Show Pīnyīn
“不可救药”这则成语的意思是表示病重到不能用药救活。用来比喻人或事物坏到无法挽救的地步。
这个成语来源于《诗.大雅.板》,天之方谑,无然谑谑。老夫灌灌,小子巩巩。匪我言耄,尔用忧谑。多将缴缴,不可救药。
西周王朝到了后期,奴隶主贵族日益腐朽,不断搜括钱财,发动战争,压迫百姓和奴隶。周厉王即位后,对百姓和奴隶的剥削压迫更重。他贪财好利,独占山林川泽,不许百姓打猎、砍柴、捕鱼,还派人监视他们的言行;谁议论他,他就把谁杀死。人民忍无可忍,到处都有人起来反抗,周王朝的统治越来越不稳固。
眼看周王朝政权摇摇欲坠,关心国家的大臣都很痛心。忠心耿耿的老臣凡伯,极力劝谏周厉王改变暴虐的政治,力修德政,挽救国家。可是周厉王不听,一些权臣也嘲笑凡伯,说他昏庸无能,不识时务。凡伯非常气愤,挥笔写了一首长诗,表达自己焦急的心情。这首诗很长,其中有一节是这样的:
“上天正在逞威肆虐,
不要这样盲目快乐。
我这老夫一片诚意,
小子们却是骄傲自得。
我进谏的并非老昏之言。
你们反倒拿来取笑戏谑。
你们的气焰炽盛如火,
真是病重到不能用药救活。”
这首诗的内容,是劝说周厉王和那些权臣千万别把忧患当作儿戏,应趁它还没有到来的时候尽力防止它。若是忧患越积越多,就像病重一样无法治愈了。果然不出凡伯所料,公元前842年发生暴动,平民和奴隶们拿起武器,冲进王宫,周厉王仓皇逃走。西周从此哀落下去,出现了分崩离析的局面。
例句
2 甚至不愿听朋友说真话的人,是真正不可救药的人。西塞罗
5 理想主义者是不可救药的:如果他被扔出了他的天堂,他会再制造出一个理想的地狱。尼采
9 家长说的话小明都不听,真是不可救药。
10 他的问题很严重,已经不可救药。
11 他的恶劣品行已发展到不可救药的地步。
12 只有那些愚蠢得不可救药的人才会这样做。
15 小良吸*,屡教不改,他已经不可救药了。
17 不可救药:小红总是忘带东西,真是不可救药。
18 我们听见别人说我们有缺点,不能不改、继续下去,就不可救药。
22 勇者愤怒,抽刃向更强者;怯者愤怒,却抽刃向更弱者。不可救药的民族中,一定有许多英雄,专向孩子们瞪眼。这些孱头们。鲁迅
23 自新的心理能使人不断进取,以至创造奇迹。自卑的心理则使人步步后退,以至不可救药。
25 布伯指责马克安分子将得救的灵与现存社会对立起来,视社会为不可救药的恶,而教会却看到,如此极端的救赎论会直接损害此世秩序的基础。
27 我们说我国律师在执业活动中商业气息过重,没有职业理想与追求,只是相对于律师职业价值而言,并不表明我国律师就已经完全堕落或者不可救药。
28 将指导转化为强制,法庭很容易认定强制行为为行政行为,并且追究相应法律问题,和日本相比较,这并不是严重不可救药的问题。
29 这种姿态的合理性在于,它坚持这样的立场,任何以权力为取向的现存制度安排都因为权力的压迫性而不可救药地堕落在谎言之中。
“ bùkějiùyào ” zhèzé chéngyǔ de yìsi shì biǎoshì bìngzhòng dào bùnéng yòngyào jiùhuó 。 yònglái bǐyù rén huòshìwù huàidào wúfǎwǎnjiù de dìbù 。
zhège chéngyǔ láiyuányú 《 shī . dàyǎ . bǎn 》 , tiānzhīfāng xuè , wúrán xuè xuè 。 lǎofū guànguàn , xiǎozi gǒnggǒng 。 fěi wǒ yán mào , ěryòng yōu xuè 。 duō jiàng jiǎojiǎo , bùkějiùyào 。
xīzhōu wángcháo dào le hòuqī , núlìzhǔ guìzú rìyì fǔxiǔ , bùduàn sōukuò qiáncái , fādòngzhànzhēng , yāpò bǎixìng hé núlì 。 zhōulìwáng jíwèi hòu , duì bǎixìng hé núlì de bōxuē yāpò gēngzhòng 。 tā tāncái hǎolì , dúzhàn shānlín chuānzé , bùxǔ bǎixìng dǎliè kǎnchái bǔyú , huán pài rén jiānshì tāmen de yánxíng ; shéi yìlùn tā , tā jiù bǎ shéi shāsǐ 。 rénmín rěnwúkěrěn , dàochù dū yǒurén qǐlai fǎnkàng , zhōu wángcháo de tǒngzhì yuèláiyuè bùwěngù 。
yǎnkàn zhōu wángcháo zhèngquán yáoyáoyùzhuì , guānxīn guójiā de dàchén dū hěn tòngxīn 。 zhōngxīngěnggěng de lǎochén fánbó , jílì quànjiàn zhōulìwáng gǎibiàn bàonüè de zhèngzhì , lìxiū dézhèng , wǎnjiù guójiā 。 kěshì zhōulìwáng bù tīng , yīxiē quánchén yě cháoxiào fánbó , shuō tā hūnyōng wúnéng , bùshíshíwù 。 fánbó fēicháng qìfèn , huībǐ xiě le yīshǒu chángshī , biǎodá zìjǐ jiāojí de xīnqíng 。 zhèshǒu shī hěncháng , qízhōng yǒu yījié shì zhèyàng de :
“ shàngtiān zhèngzài chěngwēi sìnüè ,
bùyào zhèyàng mángmù kuàilè 。
wǒ zhè lǎofū yīpiàn chéngyì ,
xiǎozi men quèshì jiāoào zìdé 。
wǒ jìnjiàn de bìngfēi lǎohūn zhīyán 。
nǐmen fǎndào nálái qǔxiào xìxuè 。
nǐmen de qìyàn chìshèng rúhuǒ ,
