Show Pīnyīn

使酒骂座

【注音】shǐjiǔmàzuò

【】公元前131年,安武侯田蚡娶燕王的女儿,失势的魏其侯窦婴与将军灌夫奉王太后的命令前去祝贺。灌夫给他们敬酒,田蚡及他的手下不理不睬,灌夫大骂他们,田蚡抓了灌夫全家。王太后出面要挟杀了灌夫,窦婴也被流言蜚语所杀。

【出处】汉灌夫为人刚直不阿,好使酒。一日,与魏其侯窦婴共赴丞相田蚡宴。夫怒蚡傲慢无礼,遂借行酒之机指临汝侯灌贤而骂之,其意实在蚡。蚡乃劾夫骂坐不敬。事见《史记·魏其武安侯列传》。

【解释】称在酒宴上借酒使性、辱骂同席的人。

【用法】作谓语、宾语、定语;用于处事等

【相近词】使酒骂坐、灌夫骂坐

【成语举例】缪醉,使酒骂座,忤客。客怒,一座大哗。清·蒲松龄《聊斋志异·酒狂》
例句

shǐjiǔmàzuò

【 zhùyīn 】 sh ǐ ji ǔ m à zu ò

【 】 gōngyuánqián yīsānyī nián , ān wǔhóu tián fén qǔ yànwáng de nǚér , shīshì de wèiqíhóu dòuyīng yǔ jiāngjūn guànfū fèng wángtàihòu de mìnglìng qiánqù zhùhè 。 guànfū gěi tāmen jìngjiǔ , tián fén jí tā de shǒuxià bùlǐbùcǎi , guànfū dà mà tāmen , tián fén zhuā le guànfū quánjiā 。 wángtàihòu chūmiàn yāoxié shā le guànfū , dòuyīng yě bèi liúyánfēiyǔ suǒshā 。

【 chūchù 】 hànguànfū wéi rén gāngzhíbùā , hǎoshǐ jiǔ 。 yīrì , yǔ wèiqíhóu dòuyīng gòngfù chéngxiàng tián fén yàn 。 fūnù fén àomànwúlǐ , suì jièxíng jiǔ zhī jīzhǐ línrǔhóu guànxián ér mà zhī , qíyì shízài fén 。 fén nǎihé fū mà zuò bùjìng 。 shìjiàn 《 shǐjì wèiqí wǔān hóu lièzhuàn 》 。

【 jiěshì 】 chēng zài jiǔyàn shàng jièjiǔ shǐxìng rǔmà tóngxí de rén 。

【 yòngfǎ 】 zuò wèiyǔ bīnyǔ dìngyǔ ; yòngyú chǔshì děng

【 xiāngjìn cí 】 shǐjiǔmàzuò guànfūmàzuò

【 chéngyǔ jǔlì 】 miùzuì , shǐjiǔmàzuò , wǔkè 。 kènù , yīzuò dàhuā 。 qīng púsōnglíng 《 liáozhāizhìyì jiǔkuáng 》
lìjù



make wine scolding

【phonetic】shǐjiǔmàzuò

【】In 131 BC, Tian Fu, Marquis of Anwu, married the daughter of the King of Yan. Dou Ying, Marquis of Wei Qi, who had lost power, and General Guan Fu went to congratulate on the order of the Queen Mother. Guan Fu toasted them, Tian Fu and his men ignored them, Guan Fu scolded them, Tian Fu arrested Guan Fu's family. The Queen Mother threatened to kill Guan Fu, and Dou Ying was also killed by rumors.

[Source] Han Guanfu is upright and upright, good at making wine. One day, he and Wei Qihou Dou Ying went to the prime minister's Tianfu banquet. The husband was angry and rude, so he took advantage of the opportunity of drinking to point at Ruhou Guanxian and scolded him, which meant that he was really arrogant. Fu is impeaching her husband and scolding her for being disrespectful. See "Historical Records Biography of Wei Qiwu Anhou".

[Explanation] It is said that people who use alcohol to make sex and insult fellow guests at a banquet.

[Usage] as a predicate, object, attributive; used in dealing with things, etc.

[Similar words] make wine scold sitting, pot husband scold sit

[Idiom example] Miao drunk, make wine scold seat, disobey customers. The guest was angry, and there was a big uproar. Strange Tales from a Liaozhai Studio by Pu Songling in the Qing Dynasty
Example sentences
.



hacer vino regañando

【fonético】shǐjiǔmàzuò

【】En 131 aC, Tian Fu, marqués de Anwu, se casó con la hija del rey de Yan, Dou Ying, marqués de Wei Qi, que había perdido el poder, y el general Guan Fu fue a felicitar por orden de la Reina Madre. Guan Fu brindó por ellos, Tian Fu y sus hombres los ignoraron, Guan Fu los regañó, Tian Fu arrestó a la familia de Guan Fu. La Reina Madre amenazó con matar a Guan Fu, y los rumores también mataron a Dou Ying.

[Fuente] Han Guanfu es erguido y erguido, bueno para hacer vino. Un día, él y Wei Qihou Dou Ying fueron al banquete Tianfu del primer ministro. El esposo estaba enojado y grosero, por lo que aprovechó la oportunidad de beber para señalar a Ruhou Guanxian y lo regañó, lo que significaba que era realmente arrogante. Fu acusa a su esposo y la regaña por ser irrespetuosa. Ver "Biografía de registros históricos de Wei Qiwu Anhou".

[Explicación] Se dice que las personas que usan alcohol para hacer sexo e insultar a otros invitados en un banquete.

