Show Pīnyīn
中国汉朝末年,有一位杰出的医学家,名叫华佗。他为关公刮骨疗毒的故事,直到今天,仍然在民间传诵不绝。
传说有一次,关公和敌人作战时,右臂中了一支箭。回到军营,他的胳臂又红又肿,不能活动。军医们替他检查,发现箭头上涂了毒药。他们说,如果让这种毒药侵入人体,那就不可救药了。因此,最好的办法就是尽快把胳臂切掉。
关公听了军医们的话,说:“我是一名将军,没有了右臂,今后怎么打仗呢?我情愿死,也不能切掉手臂!”
正当大家在为关公的伤势担忧的时候,华佗提着药箱来见关公,要为他疗毒。他细心地为关公检查后,说:“箭毒已经进入了骨头,必须用刀割开皮肉,把骨头上的毒刮干净。这样,胳臂才可以保住,性命才不会有问题。”
大家听了,都觉得这样的手术太痛苦了。关公却哈哈大笑,认为这只是一点皮肉的痛苦,算不了什么,并且吩咐华佗立刻给他动手术。
于是,华佗拿出他发明的“麻沸散”,要关公服下,准备等他昏迷后才开刀。可是,关公却说:“不必了,你动手吧,我支持得住。”说完,他一面伸出了右臂,一面和朋友下棋。
华佗拿起尖刀,小心翼翼地剖开皮肉,刮着骨头上的毒,发出“刷刷”的声音。在场的人听着刮骨的声音,一个个吓得脸青唇白;可是,关公却连眉头也不皱一下,照旧和朋友下棋、谈天。
不到一会儿,骨头上都刮干净了。华佗替关公涂上药,又用线把伤口缝好。不久,关公的胳臂便像平常一样能够活动了。
关公向华佗道谢,并且称赞他说:“您不愧是位神医呀!”他叫人拿来一百两黄金,要送给华佗。华佗不肯接受,说:“我特地赶来替您疗毒,是因为敬佩您,并不是想得到酬劳哇!”关公听华佗这么说,只好收回黄金,再三向华佗道谢。华佗留下一些药,提起药箱,便向关公告辞,离开了军营。
例句
zhōngguó hàncháo mònián , yǒu yīwèi jiéchū de yīxuéjiā , míngjiào huàtuó 。 tā wéi guāngōng guāgǔ liáodú de gùshi , zhídào jīntiān , réngrán zài mínjiān chuánsòng bù jué 。
chuánshuō yǒu yīcì , guāngōng hé dírén zuòzhàn shí , yòubì zhōng le yīzhī jiàn 。 huídào jūnyíng , tā de gēbei yòu hóng yòu zhǒng , bùnéng huódòng 。 jūnyī men tì tā jiǎnchá , fāxiàn jiàntóu shàngtú le dúyào 。 tāmen shuō , rúguǒ ràng zhèzhǒng dúyào qīnrù réntǐ , nà jiù bùkějiùyào le 。 yīncǐ , zuìhǎo de bànfǎ jiùshì jìnkuài bǎ gēbei qièdiào 。
guāngōng tīng le jūnyī men dehuà , shuō : “ wǒ shì yīmíng jiāngjūn , méiyǒu le yòubì , jīnhòu zěnme dǎzhàng ne ? wǒ qíngyuàn sǐ , yě bùnéng qièdiào shǒubì ! ”
zhèngdàng dàjiā zài wéi guāngōng de shāngshì dānyōu de shíhou , huàtuó tí zhe yàoxiāng lái jiàn guāngōng , yào wéi tā liáodú 。 tā xìxīndì wéi guāngōng jiǎnchá hòu , shuō : “ jiàndú yǐjīng jìnrù le gǔtou , bìxū yòng dāogē kāi píròu , bǎ gǔtou shàng de dú guā gānjìng 。 zhèyàng , gēbei cái kěyǐ bǎozhù , xìngmìng cái bùhuì yǒu wèntí 。 ”
dàjiā tīng le , dū juéde zhèyàng de shǒushù tài tòngkǔ le 。 guāngōng què hāhādàxiào , rènwéi zhè zhǐshì yīdiǎn píròu de tòngkǔ , suànbùliǎo shénme , bìngqiě fēnfù huàtuó lìkè gěi tā dòngshǒushù 。
yúshì , huàtuó náchū tā fāmíng de “ máfèisàn ” , yào guāngōng fúxià , zhǔnbèi děng tā hūnmí hòu cái kāidāo 。 kěshì , guāngōng quèshuō : “ bùbì le , nǐ dòngshǒu bā , wǒ zhīchí dé zhù 。 ” shuōwán , tā yīmiàn shēnchū le yòubì , yīmiàn hé péngyou xiàqí 。
huàtuó ná qǐ jiāndāo , xiǎoxīnyìyì dì pōukāi píròu , guā zhe gǔtou shàng de dú , fāchū “ shuāshuā ” de shēngyīn 。 zàichǎng de rén tīng zhe guāgǔ de shēngyīn , yīgègè xià dé liǎnqīngchún bái ; kěshì , guāngōng què lián méitóu yě bù zhòu yīxià , zhàojiù hé péngyou xiàqí tántiān 。
bùdào yīhuìr , gǔtou shàng dū guā gānjìng le 。 huàtuó tì guāngōng tú shàngyào , yòu yòngxiàn bǎ shāngkǒu fènghǎo 。 bùjiǔ , guāngōng de gēbei biàn xiàng píngcháng yīyàng nénggòu huódòng le 。
guāngōng xiàng huàtuó dàoxiè , bìngqiě chēngzàn tā shuō : “ nín bùkuì shì wèi shényī ya ! ” tā jiào rén nálái yībǎiliǎng huángjīn , yào sònggěi huàtuó 。 huàtuó bùkěn jiēshòu , shuō : “ wǒ tèdì gǎnlái tì nín liáodú , shìyīnwéi jìngpèi nín , bìng bùshì xiǎngdedào chóuláo wā ! ” guāngōng tīng huàtuó zhème shuō , zhǐhǎo shōuhuí huángjīn , zàisān xiàng huàtuó dàoxiè 。 huàtuó liúxià yīxiē yào , tíqǐ yàoxiāng , biàn xiàng guāngōng gàocí , líkāi le jūnyíng 。