zhēnshi bìngzhòng dào bùnéng yòngyào jiùhuó 。 ”
zhèshǒu shī de nèiróng , shì quànshuō zhōulìwáng hé nàxiē quánchén qiānwànbié bǎ yōuhuàn dàngzuò érxì , yìng chèn tā huán méiyǒu dàolái de shíhou jìnlì fángzhǐ tā 。 ruò shì yōuhuàn yuèjīyuè duō , jiù xiàng bìngzhòng yīyàng wúfǎ zhìyù le 。 guǒrán bùchū fánbósuǒliào , gōngyuánqián bā4èr nián fāshēng bàodòng , píngmín hé núlì men ná qǐ wǔqì , chōng jìn wánggōng , zhōulìwáng cānghuáng táozǒu 。 xīzhōu cóngcǐ āi luòxiàqù , chūxiàn le fēnbēnglíxī de júmiàn 。
lìjù
èr shènzhì bùyuàn tīng péngyou shuō zhēnhuà de rén , shì zhēnzhèng bùkějiùyào de rén 。 < a title = " chákàn bǎidù bǎikē duì gāi míngrén de jièshào " href = " https : / / baike . baidu . com / search / word ? word = xīsāiluó " target = " _ blank " > xīsāiluó < / a > & nbsp ;
wǔ lǐxiǎngzhǔyìzhě shì bùkějiùyào de : rúguǒ tā bèi rēng chū le tā de tiāntáng , tāhuì zài zhìzào chū yīgè lǐxiǎng de dìyù 。 < a title = " chákàn bǎidù bǎikē duì gāi míngrén de jièshào " href = " https : / / baike . baidu . com / search / word ? word = nícǎi " target = " _ blank " > nícǎi < / a > & nbsp ;
jiǔ jiācháng shuō dehuà xiǎomíng dū bù tīng , zhēnshi bùkějiùyào 。
yīlíng tā de wèntí hěn yánzhòng , yǐjīng bùkějiùyào 。
shíyī tā de èliè pǐnxíng yǐ fāzhǎn dào bùkějiùyào de dìbù 。
yīèr zhǐyǒu nàxiē yúchǔn dé bùkějiùyào de réncái huì zhèyàng zuò 。
yīwǔ xiǎoliángxī * , lǚjiàobùgǎi , tā yǐjīng bùkějiùyào le 。
yī7 bùkějiùyào : xiǎohóng zǒngshì wàngdài dōngxi , zhēnshi bùkějiùyào 。
yībā wǒmen tīngjiàn biéren shuō wǒmen yǒu quēdiǎn , bùnéngbù gǎi jìxùxiàqù , jiù bùkějiùyào 。
èrèr yǒngzhě fènnù , chōurèn xiàng gēng qiángzhě ; qièzhě fènnù , què chōurèn xiàng gēng ruòzhě 。 bùkějiùyào de mínzú zhōng , yīdìng yǒu xǔduō yīngxióng , zhuānxiàng háizi men dèngyǎn 。 zhèxiē càntou men 。 < a title = " chákàn bǎidù bǎikē duì gāi míngrén de jièshào " href = " https : / / baike . baidu . com / search / word ? word = lǔxùn " target = " _ blank " > lǔxùn < / a > & nbsp ;
èrsān zìxīn de xīnlǐ néng shǐ rén bùduànjìnqǔ , yǐzhì chuàngzào qíjì 。 zìbēi de xīnlǐ zé shǐ rén bùbù hòutuì , yǐzhì bùkějiùyào 。
èrwǔ bùbó zhǐzé mǎkè ān fènzǐ jiàng déjiù de líng yǔ xiàncún shèhuì duìlì qǐlai , shì shèhuì wéi bùkějiùyào de è , ér jiàohuì què kàndào , rúcǐ jíduān de jiùshú lùnhuì zhíjiē sǔnhài cǐshì zhìxù de jīchǔ 。
èr7 wǒmen shuō wǒguó lǜshī zài zhíyè huódòng zhōng shāngyè qìxī guòzhòng , méiyǒu zhíyè lǐxiǎng yǔ zhuīqiú , zhǐshì xiāngduì yú lǜshī zhíyè jiàzhí éryán , bìng bù biǎomíng wǒguó lǜshī jiù yǐjīng wánquán duòluò huòzhě bùkějiùyào 。
èrbā jiàng zhǐdǎo zhuǎnhuà wéi qiángzhì , fǎtíng hěn róngyì rèndìng qiángzhì xíngwéi wéi xíngzhèng xíngwéi , bìngqiě zhuījiū xiāngyìng fǎlǜ wèntí , hé rìběn xiāng bǐjiào , zhè bìng bùshì yánzhòng bùkějiùyào de wèntí 。
