Show Pīnyīn
有一次,唐太宗李世民对大臣们讲了一个【故事】:「西域有一个商人,偶然间得到一颗非常稀有的珍珠。因为这颗珍珠很值钱,商人一直很担心别人会来偷他的珍珠,所以,想尽办法要把它藏在一个比较隐密的地方。不过,尽管他换了多少地方,他都觉得不够安全。有一天,他终于想到一个自以为最好的办法,他把自己的肚子剖开,把珍珠藏在肚子里。当然商人最后就死了。」
唐太宗讲完故事后,就问大臣们说:「你们说世界上真的有这种人吗?」
大臣们有的说有,有的说没有。
唐太宗接着说:「商人的行为的确很荒谬,但是,有的人为了贪污而失去性命;有些皇帝为了追求享乐就断送国家的未来。他们的行为不就和那个商人一样笨吗?」
淳于棼想起梦里南柯的一切,觉得人世非常无常,所谓的富贵功名实在很容易就消失,于是,他最后就归隐道门了。
例句
1、剖腹藏珠的办法不可取。
2、他为了金钱竟然完全不顾惜自己的生命,这种剖腹藏珠的做法实在是不可取。
3、如果为省电而不开灯,万一摸黑走路跌伤了,正是剖腹藏珠的愚行。
5、为省电池而摸黑走路跌伤了腿,这不是剖腹藏珠吗?
8、财富的追求总该有个限度,否则剖腹藏珠,只是枉断了自己的性命而已!
9、如果为省风而不开灯,万一摸黑走路跌伤了,正是剖腹藏珠的愚行。
10、大家都规劝他说:"何必为了财富,而做出剖腹藏珠的这等蠢事来!"。
11、就失了手也有限的,怎么忽然又变出这"剖腹藏珠"和脾气来。
12、功利社会使得生命的价值越来越不被重视,许多人剖腹藏珠,爱财而不要命。
yǒu yīcì , tángtàizōng lǐshìmín duì dàchén men jiǎng le yīgè 【 gùshi 】 : 「 xīyù yǒu yīgè shāngrén , ǒuránjiān dédào yīkē fēicháng xīyǒu de zhēnzhū 。 yīnwèi zhèkē zhēnzhū hěn zhíqián , shāngrén yīzhí hěn dānxīn biéren huìlái tōu tā de zhēnzhū , suǒyǐ , xiǎngjìnbànfǎ yào bǎ tā cáng zài yīgè bǐjiào yǐnmì de dìfāng 。 bùguò , jǐnguǎn tāhuàn le duōshǎo dìfāng , tā dū juéde bùgòu ānquán 。 yǒu yītiān , tā zhōngyú xiǎngdào yīgè zì yǐwéi zuìhǎo de bànfǎ , tā bǎ zìjǐ de dùzi pōukāi , bǎ zhēnzhū cáng zài dùzi lǐ 。 dāngrán shāngrén zuìhòu jiù sǐ le 。 」
tángtàizōng jiǎngwán gùshi hòu , jiù wèn dàchén men shuō : 「 nǐmen shuō shìjiè shàng zhēnde yǒu zhèzhǒng rén ma ? 」
dàchén men yǒu de shuō yǒu , yǒu de shuō méiyǒu 。
tángtàizōng jiēzhe shuō : 「 shāngrén de xíngwéi díquè hěn huāngmiù , dànshì , yǒu de rén wèile tānwū ér shīqù xìngmìng ; yǒuxiē huángdì wèile zhuīqiú xiǎnglè jiù duànsòng guójiā de wèilái 。 tāmen de xíngwéi bù jiù hé nàgè shāngrén yīyàng bèn ma ? 」
chúnyú fén xiǎngqǐ mènglǐ nánkē de yīqiè , juéde rénshì fēicháng wúcháng , suǒwèi de fùguì gōngmíng shízài hěn róngyì jiù xiāoshī , yúshì , tā zuìhòu jiù guīyǐn dàomén le 。
lìjù
yī pōufùcángzhū de bànfǎ bù kěqǔ 。
èr tā wèile jīnqián jìngrán wánquán bù gùxī zìjǐ de shēngmìng , zhèzhǒng pōufùcángzhū de zuòfǎ shízài shì bù kěqǔ 。
sān rúguǒ wéishěng diànér bù kāidēng , wànyī mōhēi zǒulù diēshāng le , zhèngshì pōufùcángzhū de yúxíng 。
wǔ wéishěng diànchí ér mōhēi zǒulù diēshāng le tuǐ , zhè bùshì pōufùcángzhū ma ?