lìjù
At the end of the Han Dynasty in China, there lived an outstanding medical scientist named Hua Tuo. The story of him scraping the bones to cure poison for Guan Gong is still widely recited among the people to this day.
Legend has it that once, Guan Gong was shot by an arrow in his right arm when he was fighting an enemy. Back at the barracks, his arm was so red and swollen that he couldn't move it. The military doctors examined him and found that the arrow had been coated with poison. They said that if the poison were allowed to penetrate the body, it would be incurable. Therefore, the best thing to do is to cut off the arm as soon as possible.
After hearing what the military doctors said, Guan Gong said: "I am a general. I don't have my right arm. How can I fight in the future? I would rather die than have my arm cut off!"
When everyone was worried about Guan Gong's injury, Hua Tuo came to see Guan Gong with a medicine box to treat his poison. After carefully examining Guan Gong, he said: "The arrow poison has entered the bone. You must use a knife to cut the flesh and scrape the poison off the bone. Only in this way can the arm be saved and life will not be a problem."
After hearing this, everyone felt that such an operation was too painful. Guan Gong laughed out loud, thinking that it was nothing more than a little physical pain, and ordered Hua Tuo to operate on him immediately.
Therefore, Hua Tuo took out the "Mafeisan" he invented, and asked Guan Gong to take it, and planned to wait until he was unconscious before performing surgery. However, Guan Gong said: "No, you can do it, I can support it." After finishing speaking, he stretched out his right arm and played chess with his friends.
Hua Tuo picked up a sharp knife, carefully cut open the flesh, scraped the poison on the bones, and made a "scrubbing" sound. Hearing the sound of bone scraping, all the people present turned green and pale with fright; however, Guan Gong didn't even frown, and continued playing chess and chatting with his friends as usual.
In less than a while, the bones were scraped clean. Hua Tuo applied medicine to Guan Gong and sewed up the wound with thread. Soon, Guan Gong's arm was able to move as usual.
Guan Gong thanked Hua Tuo, and praised him, saying: "You are indeed a genius doctor!" He asked someone to bring one hundred taels of gold to Hua Tuo. Hua Tuo refused to accept, saying: "I came here to heal your poison because I admire you, not because I want to get paid!" Hearing what Hua Tuo said, Guan Gong had to take back the gold and thanked Hua Tuo again and again. Hua Tuo left some medicine, picked up the medicine box, bid farewell to Guan Guan, and left the barracks.