èrjiǔ zhèzhǒng zītài de hélǐxìng zàiyú , tā jiānchí zhèyàng de lìchǎng , rènhé yǐ quánlì wéi qǔxiàng de xiàncún zhìdù ānpái dū yīnwèi quánlì de yāpò xìngér bùkějiùyào dì duòluò zài huǎngyán zhīzhōng 。
The idiom "unrecoverable" means that the disease is too serious to be revived by medicine. Used as a metaphor for a person or thing that is too bad to be saved.
This idiom comes from "Poetry. Daya. Ban". The old man pours water, and the boy Gong Gong. Bandit I talk old, you use worry banter. Too many will pay, there is no cure.
In the later period of the Western Zhou Dynasty, the slave-owner nobles became increasingly decadent, constantly collecting money, launching wars, and oppressing the people and slaves. After King Zhou Li came to the throne, the exploitation and oppression of the people and slaves became more serious. He was greedy for money and profits, monopolized the mountains, forests and rivers, forbade the people to hunt, chop firewood, and fish, and sent people to monitor their words and deeds; whoever talked about him, he killed. The people couldn't bear it anymore, and people everywhere rose up to resist, and the rule of the Zhou Dynasty became more and more unstable.
Seeing that the regime of the Zhou Dynasty was crumbling, the ministers who cared about the country were very sad. Fan Bo, a loyal veteran, tried his best to persuade King Li of Zhou to change the tyrannical politics, try his best to cultivate a virtuous government, and save the country. But King Li of Zhou refused to listen, and some powerful officials also laughed at Fan Bo, saying that he was fatuous, incompetent, and ignorant of current affairs. Fan Bo was very angry and wrote a long poem to express his anxiety. The poem is very long, and one of the stanzas goes like this:
"Heaven is wreaking havoc,
Don't be so blindly happy.
My old man is sincere,
The boys are proud of themselves.
What I am admonishing is not the words of the faint-hearted.
Instead, you make fun of it.
Your arrogance burns like fire,
It was too sick to be revived with medicine. "
The content of this poem is to persuade King Li of Zhou and those powerful officials not to take sorrow as a joke, but to try their best to prevent it before it comes. If the sorrows accumulate more and more, it is as incurable as a serious illness. Sure enough, as Fan Bo expected, a riot broke out in 842 BC. The civilians and slaves took up arms and rushed into the palace. King Zhou Li fled in a hurry. From then on, the Western Zhou Dynasty fell into mourning, and a situation of disintegration appeared.
