Show Pīnyīn

后来居上

汲黯是西汉武帝时代人,以刚直正义、敢讲真话而受人尊重。他为人和做官都不拘小节,讲求实效。虽然表面上不那么轰轰烈烈,却能把一个郡治理得井井有条,因此,朝廷把他从东海太守调到朝廷当主爵都尉——一种主管地方吏任免的官职。

有一次,汉武帝说要实行儒家的仁义之政,为老百姓办好事了。没等皇帝把话说完,汲黯就说:“陛下内心里那么贪婪多欲,表面上却要装得实行仁政,这是何苦呢?”一句话把皇帝噎了回去。汉武帝登时脸色大变,宣布罢朝,满朝文武都为汲黯捏着一把汗,担心他会因此招来大祸。武帝回到宫里以后,对身边的人说,汲黯这个人也未免太粗太直了。

从此以后,汲黯的官职再也没有提升。他当主爵都尉的时候,公孙弘、张汤都还是不起眼的小官,后来,他们一个劲儿住上升,公孙弘当上了丞相,张汤做上了御史大夫,可他汲黯还蹲在原地没动窝。有一天,汲黯对武帝说,陛下使用群臣,跟码劈柴一样,是“后来者居上”啊!汉武帝当然听得出这是发牢骚。于是,转脸对臣下们说:“人真是不能不学习啊!你们听汲黯说话,越来越离谱了!”

【故事】出自《史记·汲郑列传》。成语“后来居上”,往往指后起的可以胜过先前的。和汲黯说这话的原意,大不相同。
例句

hòuláijūshàng

jí ànshì xī hànwǔdì shídài rén , yǐ gāngzhí zhèngyì gǎnjiǎng zhēnhuà ér shòu rén zūnzhòng 。 tā wéi rén hé zuòguān dū bùjūxiǎojié , jiǎngqiúshíxiào 。 suīrán biǎomiàn shàng bù nàme hōnghōnglièliè , què néng bǎ yīgè jùn zhìlǐ dé jǐngjǐngyǒutiáo , yīncǐ , cháotíng bǎ tā cóng dōnghǎi tàishǒu diào dào cháotíng dāngzhǔjué dūwèi — — yīzhǒng zhǔguǎn dìfāng lì rènmiǎn de guānzhí 。

yǒu yīcì , hànwǔdì shuō yào shíxíng rújiā de rényi zhīzhèng , wéi lǎobǎixìng bànhǎoshì le 。 méi děng huángdì bǎ huà shuōwán , jí àn jiù shuō : “ bìxià nèi xīnli nàme tānlán duōyù , biǎomiàn shàng què yào zhuāngdé shíxíng rénzhèng , zhèshì hékǔ ne ? ” yījù huà bǎ huángdì yē le huíqu 。 hànwǔdì dēngshí liǎnsè dà biàn , xuānbù bàcháo , mǎncháowén wǔdū wéi jí ànniē zhe yībǎhàn , dānxīn tāhuì yīncǐ zhāolái dàhuò 。 wǔdì huídào gōnglǐ yǐhòu , duì shēnbiān de rén shuō , jí àn zhège rén yě wèimiǎntài cūtàizhí le 。

cóngcǐyǐhòu , jí àn de guānzhí zàiyě méiyǒu tíshēng 。 tā dāngzhǔjué dūwèi de shíhou , gōngsūnhóng zhāngtāng dū háishi bùqǐyǎn de xiǎoguān , hòulái , tāmen yīgèjìnr zhù shàngshēng , gōngsūnhóng dāngshàng le chéngxiàng , zhāngtāng zuò shàng le yùshǐdàfū , kě tā jí àn huán dūn zài yuándì méi dòngwō 。 yǒu yītiān , jí ànduì wǔdì shuō , bìxià shǐyòng qúnchén , gēnmǎ pǐchái yīyàng , shì “ hòuláizhějūshàng ” a ! hànwǔdì dāngrán tīngdéchū zhèshì fāláosāo 。 yúshì , zhuǎnliǎn duìchén xiàmen shuō : “ rén zhēnshi bùnéngbù xuéxí a ! nǐmen tīng jí àn shuōhuà , yuèláiyuè lípǔ le ! ”