bā cáifù de zhuīqiú zǒnggāiyǒu gè xiàndù , fǒuzé pōufùcángzhū , zhǐshì wǎngduàn le zìjǐ de xìngmìng éryǐ !
jiǔ rúguǒ wéi shěngfēng ér bù kāidēng , wànyī mōhēi zǒulù diēshāng le , zhèngshì pōufùcángzhū de yúxíng 。
yīlíng dàjiā dū guīquàn tā shuō : " hébì wèile cáifù , ér zuòchū pōufùcángzhū de zhè děng chǔnshì lái ! " 。
shíyī jiù shī le shǒu yě yǒuxiàn de , zěnme hūrán yòu biànchū zhè " pōufùcángzhū " hé píqi lái 。
yīèr gōnglì shèhuì shǐde shēngmìng de jiàzhí yuèláiyuè bù bèi zhòngshì , xǔduō rén pōufùcángzhū , àicái ér bùyàomìng 。
Once, Emperor Taizong Li Shimin told the ministers a [story]: "A businessman in the Western Regions got a very rare pearl by chance. Because this pearl was very valuable, the businessman was always worried that others would come to steal his pearl. , So, I tried my best to hide it in a relatively secret place. However, no matter how many places he changed, he still felt that it was not safe enough. One day, he finally thought of a way that he thought was the best, he put himself cut open his belly and hid the pearl in it. Of course the merchant died in the end.”
After Tang Taizong told the story, he asked the ministers, "Do you think there are such people in the world?"
Some ministers said yes, some said no.
Tang Taizong went on to say: "The behavior of businessmen is indeed ridiculous, but some people lost their lives for corruption; some emperors ruined the future of the country for the pursuit of pleasure. Aren't their behaviors as stupid as that businessman?"
Chunyufen thought of everything about Nanke in his dream, and felt that the world was very impermanent, and the so-called wealth and fame could easily disappear, so he finally retired to Taoism.
the
Example sentences
1. The method of laparotomy to hide pearls is not advisable.
2. He didn't care about his own life at all for the sake of money. This kind of practice of cutting open his abdomen to hide pearls is really not advisable.
3. If you do not turn on the light to save electricity, if you fall and hurt yourself while walking in the dark, it is the folly of cutting open the abdomen to hide pearls.
5. Walking in the dark to save battery and hurting your leg, isn’t this a laparotomy?
8. There should always be a limit to the pursuit of wealth, otherwise, you will just cut your own life in vain!
9. If you do not turn on the light to save the wind, if you walk in the dark and get hurt, it is the folly of cutting open the abdomen to hide pearls.
10. Everyone advised him: "Why do such stupid things as cutting open the abdomen to hide pearls for the sake of wealth!".
11. Even if you lose your hand, it is limited. Why do you suddenly have this "cutting the belly to hide the pearl" and temper again.
12. The utilitarian society makes the value of life less and less valued. Many people hide their pearls by cutting open their stomachs, loving money rather than dying.
.
Una vez, el emperador Taizong Li Shimin les contó a los ministros una [historia]: "Un hombre de negocios en las regiones occidentales obtuvo una perla muy rara por casualidad. Debido a que esta perla era muy valiosa, el hombre de negocios siempre estaba preocupado de que otros vinieran a robar su perla. "Entonces, hice todo lo posible para esconderlo en un lugar relativamente secreto. Sin embargo, no importa cuántos lugares cambiara, todavía sentía que no era lo suficientemente seguro. Un día, finalmente pensó en una forma que pensó que era la mejor". mejor, se abrió el vientre y escondió la perla en él. Por supuesto, el comerciante murió al final ".
Después de que Tang Taizong contó la historia, preguntó a los ministros: "¿Creen que hay personas así en el mundo?"
Algunos ministros dijeron que sí, algunos dijeron que no.
Tang Taizong continuó diciendo: "El comportamiento de los hombres de negocios es realmente ridículo, pero algunas personas perdieron la vida por corrupción; algunos emperadores arruinaron el futuro del país por la búsqueda del placer. ¿No son sus comportamientos tan estúpidos como ese hombre de negocios? "
Chunyufen pensó en todo lo relacionado con Nanke en su sueño y sintió que el mundo era muy transitorio y que la supuesta riqueza y fama podrían desaparecer fácilmente, por lo que finalmente se retiró al taoísmo.
el
oraciones de ejemplo
1. No es aconsejable el método de laparotomía para ocultar perlas.
2. No se preocupó en absoluto por su propia vida por el dinero.Este tipo de práctica de cortarse el abdomen para esconder perlas realmente no es aconsejable.
3. Si no enciendes la luz para ahorrar electricidad, si te caes y te lastimas mientras caminas en la oscuridad, es la locura de abrir el abdomen para esconder perlas.