Example sentences
2 He who will not even hear the truth from his friends is truly hopeless. Cicero
5 The idealist is incorrigible: if he is thrown out of his heaven, he will recreate an ideal hell. Nietzsche
9 Xiao Ming didn't listen to what the parents said, it was hopeless.
10 His problem is serious and beyond cure.
11 His wicked conduct has grown to the point of no cure.
12 Only those who are hopelessly stupid would do this.
15 Xiaoliang is a smoker and refuses to change after repeated admonitions. He is already incurable.
17 Irredeemable: Xiaohong always forgets her things, she is really incurable.
18 We hear others say that we have shortcomings, and we must correct them and continue, or we will be incurable.
22 When the brave are angry, they draw their swords against the stronger; but when the cowardly are angry, they draw their swords against the weaker. In an incurable nation, there must be many heroes who stare at children. These punks. Lu Xun
23 A self-renewing mentality can make people keep making progress and even create miracles. The psychology of inferiority makes people retreat step by step, so that it is incurable.
25 Buber accused the Markianists of opposing the saved spirit to the existing society and seeing society as an incurable evil, while the church saw that such an extreme theory of salvation would directly damage the foundation of the world order.
27 We say that Chinese lawyers have too much commercial atmosphere in their practice activities and have no professional ideals and pursuits, but compared to the professional value of lawyers, it does not mean that Chinese lawyers have completely degenerated or are hopeless.
28 Transforming guidance into compulsion, the court can easily identify compulsory behavior as administrative behavior and investigate the corresponding legal issues. Compared with Japan, this is not a serious and incurable problem.
29 The rationale for this stance lies in its insistence that any existing institutional arrangement oriented towards power is incurably corrupted into a lie because of its oppressive nature.
.
La expresión "irrecuperable" significa que la enfermedad es demasiado grave para ser revivida por la medicina. Se usa como metáfora de una persona o cosa que es demasiado mala para ser salvada.
Este modismo proviene de "Poesía. Daya. Ban". El anciano vierte agua y el niño Gong Gong. Bandido, hablo viejo, usas bromas de preocupación. Demasiados pagarán, no hay cura.
En el último período de la dinastía Zhou Occidental, los nobles propietarios de esclavos se volvieron cada vez más decadentes, recolectando dinero constantemente, lanzando guerras y oprimiendo a la gente y a los esclavos. Después de que el rey Zhou Li subió al trono, la explotación y la opresión del pueblo y los esclavos se hizo más grave. Era codicioso de dinero y ganancias, monopolizaba las montañas, los bosques y los ríos, prohibía al pueblo cazar, cortar leña y pescar, y enviaba a la gente a vigilar sus palabras y hechos; a quien hablaba de él, lo mataba. La gente no pudo soportarlo más, y la gente de todas partes se levantó para resistir, y el gobierno de la dinastía Zhou se volvió cada vez más inestable.
Al ver que el régimen de la dinastía Zhou se estaba desmoronando, los ministros que se preocupaban por el país estaban muy tristes. Fan Bo, un veterano leal, hizo todo lo posible para persuadir al rey Li de Zhou de cambiar la política tiránica, hacer todo lo posible para cultivar un gobierno virtuoso y salvar el país. Pero el rey Li de Zhou se negó a escuchar, y algunos funcionarios poderosos también se rieron de Fan Bo, diciendo que era fatuo, incompetente e ignorante de los asuntos de actualidad. Fan Bo estaba muy enojado y escribió un largo poema para expresar su ansiedad. El poema es muy largo, y una de las estrofas dice así:
"El cielo está causando estragos,
No seas tan ciegamente feliz.
Mi viejo es sincero,
Los chicos están orgullosos de sí mismos.
Lo que estoy advirtiendo no son las palabras de los pusilánimes.
En cambio, te burlas de ello.
Tu arrogancia quema como el fuego,
Estaba demasiado enfermo para ser revivido con medicina. "
El contenido de este poema es persuadir al rey Li de Zhou y a esos poderosos funcionarios de que no tomen el dolor como una broma, sino que hagan todo lo posible para evitarlo antes de que llegue. Si las penas se acumulan más y más, es tan incurable como una enfermedad grave. Efectivamente, como esperaba Fan Bo, estalló un motín en el 842 aC Los civiles y los esclavos tomaron las armas y se precipitaron hacia el palacio.El rey Zhou Li huyó a toda prisa. A partir de entonces, la dinastía Zhou Occidental se puso de luto y apareció una situación de desintegración.