【 gùshi 】 chūzì 《 shǐjì jízhèng lièzhuàn 》 。 chéngyǔ “ hòuláijūshàng ” , wǎngwǎng zhǐhòu qǐ de kěyǐ shèngguò xiānqián de 。 hé jí ànshuō zhèhuà de yuányì , dàbùxiāngtóng 。
lìjù



come from behind

Ji An was born in the era of Emperor Wu of the Western Han Dynasty. He was respected for his uprightness, justice and daring to speak the truth. He is both a man and an official, and he pays attention to practical results. Although it is not so vigorous on the surface, it can manage a county in an orderly manner. Therefore, the imperial court transferred him from the East China Sea Taishou to the imperial court as the lord and captain—an official position in charge of the appointment and removal of local officials.

Once, Emperor Wu of the Han Dynasty said that he would implement the Confucian government of benevolence and righteousness, and do good things for the common people. Before the emperor finished speaking, Ji An said: "Your Majesty is so greedy and lustful in his heart, but on the surface he wants to pretend to practice benevolent government. Why bother?" The emperor choked back with a word. Emperor Wu of the Han's face changed drastically immediately, and he announced the resignation of the court. The civil and military officials of the whole court were sweating for Ji An, worried that he would cause a catastrophe. After Emperor Wu returned to the palace, he told the people around him that Ji An was too rough and straightforward.

Since then, Ji An's official position has never been promoted. When he was the lord and captain, Gongsun Hong and Zhang Tang were still inconspicuous officials. Later, they kept moving upwards. Still squatting on the spot without moving the nest. One day, Ji An said to Emperor Wu that His Majesty's use of ministers is the same as chopping firewood, and "the latecomers prevail"! Emperor Wu of the Han Dynasty could of course hear this as a complaint. So, he turned his face and said to his subordinates: "People really have to learn! Listening to Ji An's words, you are getting more and more outrageous!"

[Story] From "Historical Records Biography of Ji Zheng". The idiom "to catch up from behind" often refers to the fact that the latecomers can outperform the previous ones. It is quite different from Ji An's original intention of saying this.
Example sentences
.



venir de atrás

Ji An nació en la era del emperador Wu de la dinastía Han Occidental. Fue respetado por su rectitud, justicia y audacia para decir la verdad. Es a la vez un hombre y un funcionario, y presta atención a los resultados prácticos. Aunque no es tan vigoroso en la superficie, puede administrar un condado de manera ordenada, por lo tanto, la corte imperial lo transfirió del Mar de China Oriental Taishou a la corte imperial como el señor y capitán, una posición oficial a cargo del nombramiento y destitución de funcionarios locales.

Una vez, el emperador Wu de la dinastía Han dijo que implementaría el gobierno confuciano de benevolencia y rectitud, y que haría cosas buenas por la gente común. Antes de que el emperador terminara de hablar, Ji An dijo: "Su Majestad es tan codiciosa y lujuriosa en su corazón, pero en la superficie quiere pretender practicar un gobierno benévolo. ¿Por qué molestarse?", el emperador se atragantó con una palabra. El rostro del emperador Wu de Han cambió drásticamente de inmediato y anunció la renuncia de la corte. Los funcionarios civiles y militares de toda la corte sudaban por Ji An, preocupados de que causara una catástrofe. Después de que el emperador Wu regresó al palacio, les dijo a las personas que lo rodeaban que Ji An era demasiado rudo y directo.