5. Caminar en la oscuridad para ahorrar batería y lastimarse la pierna, ¿no es esto una laparotomía?
8. Siempre debe haber un límite para la búsqueda de riqueza, de lo contrario, ¡cortarás tu propia vida en vano!
9. Si no enciendes la luz para salvar el viento, si caminas en la oscuridad y te lastimas, es la locura de abrirse el abdomen para esconder perlas.
10. Todos le aconsejaron: "¿Por qué hacer cosas tan estúpidas como abrir el abdomen para esconder perlas en aras de la riqueza?".
11. Incluso si pierdes la mano, es limitada ¿Por qué de repente tienes este "cortar el vientre para esconder la perla" y te vuelves a enfadar?
12. La sociedad utilitaria hace que el valor de la vida sea cada vez menos valorado, muchas personas esconden sus perlas abriéndose el estómago, amando el dinero antes que morir.
.
Une fois, l'empereur Taizong Li Shimin a raconté aux ministres une [histoire] : "Un homme d'affaires des régions de l'Ouest a obtenu une perle très rare par hasard. Parce que cette perle était très précieuse, l'homme d'affaires était toujours inquiet que d'autres viennent voler sa perle. , Alors, j'ai fait de mon mieux pour le cacher dans un endroit relativement secret. Cependant, peu importe le nombre d'endroits où il a changé, il a toujours estimé que ce n'était pas assez sûr. Un jour, il a finalement pensé à un moyen qu'il pensait être le mieux, il s'est ouvert le ventre et y a caché la perle. Bien sûr, le marchand est mort à la fin.
Après que Tang Taizong ait raconté l'histoire, il a demandé aux ministres : « Pensez-vous qu'il existe de telles personnes dans le monde ?
Certains ministres ont dit oui, d'autres ont dit non.
Tang Taizong a poursuivi en disant : « Le comportement des hommes d'affaires est en effet ridicule, mais certaines personnes ont perdu la vie à cause de la corruption ; certains empereurs ont ruiné l'avenir du pays pour la poursuite du plaisir. Leurs comportements ne sont-ils pas aussi stupides que cet homme d'affaires ? "
Chunyufen a pensé à tout à propos de Nanke dans son rêve et a estimé que le monde était très impermanent et que la soi-disant richesse et renommée pouvaient facilement disparaître, alors il s'est finalement retiré dans le taoïsme.
le
Exemples de phrases
1. La méthode de laparotomie pour cacher les perles n'est pas conseillée.
2. Il ne se souciait pas du tout de sa propre vie pour l'argent.Ce genre de pratique consistant à lui ouvrir l'abdomen pour cacher des perles n'est vraiment pas conseillé.
3. Si vous n'allumez pas la lumière pour économiser l'électricité, si vous tombez et vous blessez en marchant dans le noir, c'est la folie de couper l'abdomen pour cacher les perles.
5. Marcher dans le noir pour économiser la batterie et se faire mal à la jambe, n'est-ce pas une laparotomie ?
8. Il devrait toujours y avoir une limite à la poursuite de la richesse, sinon vous vous couperez la vie en vain !
9. Si vous n'allumez pas la lumière pour économiser le vent, si vous marchez dans le noir et que vous vous blessez, c'est la folie de couper l'abdomen pour cacher des perles.
10. Tout le monde lui a dit : "Pourquoi faire des choses aussi stupides que couper l'abdomen pour cacher des perles dans l'intérêt de la richesse !".
11. Même si vous perdez votre main, c'est limité.Pourquoi avez-vous soudainement ce "couper le ventre pour cacher la perle" et tempérer à nouveau.
12. La société utilitaire rend de moins en moins valorisée la valeur de la vie.Beaucoup cachent leurs perles en se coupant le ventre, aimant l'argent plutôt que de mourir.
.
かつて、李世民太宗皇帝は閣僚に次のような話をしました。 , だから、私はそれを比較的秘密の場所に隠すために最善を尽くしました. しかし、彼がいくら場所を変えても、彼はまだ十分に安全ではないと感じていました.最善を尽くして、彼は自分の腹を切り開き、その中に真珠を隠しました. もちろん、商人は最終的に死にました.