Example sentences
.
Al final de la dinastía Han en China, vivía un destacado científico médico llamado Hua Tuo. La historia de él raspando los huesos para curar el veneno de Guan Gong todavía se recita ampliamente entre la gente hasta el día de hoy.
Cuenta la leyenda que una vez, Guan Gong recibió un disparo de flecha en su brazo derecho cuando estaba luchando contra un enemigo. De vuelta en el cuartel, su brazo estaba tan rojo e hinchado que no podía moverlo. Los médicos militares lo examinaron y encontraron que la flecha había sido cubierta con veneno. Dijeron que si se permitía que el veneno penetrara en el cuerpo, sería incurable. Por lo tanto, lo mejor que puede hacer es cortar el brazo lo antes posible.
Después de escuchar lo que dijeron los médicos militares, Guan Gong dijo: "Soy un general. No tengo mi brazo derecho. ¿Cómo puedo pelear en el futuro? ¡Prefiero morir que que me corten el brazo!"
Cuando todos estaban preocupados por la lesión de Guan Gong, Hua Tuo fue a ver a Guan Gong con una caja de medicamentos para tratar su veneno. Después de examinar cuidadosamente a Guan Gong, dijo: "El veneno de la flecha ha entrado en el hueso. Debes usar un cuchillo para cortar la carne y raspar el veneno del hueso. Solo de esta manera se puede salvar el brazo y la vida no será un problema". problema."
Después de escuchar esto, todos sintieron que tal operación era demasiado dolorosa. Guan Gong se rió a carcajadas, pensando que no era más que un pequeño dolor físico, y ordenó a Hua Tuo que lo operara de inmediato.
Por lo tanto, Hua Tuo sacó el "Mafeisan" que inventó y le pidió a Guan Gong que lo tomara, y planeó esperar hasta que estuviera inconsciente antes de realizar la cirugía. Sin embargo, Guan Gong dijo: "No, puedes hacerlo, puedo apoyarlo" Después de terminar de hablar, estiró su brazo derecho y jugó al ajedrez con sus amigos.
Hua Tuo tomó un cuchillo afilado, cortó con cuidado la carne, raspó el veneno en los huesos e hizo un sonido de "fregado". Al escuchar el sonido del raspado de huesos, todas las personas presentes se pusieron verdes y pálidas de miedo; sin embargo, Guan Gong ni siquiera frunció el ceño y continuó jugando al ajedrez y charlando con sus amigos como siempre.
En menos de un tiempo, los huesos quedaron limpios. Hua Tuo aplicó medicina a Guan Gong y cosió la herida con hilo. Pronto, el brazo de Guan Gong pudo moverse como de costumbre.
Guan Gong agradeció a Hua Tuo y lo elogió, diciendo: "¡De hecho, eres un médico genio!" Le pidió a alguien que le trajera cien taels de oro a Hua Tuo. Hua Tuo se negó a aceptar y dijo: "¡Vine aquí para curar tu veneno porque te admiro, no porque quiera que me paguen!" Al escuchar lo que dijo Hua Tuo, Guan Gong tuvo que recuperar el oro y agradeció a Hua Tuo nuevamente y de nuevo. Hua Tuo dejó algunos medicamentos, recogió la caja de medicamentos, se despidió de Guan Guan y salió del cuartel.
oraciones de ejemplo
.
À la fin de la dynastie Han en Chine, vivait un scientifique médical exceptionnel nommé Hua Tuo. L'histoire de lui grattant les os pour soigner le poison du Guan Gong est encore largement récitée parmi les gens à ce jour.
La légende raconte qu'une fois, Guan Gong a été touché par une flèche dans son bras droit alors qu'il combattait un ennemi. De retour à la caserne, son bras était si rouge et enflé qu'il ne pouvait plus le bouger. Les médecins militaires l'examinèrent et constatèrent que la flèche était enduite de poison. Ils ont dit que si le poison était autorisé à pénétrer dans le corps, il serait incurable. Par conséquent, la meilleure chose à faire est de couper le bras dès que possible.
Après avoir entendu ce que les médecins militaires ont dit, Guan Gong a dit : « Je suis un général. Je n'ai pas mon bras droit. Comment puis-je me battre à l'avenir ? Je préférerais mourir que d'avoir mon bras coupé !
