque fois que la cour lui donnait une récompense, il pensait d'abord à ses subordonnés et distribuait toutes les récompenses aux officiers et aux soldats ; lors des marches et des combats, lorsque la nourriture ou l'approvisionnement en eau n'était pas disponible, il le supportait lui-même comme les soldats. Affamé et affamé ; lors des combats, il a pris la tête des combats, courageux et tenace, tant qu'il a donné un ordre, tout le monde combattrait l'ennemi courageusement sans sacrifier. Quel admirable général que celui-ci !

Plus tard, lorsque la triste nouvelle de la mort du général Li Guang parvint à la caserne, tous les soldats de l'armée pleurèrent amèrement, et même de nombreuses personnes qui ne connaissaient pas le général le pleurèrent les unes après les autres. Dans l'esprit des gens, le général Li Guang est le grand héros qu'ils admirent.

Sima Qian, un grand historien de la dynastie Han, a fait l'éloge de Li Guangli dans sa biographie : « Les pêches et les prunes ne parlent pas, mais elles forment un chemin. » Cela signifie que les pêches et les prunes ont des fleurs parfumées et des fruits sucrés. Pour parler, ils attirent toujours les gens.Pour profiter des fleurs et goûter les fruits sous l'arbre, et même emprunter un petit chemin sous l'arbre, le général Li Guang a gagné l'admiration des gens pour sa sincérité et ses nobles qualités.

L'idiome "Les pêches et les prunes ne disent rien, mais le suivant formera un chemin" vient de "Historical Records Biography of General Li".
Exemples de phrases
.



桃と梅、次は清渓から

西漢王朝には、李光という勇敢で熟練した将軍がいて、彼は生涯でフン族と70回以上戦った。李光は高い地位にあり、数千の軍隊を指揮し、国を守る英雄でしたが、決して傲慢ではありませんでした。人に優しく接するだけでなく、兵士たちと喜怒哀楽を分かち合う。朝廷が褒賞を与えるたびに、彼は部下のことを第一に考え、すべての褒賞を将校と兵士に分配し、行進と戦闘で食料や水の供給が得られないとき、彼自身も兵士と同じようにそれに耐えました。空腹で空腹; 戦うときは率先して戦い、勇敢で粘り強く、命令を出す限り、誰もが犠牲になることなく勇敢に敵と戦う.これはなんと立派な将軍でしょう!

その後、李光将軍の死の悲しいニュースが兵舎に届くと、軍のすべての兵士が激しく泣き、将軍をよく知らない多くの人々でさえ、次々と彼を悼みました。人々の心の中で、李光将軍は尊敬する偉大な英雄です。

漢王朝の偉大な歴史家である司馬遷は、彼の伝記で李広利を称賛しました:「桃と梅は言葉を話しませんが、道を形成します。」これは、桃と梅には香りのよい花と甘い果物があることを意味します.彼らはできるが.木の下で花を楽しみ、果物を味わい、木の下の小さな道を歩くことさえ、李光将軍はその誠実さと高貴な資質で人々の称賛を勝ち取りました。

「桃と梅は何も言わないが、次は道を形成する」というイディオムは、「李将軍の史料伝記」から来ています。
例文
.



Pfirsiche und Pflaumen, das nächste von Seikei

In der westlichen Han-Dynastie gab es einen tapferen und erfahrenen General namens Li Guang, der in seinem Leben mehr als 70 Schlachten gegen die Hunnen geführt hat. Obwohl Li Guang eine hohe Position innehatte, Tausende von Truppen befehligte und ein Held bei der Verteidigung des Landes war, war er keineswegs arrogant. Er behandelt Menschen nicht nur freundlich, sondern teilt auch Freude und Leid mit Soldaten. Jedes Mal, wenn der Hof ihm eine Belohnung gab, dachte er zuerst an seine Untergebenen und verteilte alle Belohnungen an die Offiziere und Soldaten; beim Marschieren und Kämpfen, wenn keine Nahrungs- oder Wasserversorgung vorhanden war, erduldete er es selbst genauso wie die Soldaten. Hungrig und hungrig; im Kampf übernahm er die Führung im Kampf, mutig und hartnäckig, solange er einen Befehl gab, kämpfte jeder tapfer gegen den Feind, ohne Opfer zu bringen. Was für ein bewundernswerter General das ist!

Als später die traurige Nachricht vom Tod von General Li Guang die Kaserne erreichte, weinten alle Soldaten der Armee bitterlich, und sogar viele Menschen, die den General nicht kannten, betrauerten ihn nacheinander. In den Köpfen der Menschen ist General Li Guang der große Held, den sie bewundern.

Sima Qian, ein großer Historiker der Han-Dynastie, lobte Li Guangli in seiner Biografie: „Pfirsiche und Pflaumen sprechen nicht, aber sie bilden einen Pfad.“ Das bedeutet, dass Pfirsiche und Pflaumen duftende Blüten und süße Früchte haben. Obwohl sie nicht sprechen, ziehen sie immer noch Menschen an.Um die Blumen zu genießen und die Früchte unter dem Baum zu probieren und sogar einen kleinen Weg unter dem Baum zu gehen, hat General Li Guang die Bewunderung der Menschen für seine Aufrichtigkeit und seine edlen Eigenschaften gewonnen.

Die Redewendung „Pfirsiche und Pflaumen sagen nichts, aber der nächste wird einen Pfad bilden“ stammt aus „Historical Records Biography of General Li“.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】