oraciones de ejemplo
2 El que ni siquiera escucha la verdad de sus amigos está verdaderamente desesperanzado. Cicero
5 El idealista es incorregible: si es arrojado de su cielo, recreará un infierno ideal. Nietzsche
9 Xiao Ming no escuchó lo que dijeron los padres, era inútil.
10 Su problema es grave y no tiene cura.
11 Su mala conducta ha crecido hasta el punto de no tener cura.
12 Solo aquellos que son irremediablemente estúpidos harían esto.
15 Xiaoliang es fumador y se niega a cambiar después de repetidas advertencias.Ya es incurable.
17 Irredimible: Xiaohong siempre olvida sus cosas, es realmente incurable.
18 Oímos a otros decir que tenemos defectos, y debemos corregirlos y continuar, o seremos incurables.
22 Cuando los valientes se enojan, sacan sus espadas contra los más fuertes; pero cuando los cobardes se enojan, sacan sus espadas contra los más débiles. En una nación incurable, debe haber muchos héroes que miran fijamente a los niños. Estos punks. Lu Xun
23 Una mentalidad de autorrenovación puede hacer que las personas sigan progresando e incluso crear milagros. La psicología de la inferioridad hace que la gente retroceda paso a paso, de modo que es incurable.
25 Buber acusó a los macanistas de oponer el espíritu salvado a la sociedad existente y ver a la sociedad como un mal incurable, mientras que la iglesia vio que una soteriología tan extrema dañaría directamente los cimientos del orden en este mundo.
27 Decimos que los abogados chinos tienen demasiado ambiente comercial en sus actividades de práctica, y no tienen ideales ni objetivos profesionales, pero en comparación con el valor profesional de los abogados, eso no significa que los abogados chinos hayan degenerado por completo o que no tengan esperanza.
28 Al transformar la orientación en compulsión, es fácil para el tribunal reconocer el comportamiento compulsivo como un comportamiento administrativo e investigar las cuestiones legales correspondientes. Comparado con Japón, este no es un problema grave e incurable.
29 La justificación de esta postura radica en su insistencia en que cualquier arreglo institucional existente orientado hacia el poder se corrompe incurablemente en una mentira debido a su naturaleza opresiva.
.
L'idiome "irrécupérable" signifie que la maladie est trop grave pour être ravivée par la médecine. Utilisé comme métaphore pour une personne ou une chose qui est trop mauvaise pour être sauvée.
Cet idiome vient de "Poetry. Daya. Ban". Le vieil homme verse de l'eau et le garçon Gong Gong. Bandit je parle vieux, vous utilisez des plaisanteries d'inquiétude. Trop de gens paieront, il n'y a pas de remède.
Dans la dernière période de la dynastie des Zhou occidentaux, les nobles propriétaires d'esclaves sont devenus de plus en plus décadents, collectant constamment de l'argent, lançant des guerres et opprimant le peuple et les esclaves. Après l'accession au trône du roi Zhou Li, l'exploitation et l'oppression du peuple et des esclaves sont devenues plus graves. Il était avide d'argent et de profits, accaparait les montagnes, les forêts et les rivières, interdisait aux gens de chasser, de couper du bois de chauffage et de pêcher, et envoyait des gens pour surveiller leurs paroles et leurs actes ; quiconque parlait de lui, il le tuait. Les gens ne pouvaient plus le supporter, et partout les gens se sont levés pour résister, et le règne de la dynastie Zhou est devenu de plus en plus instable.
Voyant que le régime de la dynastie Zhou s'effondrait, les ministres qui se souciaient du pays étaient très tristes. Fan Bo, un vétéran loyal, a fait de son mieux pour persuader le roi Li de Zhou de changer la politique tyrannique, de faire de son mieux pour cultiver un gouvernement vertueux et sauver le pays. Mais le roi Li de Zhou a refusé d'écouter, et certains fonctionnaires puissants se sont également moqués de Fan Bo, disant qu'il était stupide, incompétent et ignorant des affaires courantes. Fan Bo était très en colère et a écrit un long poème pour exprimer son anxiété. Le poème est très long, et l'une des strophes dit ceci :
« Le ciel fait des ravages,
Ne soyez pas si aveuglément heureux.
Mon vieil homme est sincère,
Les garçons sont fiers d'eux.
Ce que je réprimande, ce ne sont pas les paroles des âmes sensibles.
Au lieu de cela, vous vous moquez de lui.
