Show Pīnyīn

黄羊举贤

晋平公问祁黄羊说:南阳县缺个县令,谁可以当任这个职务呢?

祁黄羊回答说:解狐可以去当。

平公说:解狐不是你的仇人吗?

祁黄羊回答说:君问的是谁可以去当这个职务,不是问谁是我的仇人呀!

平公称赞说:好!于是任命解狐为南阳县的县令,果然非常称职,老百姓都很称赞。

过了一段时间,平公又问祁黄羊说:京城里缺个军尉,谁可以担任这个职务呢?

祁黄羊回答说:祁午可以。

平公说:祁午不是你的儿子吗?

祁黄羊回答说:君王问的是谁可以担任军尉这个职务,不是问谁是我的儿子呀!

平公说:好!于是又任命祁午为军尉,果然也很称职,大家都赞扬他。

孔子听说了这件事,说:祁黄羊讲的这些话太好了!推荐外人不回避仇敌,推举家人不回避儿子。像祁黄这样的人,可称得上是大公无私了。

 
例句

huángyáng jǔxián

jìnpínggōng wènqí huángyáng shuō : nányángxiàn quēgè xiànlìng , shéi kěyǐ dāngrèn zhège zhíwù ne ?

qí huángyáng huídá shuō : jiěhú kěyǐ qù dāng 。

pínggōngshuō : jiěhú bùshì nǐ de chóurén ma ?

qí huángyáng huídá shuō : jūnwèn de shì shéi kěyǐ qù dāng zhège zhíwù , bùshì wèn shéi shì wǒ de chóurén ya !

pínggōng chēngzàn shuō : hǎo ! yúshì rènmìng jiěhúwéi nányángxiàn de xiànlìng , guǒrán fēicháng chènzhí , lǎobǎixìng dū hěn chēngzàn 。

guò le yīduànshíjiān , pínggōng yòu wènqí huángyáng shuō : jīngchéng lǐ quēgè jūnwèi , shéi kěyǐ dānrèn zhège zhíwù ne ?

qí huángyáng huídá shuō : qíwǔ kěyǐ 。

pínggōngshuō : qíwǔ bùshì nǐ de érzi ma ?

qí huángyáng huídá shuō : jūnwáng wèn de shì shéi kěyǐ dānrèn jūnwèi zhège zhíwù , bùshì wèn shéi shì wǒ de érzi ya !

pínggōngshuō : hǎo ! yúshì yòu rènmìng qíwǔ wéi jūnwèi , guǒrán yě hěn chènzhí , dàjiā dū zànyáng tā 。

kǒngzǐ tīngshuō le zhèjiàn shì , shuō : qí huángyáng jiǎng de zhèxiē huà tàihǎole ! tuījiàn wàirén bù huíbì chóudí , tuījǔ jiārén bù huíbì érzi 。 xiàng qíhuáng zhèyàng de rén , kě chēngdeshàng shì dàgōngwúsī le 。

 
lìjù



Huangyang Juxian

Duke Ping of Jin asked Qi Huangyang, "Nanyang County lacks a county magistrate. Who can take up this post?"

Qi Huangyang replied: "Xiehu can be a man."

Duke Ping said, "Isn't Jiehu your enemy?"

Qi Huangyang replied: You are asking who can take this position, not who is my enemy!

Pinggong praised and said: Good! So he appointed Xie Hu as the magistrate of Nanyang County, and he was really competent, and the people praised him very much.

After a while, Duke Ping asked Qi Huangyang again: "There is a shortage of a lieutenant in the capital. Who can take up this position?"

Qi Huangyang replied: Qi Wu can.

Duke Ping said, "Isn't Qi Wu your son?"

Qi Huangyang replied: "The king is asking who can be a lieutenant, not who is my son!"

Ping Gong said: Good! So he appointed Qi Wu as a military lieutenant, and he was really competent, and everyone praised him.

When Confucius heard about it, he said, "Qi Huangyang's words are wonderful!" Do not avoid enemies when recommending outsiders, and do not avoid sons when recommending family members. People like Qi Huang can be called impartial and selfless.

the
Example sentences
.



HuangyangJuxian

El duque Ping de Jin le preguntó a Qi Huangyang: "El condado de Nanyang carece de un magistrado de condado. ¿Quién puede ocupar este puesto?".

Qi Huangyang respondió: "Xiehu puede ser un hombre".

Duke Ping dijo: "¿No es Jiehu tu enemigo?"

Qi Huangyang respondió: ¡Estás preguntando quién puede tomar esta posición, no quién es mi enemigo!

Pinggong elogió y dijo: ¡Bien! Así que nombró a Xie Hu como magistrado del condado de Nanyang, y él era realmente competente, y la gente lo elogió mucho.

Después de un tiempo, el duque Ping volvió a preguntarle a Qi Huangyang: "Hay escasez de tenientes en la capital. ¿Quién puede ocupar este puesto?"

Qi Huangyang respondió: Qi Wu puede.

Duke Ping dijo: "¿No es Qi Wu tu hijo?"

Qi Huangyang respondió: "¡El rey pregunta quién puede ser teniente, no quién es mi hijo!"