Alors que tout le monde s'inquiétait de la blessure de Guan Gong, Hua Tuo est venu voir Guan Gong avec une boîte de médicaments pour traiter son poison. Après avoir soigneusement examiné Guan Gong, il a déclaré : « Le poison de la flèche est entré dans l'os. Vous devez utiliser un couteau pour couper la chair et gratter le poison de l'os. Ce n'est qu'ainsi que le bras peut être sauvé et la vie ne sera pas un problème."
Après avoir entendu cela, tout le monde a estimé qu'une telle opération était trop douloureuse. Guan Gong éclata de rire, pensant que ce n'était rien de plus qu'une petite douleur physique, et ordonna à Hua Tuo de l'opérer immédiatement.
Par conséquent, Hua Tuo a sorti le "Mafeisan" qu'il avait inventé et a demandé à Guan Gong de le prendre, et a prévu d'attendre qu'il soit inconscient avant d'effectuer une intervention chirurgicale. Cependant, Guan Gong a dit : " Non, tu peux le faire, je peux le soutenir. " Après avoir fini de parler, il a tendu son bras droit et a joué aux échecs avec ses amis.
Hua Tuo a pris un couteau bien aiguisé, a soigneusement ouvert la chair, a gratté le poison sur les os et a fait un bruit de "frottement". En entendant le bruit des os raclés, toutes les personnes présentes sont devenues vertes et pâles de peur ; cependant, Guan Gong n'a même pas froncé les sourcils et a continué à jouer aux échecs et à discuter avec ses amis comme d'habitude.
En moins d'un moment, les os ont été grattés. Hua Tuo a appliqué des médicaments sur Guan Gong et a recousu la plaie avec du fil. Bientôt, le bras de Guan Gong a pu bouger comme d'habitude.
Guan Gong a remercié Hua Tuo et l'a félicité en disant: "Vous êtes en effet un médecin de génie!" Il a demandé à quelqu'un d'apporter cent taels d'or à Hua Tuo. Hua Tuo a refusé d'accepter en disant: "Je suis venu ici pour soigner ton poison parce que je t'admire, pas parce que je veux être payé!" En entendant ce que Hua Tuo a dit, Guan Gong a dû reprendre l'or et a remercié Hua Tuo à nouveau et encore. Hua Tuo a laissé des médicaments, a pris la boîte de médicaments, a fait ses adieux à Guan Guan et a quitté la caserne.
Exemples de phrases
.
中国の漢王朝の終わりに、華佗という名の優れた医学者が住んでいました。彼が骨を削って関公の毒を治したという話は、今日でも人々の間で広く語られています。
伝説によると、かつて関公は敵と戦っていたときに右腕を矢で撃たれました。兵舎に戻ると、彼の腕は赤く腫れ上がり、動かすことができませんでした。軍医は彼を診察し、矢が毒で覆われていることを発見しました。彼らは、毒が体に浸透するのを許せば、それは不治になるだろうと言った.したがって、最善の方法は、できるだけ早く腕を切断することです。
軍医の話を聞いた関公は、「私は将軍です。右腕がありません。将来、どうやって戦うことができますか? 腕を切り落とされるくらいなら死にたいです!」と言いました。
誰もが関公の怪我を心配していたとき、華佗は彼の毒を治療するために薬箱を持って関公に会いに来ました。関公を注意深く調べた後、彼は次のように述べています。問題。"
これを聞いた後、誰もがそのような手術はあまりにも苦痛であると感じました.関公は大声で笑い、ただの肉体的苦痛にすぎないと思い、華佗にすぐに手術を命じた。
そのため、華佗は自分が発明した「マフェイサン」を取り出し、関公に服用を依頼し、意識がなくなるまで待ってから手術を行う予定でした。しかし、関公は「いいえ、あなたはできます。私はそれをサポートします。」 話し終わった後、彼は右腕を伸ばして友達とチェスをしました。
華佗は鋭いナイフを手に取り、慎重に肉を切り開き、骨の毒をこすり落とし、「こする」音を立てました。骨が擦れる音を聞いて、その場にいた全員が青ざめて青ざめたが、関公は眉をひそめず、いつものようにチェスをしたり、友達とおしゃべりをしたりした。
しばらくすると、骨がきれいに削られました。華佗は関公に薬を塗り、傷を糸で縫った。すぐに、関公の腕はいつものように動くようになりました。
関公は華佗に感謝し、「あなたは本当に天才の医者です!」と称賛し、誰かに金百両を華佗に持ってくるように頼みました。華佗は受け取りを拒否し、「お金をもらいたいからではなく、あなたを尊敬しているので、あなたの毒を治すためにここに来ました!」 華佗が言ったことを聞いて、関公は金を取り戻さなければならず、華佗に再び感謝し、また。花佗は薬を残し、薬箱を手に取り、関関に別れを告げ、兵舎を去りました。
例文
.