Ton arrogance brûle comme le feu,
Il était trop malade pour être réanimé avec des médicaments. "
Le contenu de ce poème est de persuader le roi Li de Zhou et ces puissants fonctionnaires de ne pas prendre le chagrin comme une plaisanterie, mais de faire de leur mieux pour l'empêcher avant qu'il n'arrive. Si les chagrins s'accumulent de plus en plus, c'est aussi incurable qu'une maladie grave. Effectivement, comme Fan Bo s'y attendait, une émeute éclata en 842 avant J.-C. Les civils et les esclaves prirent les armes et se précipitèrent dans le palais.Le roi Zhou Li s'enfuit précipitamment. Dès lors, la dynastie des Zhou de l'Ouest est tombée en deuil et une situation de désintégration est apparue.
Exemples de phrases
2 Celui qui ne veut même pas entendre la vérité de ses amis est vraiment sans espoir. Cicero
5 L'idéaliste est incorrigible : s'il est chassé de son ciel, il recréera un enfer idéal. Nietzsche  ;
9 Xiao Ming n'a pas écouté ce que disaient les parents, c'était sans espoir.
10 Son problème est grave et irrémédiable.
11 Sa mauvaise conduite est devenue incurable.
12 Seuls ceux qui sont désespérément stupides feraient cela.
15 Xiaoliang est fumeur et refuse de se changer après des admonestations répétées, il est déjà incurable.
17 Irrécupérable : Xiaohong oublie toujours ses affaires, elle est vraiment incurable.
18 Nous entendons d'autres dire que nous avons des défauts, et nous devons les corriger et continuer, sinon nous serons incurables.
22 Quand les braves sont en colère, ils tirent leurs épées contre les plus forts ; mais quand les lâches sont en colère, ils tirent leurs épées contre les plus faibles. Dans une nation incurable, il doit y avoir beaucoup de héros qui regardent les enfants. Ces punks. Lu Xun
23 Une mentalité d'auto-renouvellement peut amener les gens à continuer à progresser et même à créer des miracles. La psychologie de l'infériorité fait reculer les gens pas à pas, de sorte qu'elle est incurable.
25 Buber a accusé les macanistes d'opposer l'esprit sauvé à la société existante et de voir la société comme un mal incurable, tandis que l'église a vu qu'une sotériologie aussi extrême nuirait directement au fondement de l'ordre dans ce monde.
27 Nous disons que les avocats chinois ont une atmosphère trop commerciale dans leurs activités de pratique, et qu'ils n'ont pas d'idéaux et d'activités professionnelles, mais par rapport à la valeur professionnelle des avocats, cela ne signifie pas que les avocats chinois ont complètement dégénéré ou sont sans espoir.
28 En transformant l'orientation en contrainte, il est facile pour le tribunal de reconnaître le comportement compulsif comme un comportement administratif et d'enquêter sur les questions juridiques correspondantes.Comparé au Japon, ce n'est pas un problème grave et incurable.
29 La justification de cette position réside dans son insistance sur le fait que tout arrangement institutionnel existant orienté vers le pouvoir est incurablement transformé en mensonge en raison de sa nature oppressive.