Desde entonces, la posición oficial de Ji An nunca ha sido promovida. Cuando él era el señor y el capitán, Gongsun Hong y Zhang Tang todavía eran funcionarios discretos, luego siguieron moviéndose hacia arriba, todavía en cuclillas en el lugar sin mover el nido. Un día, Ji An le dijo al emperador Wu que el uso de ministros por parte de Su Majestad es lo mismo que cortar leña, ¡y "los que llegan tarde prevalecen"! El emperador Wu de la dinastía Han, por supuesto, podía interpretar esto como una queja. Entonces, volvió la cara y les dijo a sus subordinados: "¡La gente realmente tiene que aprender! Al escuchar las palabras de Ji An, ¡se están volviendo cada vez más escandalosos!"

[Historia] De "Biografía de registros históricos de Ji Zheng". El modismo "ponerse al día desde atrás" a menudo se refiere al hecho de que los que llegan tarde pueden superar a los anteriores. Es bastante diferente de la intención original de Ji An de decir esto.
oraciones de ejemplo
.



venir de derrière

Ji An est né à l'époque de l'empereur Wu de la dynastie des Han de l'Ouest. Il était respecté pour sa droiture, sa justice et son audace de dire la vérité. C'est à la fois un homme et un fonctionnaire, et il est attentif aux résultats concrets. Bien qu'il ne soit pas aussi vigoureux en surface, il peut gérer un comté de manière ordonnée.Par conséquent, la cour impériale l'a transféré de la mer de Chine orientale Taishou à la cour impériale en tant que seigneur et capitaine - un poste officiel en charge de la nomination et révocation des élus locaux.

Une fois, l'empereur Wu de la dynastie Han a dit qu'il mettrait en place le gouvernement confucéen de bienveillance et de droiture, et qu'il ferait de bonnes choses pour les gens ordinaires. Avant que l'empereur n'ait fini de parler, Ji An a déclaré: "Votre Majesté est si cupide et lubrique dans son cœur, mais en surface, il veut prétendre pratiquer un gouvernement bienveillant. Pourquoi s'embêter?" L'empereur s'étouffa avec un mot. Le visage de l'empereur Wu des Han a immédiatement changé radicalement et il a annoncé la démission de la cour.Les fonctionnaires civils et militaires de toute la cour transpiraient pour Ji An, craignant qu'il ne provoque une catastrophe. Après que l'empereur Wu soit revenu au palais, il a dit aux gens autour de lui que Ji An était trop brutal et direct.

Depuis lors, la position officielle de Ji An n'a jamais été promue. Quand il était seigneur et capitaine, Gongsun Hong et Zhang Tang étaient encore des fonctionnaires discrets. Plus tard, ils ont continué à monter, toujours accroupis sur place sans déplacer le nid. Un jour, Ji An a dit à l'Empereur Wu que l'utilisation des ministres par Sa Majesté équivaut à couper du bois de chauffage, et "les retardataires l'emportent" ! L'empereur Wu de la dynastie Han pouvait bien sûr entendre cela comme une plainte. Alors, il a tourné son visage et a dit à ses subordonnés: "Les gens doivent vraiment apprendre! En écoutant les paroles de Ji An, vous devenez de plus en plus scandaleux!"

[Histoire] Tiré de "Historical Records Biography of Ji Zheng". L'idiome "rattraper par derrière" fait souvent référence au fait que les retardataires peuvent surpasser les précédents. C'est assez différent de l'intention originale de Ji An de dire cela.
Exemples de phrases
.