唐太宗はこの話をした後、閣僚に「世の中にそういう人がいると思いますか」と尋ねました。
一部の大臣はイエスと答え、何人かはノーと答えました。
唐太宗は続けて、「実業家の振る舞いは実にばかげているが、腐敗のために命を落とした人もいれば、快楽の追求のために国の未来を台無しにした皇帝もいる。彼らの行動はその実業家と同じくらい愚かではないか. "
Chunyufenは夢の中で南科についてすべてを考え、世界は非常に無常であり、いわゆる富と名声は簡単に消えてしまうと感じたので、ついに道教に引退しました。
の
例文
1. 真珠を隠すための開腹術はお勧めできません。
2. 彼は金のために自分の命をまったく気にかけなかった. 真珠を隠すために腹部を切り開いたこの種の習慣は本当にお勧めできません.
3.節電のために明かりをつけないと、暗闇の中を歩いているときに転んで怪我をした場合、腹部を切り開いて真珠を隠すのは愚かなことです。
5.バッテリーを節約するために暗闇の中を歩いて足を痛めている、これは開腹術ではありませんか?
8. 富の追求には常に限界があるべきです。
9. 風よけのために明かりをつけず、暗闇の中を歩いて怪我をしたら、腹部を切り開いて真珠を隠すのは愚かなことです。
10.誰もが彼にアドバイスしました:「なぜ富のために真珠を隠すために腹部を切り開くような愚かなことをするのか!」.
11. 手を失っても限りがある どうしていきなりこんな「腹を切って真珠を隠す」をして、またテンパる。
12. 功利主義社会は生命の価値をますます低くする. 多くの人々は、死ぬよりもお金を愛し、胃を切り開いて真珠を隠している.
.
Einmal erzählte Kaiser Taizong Li Shimin den Ministern eine [Geschichte]: „Ein Geschäftsmann in den westlichen Regionen bekam zufällig eine sehr seltene Perle. Da diese Perle sehr wertvoll war, war der Geschäftsmann immer besorgt, dass andere kommen würden, um seine Perle zu stehlen. „Also habe ich mein Bestes versucht, es an einem relativ geheimen Ort zu verstecken. Aber egal, wie oft er sich umgezogen hat, er hatte immer noch das Gefühl, dass es nicht sicher genug war. Eines Tages fiel ihm schließlich ein Weg ein, den er für richtig hielt Am besten schnitt er sich den Bauch auf und versteckte die Perle darin. Natürlich starb der Kaufmann am Ende.“
Nachdem Tang Taizong die Geschichte erzählt hatte, fragte er die Minister: „Glauben Sie, dass es solche Menschen auf der Welt gibt?“
Einige Minister sagten ja, einige sagten nein.
Tang Taizong fuhr fort: „Das Verhalten von Geschäftsleuten ist in der Tat lächerlich, aber einige Menschen haben ihr Leben wegen Korruption verloren; einige Kaiser haben die Zukunft des Landes für das Streben nach Vergnügen ruiniert. Sind ihre Verhaltensweisen nicht so dumm wie die dieses Geschäftsmannes? "
Chunyufen dachte in seinem Traum an alles über Nanke und fühlte, dass die Welt sehr vergänglich war und der sogenannte Reichtum und Ruhm leicht verschwinden konnte, also zog er sich schließlich zum Taoismus zurück.
Die
Beispielsätze
1. Die Methode der Laparotomie zum Verstecken von Perlen ist nicht ratsam.
2. Er kümmerte sich aus Geldgründen überhaupt nicht um sein eigenes Leben.Diese Art von Praxis, seinen Unterleib aufzuschneiden, um Perlen zu verstecken, ist wirklich nicht ratsam.
3. Wenn Sie das Licht nicht einschalten, um Strom zu sparen, wenn Sie fallen und sich verletzen, während Sie im Dunkeln gehen, ist es eine Torheit, den Bauch aufzuschneiden, um Perlen zu verstecken.
5. Im Dunkeln gehen, um Batterie zu sparen und sich das Bein zu verletzen, ist das nicht eine Laparotomie?
8. Das Streben nach Reichtum sollte immer eine Grenze haben, sonst schneidet man sich umsonst das Leben!
9. Wenn Sie das Licht nicht einschalten, um den Wind zu retten, wenn Sie im Dunkeln gehen und sich verletzen, ist es eine Torheit, den Bauch aufzuschneiden, um Perlen zu verstecken.
10. Alle rieten ihm: „Warum macht man so dumme Dinge wie das Aufschneiden des Unterleibs, um Perlen zu verstecken, um des Reichtums willen!“.
11. Selbst wenn du deine Hand verlierst, ist sie begrenzt Warum hast du plötzlich wieder dieses „Schneiden des Bauches, um die Perle zu verstecken“ und Temperament.
12. Die utilitaristische Gesellschaft lässt den Wert des Lebens immer weniger wert Viele Menschen verstecken ihre Perlen, indem sie sich den Bauch aufschneiden, sie lieben Geld, statt zu sterben.
.