.
「回復不能」というイディオムは、病気が深刻すぎて薬で回復できないことを意味します。救われるにはあまりにも悪い人や物の比喩として使われます。
このイディオムは「詩.ダヤ.バン」から来ています。おじいさんが水を注ぎ、ゴンゴンの少年。盗賊、私は古い話をします、あなたは心配冗談を使います。あまりにも多くが支払うだろう、治療法はありません。
西周王朝の後期には、奴隷所有者の貴族はますます退廃的になり、絶えずお金を集め、戦争を開始し、人々と奴隷を抑圧しました.周礼王が王位に就いた後、人々と奴隷の搾取と抑圧はより深刻になりました。彼は金と利益に貪欲で、山林と川を独占し、人々に狩猟、薪割り、魚釣りを禁止し、人々を送って彼らの言動を監視し、彼について話す者は誰でも殺した.人々はもはやそれに耐えられず、各地の人々が抵抗するために立ち上がり、周王朝の統治はますます不安定になりました。
周王朝の政権が崩壊しつつあるのを見て、国を気にかけた大臣は非常に悲しかった。忠実なベテランである范波は、周の李王を説得して専制的な政治を変え、高潔な政府を育成し、国を救うために最善を尽くしました。しかし、周の李王は耳を傾けることを拒否し、一部の有力な役人も范波を、彼は太っていて、無能で、時事問題に無知であると言って笑った。范波は非常に怒って、不安を表現するために長い詩を書きました。この詩は非常に長く、スタンザの 1 つは次のようになります。
「天は大混乱を引き起こしています。
盲目的に幸せにならないでください。
先輩は真面目で、
男の子たちは自分自身を誇りに思っています。
私が忠告しているのは、気弱な人の言葉ではありません。
代わりに、あなたはそれをからかいます。
あなたの傲慢さは火のように燃え、
薬で蘇生するにはあまりにも病気でした。 "
この詩の内容は、周の李王とその有力な役人に、悲しみを冗談だと思わず、悲しみが来る前にそれを防ぐために最善を尽くすよう説得することです.悲しみがどんどん積み重なっていくと、重病のように治りません。案の定、范伯の予想通り、紀元前842年に暴動が勃発し、民間人と奴隷が武器を手にして宮殿に突入し、周礼王は急いで逃げました。それ以降、西周王朝は喪に服し、崩壊の状況が現れました。
例文
2 友達から真実を聞くことさえできない彼は、本当に絶望的です。 Cicero
5 理想主義者は手に負えない。もし彼が天国から放り出されたら、彼は理想の地獄を再現するだろう。 Nietzsche
9 シャオミンは両親の言うことを聞かず、絶望的でした。
10 彼の問題は深刻で治りません。
11 彼の邪悪な行ないは治らないところまで成長しました。
12 どうしようもなく愚かな人だけがこれをするでしょう.
15 Xiaoliang は喫煙者であり、何度も忠告された後も変わることを拒否し、すでに不治の病にかかっています。
17 取り返しのつかない: Xiaohong はいつも自分のことを忘れてしまいます。
18 私たちには欠点があるので、それを正して継続しなければ治らないと他の人が言うのを耳にします。
22 勇者は怒ると強い者に向かって剣を抜き、臆病者は怒ると弱い者に向かって剣を抜く。治らない国には、子どもたちを見つめるヒーローがたくさんいるはずです。これらのパンク。 魯迅
23 自己更新の考え方は、人を進歩させ続け、奇跡を起こすことさえできます。劣等感の心理は、人を一歩一歩退却させるので、治すことはできません。
25 ブーバーは、救われた精神を既存の社会に反対し、社会を不治の悪と見なしているマカニストを非難したが、教会は、そのような極端な救世論がこの世界の秩序の基盤を直接傷つけるだろうと見ていた.
27 中国の弁護士は、業務活動において商業的な雰囲気がありすぎて、専門的な理想や追求がないと言いますが、弁護士の専門的な価値と比較して、中国の弁護士が完全に退化している、または絶望的であるという意味ではありません。
28 指導を強制に変えることで、裁判所が強迫行為を行政行為として認定し、対応する法的問題を調査することは容易であり、日本に比べて深刻で不治の問題ではありません。
[29] このスタンスの論理的根拠は、権力に向けられた既存の制度的取り決めは、その抑圧的な性質のために嘘に腐敗し、修復不可能であるという主張にあります。
.
Die Redewendung „unheilbar“ bedeutet, dass die Krankheit zu ernst ist, um durch Medikamente wiederbelebt zu werden. Wird als Metapher für eine Person oder Sache verwendet, die zu schlecht ist, um gerettet zu werden.
Diese Redewendung kommt von "Poetry. Daya. Ban". Der alte Mann gießt Wasser ein und der Junge Gong Gong. Bandit Ich rede alt, du scherzt mit Sorgen. Zu viele werden zahlen, es gibt keine Heilung.
In der späteren Periode der westlichen Zhou-Dynastie wurden die Adligen der Sklavenhalter zunehmend dekadent, sammelten ständig Geld, begannen Kriege und unterdrückten die Menschen und Sklaven. Nachdem König Zhou Li den Thron bestiegen hatte, wurde die Ausbeutung und Unterdrückung der Menschen und Sklaven immer ernster. Er war gierig nach Geld und Profit, monopolisierte die Berge, Wälder und Flüsse, verbot den Menschen zu jagen, Feuerholz und Fisch zu hacken und schickte Leute, um ihre Worte und Taten zu überwachen; wer über ihn sprach, tötete er. Die Menschen konnten es nicht mehr ertragen und überall erhoben sich Menschen zum Widerstand und die Herrschaft der Zhou-Dynastie wurde immer instabiler.