後ろから来る

ジアンは西漢王朝の武帝の時代に生まれ、正直で正義感があり、大胆に真実を話すことで尊敬されていました。彼は男であり官僚でもあり、実際の結果に注意を払っています。表面上はそれほど活発ではないが、郡を整然と運営することができるため、朝廷は彼を東シナ海大正から領主兼船長として朝廷に移した。地方公務員の任命と解任。

かつて、漢王朝の武帝は、儒教の慈悲と正義の政府を実施し、庶民のために良いことをすると言いました。皇帝が話し終える前に、済安は言った:「陛下は心の中でとても貪欲で好色ですが、表面的には慈悲深い政府を実践するふりをしたいのです. なぜわざわざ?」皇帝は言葉で首を絞めた.漢の武帝はすぐに容姿が急変し、法廷の辞任を発表し、全法廷の文官と軍官は済安が大惨事になるのではないかと心配し、汗を流した。武帝が宮殿に戻った後、彼は周囲の人々に、吉安は荒々しく率直すぎると言いました。

それ以来、ジアンの公式の地位は一度も昇進していません。公孫紅と張唐は領主であり船長だったときはまだ目立たない役人でしたが、その後、彼らは上に移動し続け、巣を動かさずにその場でしゃがみました。ある日、ジーアンは武帝に、陛下が大臣を使うのは薪を割るのと同じであり、「後発者が勝つ」と言いました!もちろん、漢王朝の武帝はこれを不満として聞くことができました。それで、彼は顔を向けて部下に言いました。

【あらすじ】『紀正史記伝』より。 「後ろから追いつく」という慣用句は、後発者が前者よりも優れた成績を収めることができるという事実を指すことがよくあります。これはジアンの当初の意図とは大きく異なります。
例文
.



von hinten kommen

Ji An wurde in der Ära von Kaiser Wu in der westlichen Han-Dynastie geboren und wurde für seine Aufrichtigkeit, Gerechtigkeit und seinen Mut, die Wahrheit zu sagen, respektiert. Er ist sowohl Mensch als auch Beamter, und er achtet auf praktische Ergebnisse. Obwohl es an der Oberfläche nicht so stark ist, kann es eine Grafschaft auf geordnete Weise verwalten.Deshalb versetzte ihn der kaiserliche Hof vom ostchinesischen Meer Taishou als Lord und Kapitän an den kaiserlichen Hof – eine offizielle Position, die für die verantwortlich ist Ernennung und Abberufung lokaler Beamter.

Einmal sagte Kaiser Wu aus der Han-Dynastie, dass er die konfuzianische Regierung des Wohlwollens und der Rechtschaffenheit umsetzen und Gutes für das einfache Volk tun würde. Bevor der Kaiser zu Ende gesprochen hatte, sagte Ji An: „Euer Majestät ist in seinem Herzen so gierig und lüstern, aber an der Oberfläche will er so tun, als würde er eine wohlwollende Regierung praktizieren. Das Gesicht von Kaiser Wu der Han veränderte sich sofort drastisch und er kündigte den Rücktritt des Hofes an.Die Zivil- und Militärbeamten des gesamten Hofes schwitzten für Ji An, aus Sorge, dass er eine Katastrophe verursachen würde. Nachdem Kaiser Wu in den Palast zurückgekehrt war, sagte er den Menschen um ihn herum, dass Ji An zu grob und direkt sei.

Seitdem wurde Ji Ans offizielle Position nie befördert. Als er Lord und Kapitän war, waren Gongsun Hong und Zhang Tang noch unauffällige Beamte, später bewegten sie sich immer weiter nach oben, hockten immer noch auf der Stelle, ohne das Nest zu bewegen. Eines Tages sagte Ji An zu Kaiser Wu, dass der Einsatz von Ministern durch Seine Majestät dem Hacken von Brennholz gleicht und „die Nachzügler siegen“! Kaiser Wu der Han-Dynastie konnte dies natürlich als Klage verstehen. Also drehte er sein Gesicht und sagte zu seinen Untergebenen: „Die Leute müssen wirklich lernen!

[Geschichte] Aus "Historische Aufzeichnungen Biographie von Ji Zheng". Die Redewendung „von hinten aufholen“ bezieht sich oft darauf, dass die Nachzügler die Vorigen überflügeln können. Es unterscheidet sich ziemlich von Ji Ans ursprünglicher Absicht, dies zu sagen.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】