Am Ende der Han-Dynastie in China lebte ein herausragender medizinischer Wissenschaftler namens Hua Tuo. Die Geschichte von ihm, wie er die Knochen kratzte, um Gift für Guan Gong zu heilen, wird bis heute unter den Menschen weithin rezitiert.
Der Legende nach wurde Guan Gong einmal von einem Pfeil in seinen rechten Arm geschossen, als er gegen einen Feind kämpfte. Zurück in der Kaserne war sein Arm so rot und geschwollen, dass er ihn nicht bewegen konnte. Die Militärärzte untersuchten ihn und stellten fest, dass der Pfeil mit Gift überzogen war. Sie sagten, wenn das Gift in den Körper eindringen dürfte, wäre es unheilbar. Daher ist es am besten, den Arm so schnell wie möglich abzuschneiden.
Nachdem Guan Gong gehört hatte, was die Militärärzte sagten, sagte er: „Ich bin ein General. Ich habe meinen rechten Arm nicht. Wie kann ich in Zukunft kämpfen?
Als sich alle wegen Guan Gongs Verletzung Sorgen machten, kam Hua Tuo mit einer Medizinschachtel zu Guan Gong, um sein Gift zu behandeln. Nachdem er Guan Gong sorgfältig untersucht hatte, sagte er: „Das Pfeilgift ist in den Knochen eingedrungen. Sie müssen ein Messer verwenden, um das Fleisch zu schneiden und das Gift vom Knochen zu kratzen. Nur so kann der Arm gerettet werden und das Leben wird nicht sein.“ Problem."
Nachdem sie dies gehört hatten, empfanden alle, dass eine solche Operation zu schmerzhaft sei. Guan Gong lachte laut auf und dachte, dass es nichts weiter als ein kleiner körperlicher Schmerz sei, und befahl Hua Tuo, ihn sofort zu operieren.
Deshalb holte Hua Tuo den von ihm erfundenen „Mafeisan“ heraus und bat Guan Gong, ihn zu nehmen, und plante zu warten, bis er bewusstlos war, bevor er eine Operation durchführte. Guan Gong sagte jedoch: „Nein, du kannst es tun, ich kann es unterstützen.“ Nachdem er seine Rede beendet hatte, streckte er seinen rechten Arm aus und spielte mit seinen Freunden Schach.
Hua Tuo nahm ein scharfes Messer, schnitt vorsichtig das Fleisch auf, kratzte das Gift von den Knochen und gab ein „schrubbendes“ Geräusch von sich. Als sie das Geräusch von Knochenkratzen hörten, wurden alle Anwesenden grün und blass vor Angst, aber Guan Gong runzelte nicht einmal die Stirn und spielte weiter Schach und unterhielt sich wie gewohnt mit seinen Freunden.
In weniger als einer Weile waren die Knochen sauber gekratzt. Hua Tuo trug Medizin auf Guan Gong auf und nähte die Wunde mit Faden zu. Bald konnte sich Guan Gongs Arm wie gewohnt bewegen.
Guan Gong dankte Hua Tuo und lobte ihn mit den Worten: „Sie sind wirklich ein genialer Arzt!“ Er bat jemanden, Hua Tuo hundert Taels Gold zu bringen. Hua Tuo weigerte sich zu akzeptieren und sagte: „Ich bin hierher gekommen, um dein Gift zu heilen, weil ich dich bewundere, nicht weil ich bezahlt werden will!“ Als er hörte, was Hua Tuo sagte, musste Guan Gong das Gold zurücknehmen und bedankte sich erneut bei Hua Tuo nochmal. Hua Tuo ließ etwas Medizin da, nahm die Medizinschachtel, verabschiedete sich von Guan Guan und verließ die Kaserne.
Beispielsätze
.