Als sie sahen, dass das Regime der Zhou-Dynastie zusammenbrach, waren die Minister, die sich um das Land kümmerten, sehr traurig. Fan Bo, ein loyaler Veteran, versuchte sein Bestes, um König Li von Zhou davon zu überzeugen, die tyrannische Politik zu ändern, sein Bestes zu geben, um eine tugendhafte Regierung zu kultivieren und das Land zu retten. Aber König Li von Zhou weigerte sich zuzuhören, und einige mächtige Beamte lachten auch über Fan Bo und sagten, er sei dumm, inkompetent und ignoriere die aktuellen Angelegenheiten. Fan Bo war sehr wütend und schrieb ein langes Gedicht, um seine Besorgnis auszudrücken. Das Gedicht ist sehr lang und eine der Strophen geht so:
„Der Himmel richtet Chaos an,
Sei nicht so blind glücklich.
Mein alter Mann ist aufrichtig,
Die Jungs sind stolz auf sich.
Was ich ermahne, sind nicht die Worte der Kleinmütigen.
Stattdessen macht man sich darüber lustig.
Deine Arroganz brennt wie Feuer,
Es war zu krank, um mit Medizin wiederbelebt zu werden. "
Der Inhalt dieses Gedichts besteht darin, König Li von Zhou und diese mächtigen Beamten davon zu überzeugen, Trauer nicht als Witz zu verstehen, sondern ihr Bestes zu geben, um sie zu verhindern, bevor sie kommt. Wenn sich die Sorgen immer mehr häufen, ist es so unheilbar wie eine schwere Krankheit. Tatsächlich brach, wie Fan Bo erwartet hatte, 842 v. Von da an verfiel die westliche Zhou-Dynastie in Trauer, und es trat eine Situation der Auflösung ein.
Beispielsätze
2 Wer nicht einmal die Wahrheit von seinen Freunden hören will, ist wirklich hoffnungslos. Cicero
5 Der Idealist ist unverbesserlich: Wenn er aus seinem Himmel geworfen wird, wird er eine ideale Hölle nachbauen. Nietzsche
9 Xiao Ming hörte nicht auf das, was die Eltern sagten, es war hoffnungslos.
10 Sein Problem ist ernst und unheilbar.
11 Sein böses Verhalten ist so weit gewachsen, dass es keine Heilung mehr gibt.
12 Nur wer hoffnungslos dumm ist, würde das tun.
15 Xiaoliang ist Raucher und weigert sich nach wiederholten Ermahnungen zu wechseln, er ist bereits unheilbar.
17 Unheilbar: Xiaohong vergisst immer ihre Sachen, sie ist wirklich unheilbar.
18 Wir hören andere sagen, dass wir Mängel haben, und wir müssen sie korrigieren und weitermachen, oder wir werden unheilbar sein.
22 Wenn die Tapferen zornig sind, ziehen sie ihre Schwerter gegen die Stärkeren; wenn aber die Feigen zornig sind, ziehen sie ihre Schwerter gegen die Schwächeren. In einer unheilbaren Nation muss es viele Helden geben, die Kinder anstarren. Diese Punks. Lu Xun
23 Eine sich selbst erneuernde Mentalität kann Menschen dazu bringen, Fortschritte zu machen und sogar Wunder zu vollbringen. Die Psychologie der Minderwertigkeit lässt die Menschen Schritt für Schritt zurückweichen, so dass sie unheilbar ist.
25 Buber warf den Macanisten vor, den geretteten Geist der bestehenden Gesellschaft entgegenzusetzen und die Gesellschaft als unheilbares Übel zu sehen, während die Kirche sah, dass eine solch extreme Soteriologie das Fundament der Ordnung in dieser Welt direkt beschädigen würde.
27 Wir sagen, dass chinesische Anwälte in ihrer Tätigkeit eine zu kommerzielle Atmosphäre haben und keine beruflichen Ideale und Bestrebungen haben, aber verglichen mit dem professionellen Wert von Anwälten bedeutet dies nicht, dass chinesische Anwälte völlig degeneriert oder hoffnungslos sind.
28 Durch die Umwandlung von Anleitung in Zwang ist es für das Gericht leicht, das zwanghafte Verhalten als Verwaltungsverhalten zu erkennen und die entsprechenden rechtlichen Fragen zu untersuchen.Im Vergleich zu Japan ist dies kein ernstes und unheilbares Problem.
29 Die Begründung für diese Haltung liegt in der Behauptung, dass jedes bestehende institutionelle Arrangement, das auf Macht ausgerichtet ist, aufgrund seines repressiven Charakters unheilbar in eine Lüge korrumpiert wird.
.