[Uso] como predicado, objeto, atributivo; usado al tratar con cosas, etc.

[Palabras similares] hacer que el vino regañe sentado, el marido de la olla regañe sentado

[Ejemplo idiomático] Miao borracho, hacer vino regañar asiento, desobedecer a los clientes. El invitado estaba enojado y hubo un gran alboroto. Cuentos extraños de un estudio de Liaozhai de Pu Songling en la dinastía Qing
oraciones de ejemplo
.



faire du vin gronder

【phonétique】shǐjiǔmàzuò

【】En 131 av. J.-C., Tian Fu, marquis d'Anwu, épousa la fille du roi de Yan Dou Ying, marquis de Wei Qi, qui avait perdu le pouvoir, et le général Guan Fu alla féliciter l'ordre de la reine mère. Guan Fu leur a porté un toast, Tian Fu et ses hommes les ont ignorés, Guan Fu les a réprimandés, Tian Fu a arrêté la famille de Guan Fu. La reine mère a menacé de tuer Guan Fu et Dou Ying a également été tué par des rumeurs.

[Source] Han Guanfu est droit et droit, doué pour faire du vin. Un jour, lui et Wei Qihou Dou Ying sont allés au banquet Tianfu du Premier ministre. Le mari était en colère et impoli, alors il a profité de l'occasion de boire pour pointer du doigt Ruhou Guanxian et l'a réprimandé, ce qui signifiait qu'il était vraiment arrogant. Fu met en accusation son mari et la gronde pour son manque de respect. Voir "Biographie des documents historiques de Wei Qiwu Anhou".

[Explication] On dit que les personnes qui consomment de l'alcool pour faire l'amour et insulter les autres invités lors d'un banquet.

[Usage] comme prédicat, objet, attributif ; utilisé pour traiter des choses, etc.

[Mots similaires] faire gronder le vin assis, pot mari gronder assis

[Exemple d'idiome] Miao ivre, faire du vin gronder le siège, désobéir aux clients. L'invité était en colère et il y eut un grand tumulte. Contes étranges d'un studio Liaozhai par Pu Songling sous la dynastie Qing
Exemples de phrases
.



ワインを叱る

【ふりがな】shǐjiǔmàzuò

【】紀元前131年、安武侯天甫は燕王の娘を娶り、権力を失った魏斉侯斗穎と関福将軍は皇太后の命を祝った。関福は彼らを乾杯し、天福とその部下は彼らを無視し、関福は彼らを叱り、天福は関福の家族を逮捕した。太后は関福を殺すと脅し、ドウ・インも噂で殺されました。

【出典】ハン・グアンフは直立で直立で、ワイン作りが得意です。ある日、魏奇侯斗穎と一緒に首相の天府晩餐会に出席した。夫は怒っていて無礼だったので、飲酒の機会を利用して、Ruhou Guanxianを指差して叱りました。これは、彼が本当に傲慢であることを意味します。フーは夫を弾劾し、無礼だと叱っている。 「魏奇武安后の歴史的記録の伝記」を参照してください。

【解説】 酒を飲んで性行為をしたり、宴会で同行者を侮辱したりする人がいると言われています。

【用法】述語、目的語、属性として、物を扱う際などに用いる。

【類義語】 座ってワインを叱る、鍋夫を叱る

【熟語の例】ミャオ族の酔っ払い、酒席を作る、客に逆らう。客は怒って、大騒ぎになった。清朝の溥松齢による遼寨スタジオの奇妙な物語
例文
.



Weinschelte machen

【phonetisch】shǐjiǔmàzuò

【】 131 v. Chr. heiratete Tian Fu, Marquis von Anwu, die Tochter des Königs von Yan, Dou Ying, Marquis von Wei Qi, der seine Macht verloren hatte, und General Guan Fu gingen, um der Königinmutter zum Orden zu gratulieren. Guan Fu stieß mit ihnen an, Tian Fu und seine Männer ignorierten sie, Guan Fu schimpfte mit ihnen, Tian Fu verhaftete Guan Fus Familie. Die Königinmutter drohte, Guan Fu zu töten, und auch Dou Ying wurde Gerüchten zufolge getötet.

[Quelle] Han Guanfu ist aufrecht und aufrecht, gut in der Weinherstellung. Eines Tages gingen er und Wei Qihou Dou Ying zum Tianfu-Bankett des Premierministers. Der Ehemann war wütend und unhöflich, also nutzte er die Gelegenheit des Trinkens, um auf Ruhou Guanxian zu zeigen und ihn zu beschimpfen, was bedeutete, dass er wirklich arrogant war. Fu verklagt ihren Ehemann und schimpft mit ihr, weil sie respektlos ist. Siehe "Historische Aufzeichnungen Biographie von Wei Qiwu Anhou".

[Erklärung] Es wird gesagt, dass Menschen, die Alkohol verwenden, um Sex zu haben, und andere Gäste bei einem Bankett beleidigen.

[Verwendung] als Prädikat, Objekt, Attribut; verwendet im Umgang mit Dingen usw.

[Ähnliche Wörter] machen Wein schimpfen sitzen, Topf Ehemann schimpfen sitzen

[Idiom-Beispiel] Miao betrunken, Wein schelten Sitz machen, Kunden nicht gehorchen. Der Gast war wütend, und es gab einen großen Aufruhr. Seltsame Geschichten aus einem Liaozhai-Studio von Pu Songling in der Qing-Dynastie
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】