Ping Gong dijo: ¡Bien! Así que nombró a Qi Wu como teniente militar, y era realmente competente, y todos lo elogiaron.

Cuando Confucio se enteró, dijo: "¡Las palabras de Qi Huangyang son maravillosas!" No evite a los enemigos cuando recomiende a personas ajenas, y no evite a los hijos cuando recomiende a miembros de la familia. Las personas como Qi Huang pueden llamarse imparciales y desinteresadas.

el
oraciones de ejemplo
.



Huangyang Juxian

Le duc Ping de Jin a demandé à Qi Huangyang : « Le comté de Nanyang n'a pas de magistrat de comté. Qui peut occuper ce poste ?

Qi Huangyang a répondu: "Xiehu peut être un homme."

Duke Ping a dit: "Jiehu n'est-il pas votre ennemi?"

Qi Huangyang a répondu : Vous demandez qui peut prendre cette position, pas qui est mon ennemi !

Pinggong a fait l'éloge et a dit : Bien ! Alors il a nommé Xie Hu comme magistrat du comté de Nanyang, et il était vraiment compétent, et les gens l'ont beaucoup félicité.

Au bout d'un moment, le duc Ping a de nouveau demandé à Qi Huangyang: "Il y a une pénurie de lieutenant dans la capitale. Qui peut occuper ce poste?"

Qi Huangyang a répondu : Qi Wu peut.

Duke Ping a dit: "N'est-ce pas Qi Wu votre fils?"

Qi Huangyang a répondu: "Le roi demande qui peut être lieutenant, pas qui est mon fils!"

Ping Gong a dit : Bien ! Il a donc nommé Qi Wu comme lieutenant militaire, et il était vraiment compétent, et tout le monde l'a félicité.

Quand Confucius en a entendu parler, il a dit : « Les paroles de Qi Huangyang sont merveilleuses ! N'évitez pas les ennemis lorsque vous recommandez des étrangers et n'évitez pas les fils lorsque vous recommandez des membres de la famille. Des gens comme Qi Huang peuvent être qualifiés d'impartiaux et désintéressés.

le
Exemples de phrases
.



黄陽居仙

晋の平公は、斉黄陽に「南陽県には県知事がいない。誰がこの職に就くことができるか」と尋ねた。

Qi Huangyangは、「Xiehuは男になることができます」と答えました。

平公は言った、「潔虎はあなたの敵ではありませんか」

Qi Huangyangは答えました:あなたは誰が私の敵ではなく、誰がこの立場を取ることができるかを尋ねています!

ピンゴンは賞賛して言った:良い!それで彼は謝胡を南陽県の治安判事に任命しました。彼は本当に有能で、人々は彼をとても称賛しました。

しばらくして、平公は斉黄陽に再び尋ねた。

Qi Huangyang は答えました: Qi Wu できます。

平公は言った、「奇武はあなたの息子ではありませんか?」

Qi Huangyangは、「王は、誰が私の息子ではなく、誰が中尉になることができるかを尋ねています!」と答えました。

Ping Gong は次のように述べています。それで彼はチー・ウーを陸軍中尉に任命しました、そして彼は本当に有能で、誰もが彼を称賛しました。

孔子はそれを聞いて、「斉黄陽の言葉は素晴らしい!」と言った。部外者を推薦するときは敵を避け、家族を推薦するときは息子を避けないでください。 Qi Huang のような人々は、公平で無私であると言えます。


例文
.



Huangyang Juxian

Herzog Ping von Jin fragte Qi Huangyang: „Im Kreis Nanyang fehlt ein Amtsrichter. Wer kann diesen Posten übernehmen?“

Qi Huangyang antwortete: „Xiehu kann ein Mann sein.“

Herzog Ping sagte: „Ist Jiehu nicht dein Feind?“

Qi Huangyang antwortete: Sie fragen, wer diese Position einnehmen kann, nicht wer mein Feind ist!

Pinggong lobte und sagte: Gut! Also ernannte er Xie Hu zum Magistrat des Landkreises Nanyang, und er war wirklich kompetent, und die Leute lobten ihn sehr.

Nach einer Weile fragte Herzog Ping Qi Huangyang erneut: „In der Hauptstadt fehlt es an einem Leutnant. Wer kann diese Position einnehmen?“

Qi Huangyang antwortete: Qi Wu kann.

Herzog Ping sagte: "Ist Qi Wu nicht Ihr Sohn?"

Qi Huangyang antwortete: „Der König fragt, wer ein Leutnant sein kann, nicht, wer mein Sohn ist!“

Ping Gong sagte: Gut! Also ernannte er Qi Wu zum Militärleutnant, und er war wirklich kompetent, und alle lobten ihn.

Als Konfuzius davon hörte, sagte er: „Qi Huangyangs Worte sind wunderbar!“ Vermeiden Sie keine Feinde, wenn Sie Außenstehende empfehlen, und vermeiden Sie Söhne nicht, wenn Sie Familienmitglieder empfehlen. Menschen wie Qi Huang können als unparteiisch und selbstlos bezeichnet werden.

Die
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】