Show Pīnyīn

愿者上钩

商纣王在位期间,有个人名叫姜尚,字子牙。他饱读诗书,满腹经纶,精通兵法战略,胸怀壮志凌云。他曾去殷商都城朝歌求做官没成功。姜子牙听说西伯侯姬昌招贤纳士、广施仁政,年逾七旬的他便千里迢迢来到西歧。到达西歧后,他没有前去毛遂自荐,而是辗转来到渭水北岸住下。此后,他每天在渭水垂钓,等待姬昌的到来。姜子牙钓鱼的方法很奇特:鱼竿短,鱼线长,用直钩,没鱼惧,钓竿不放进水里,离水面有三尺高。他一边钓鱼一边自言自语:“太公钓鱼,愿者上钩。”一个叫武吉的樵夫来到河边,看到姜子牙用不挂鱼饵的直鱼钩在水面上钓鱼,便对他说:“像您这样钓鱼,就是一百年也钓不到一条鱼。”姜子牙说:“你不知道个中缘由,我不是为了钓到鱼,而是为了钓王与侯。”后来,他果然钓到了周文王姬昌。姬昌兴周伐纣,迫切需要招揽人才,他断定年逾古稀的姜子牙是栋梁之才。于是,他斋食三日,沐浴更衣,带着厚礼,亲自前往聘请姜子牙。姜子牙辅佐周文王兴邦立国,后又辅助周武王姬发灭掉了触。姜子牙被赋王封于齐地,实现了建功立业的愿望。
例句

yuànzhěshànggōu

shāng zhòuwáng zàiwèi qījiān , yǒu gèrén míngjiào jiāngshàng , zìziyá 。 tā bǎodú shīshū , mǎnfùjīnglún , jīngtōng bīngfǎ zhànlüè , xiōnghuái zhuàngzhìlíngyún 。 tā zēng qù yīnshāng dūchéng zhāogē qiú zuòguān méi chénggōng 。 jiāngzǐyá tīngshuō xībó hóujīchāng zhāoxiánnàshì guǎngshī rénzhèng , nián yú qīxún de tā biàn qiānlǐtiáotiáo láidào xīqí 。 dào dáxī qíhòu , tā méiyǒu qiánqù máosuìzìjiàn , érshì zhǎnzhuǎn láidào wèishuǐ běiàn zhù xià 。 cǐhòu , tā měitiān zài wèishuǐ chuídiào , děngdài jīchāng de dàolái 。 jiāngzǐyá diàoyú de fāngfǎ hěn qítè : yúgān duǎn , yúxiàn cháng , yòngzhí gōu , méiyú jù , diàogān bù fàngjìn shuǐ lǐ , lí shuǐmiàn yǒu sānchǐ gāo 。 tā yībiān diàoyú yībiān zìyánzìyǔ : “ tàigōngdiàoyú , yuànzhěshànggōu 。 ” yīgè jiào wǔjí de qiáofū láidào hébiān , kàndào jiāngzǐyá yòng bù guà yúěr de zhí yúgōu zài shuǐmiàn shàng diàoyú , biàn duì tā shuō : “ xiàng nín zhèyàng diàoyú , jiùshì yībǎinián yě diào bùdào yītiáo yú 。 ” jiāngzǐyá shuō : “ nǐ bù zhīdào gè zhōng yuányóu , wǒ bùshì wèile diàodào yú , érshì wèile diàowáng yǔ hóu 。 ” hòulái , tā guǒrán diàodào le zhōuwénwáng jīchāng 。 jīchāngxīng zhōufá zhòu , pòqièxūyào zhāolǎn réncái , tā duàndìng niányúgǔxī de jiāngzǐyá shì dòngliángzhīcái 。 yúshì , tā zhāishí sānrì , mùyù gēngyī , dài zhe hòulǐ , qīnzì qiánwǎng pìnqǐng jiāngzǐyá 。 jiāngzǐyá fǔzuǒ zhōuwénwáng xīngbānglìguó , hòu yòu fǔzhù zhōuwǔwáng jīfā mièdiào le chù 。 jiāngzǐyá bèi fùwáng fēngyú qídì , shíxiàn le jiàngōnglìyè de yuànwàng 。
lìjù



volunteers take the bait

During the reign of King Zhou of Shang Dynasty, there was a man named Jiang Shang, named Ziya. He has read poetry and books, is full of economics, is proficient in military strategy, and has lofty ambitions. He once went to Chaoge, the capital of the Yin and Shang Dynasties, to beg to be an official, but failed. Jiang Ziya heard that Xibo Hou Jichang recruited talents and practiced benevolent government, so he came to Xiqi from a long distance in his seventies. After arriving in Xiqi, he did not go to Mao Sui to recommend himself, but moved to live on the north bank of the Weishui River. After that, he fished in the Weishui River every day, waiting for Ji Chang's arrival. Jiang Ziya's fishing method is very strange: the fishing rod is short, the fishing line is long, the straight hook is used, there is no fear of fish, the fishing rod is not put into the water, and it is three feet high from the water surface. While fishing, he said to himself: "Grandpa is fishing, and those who wish to take the bait." A woodcutter named Wu Ji came to the river and saw Jiang Ziya fishing on the water with a straight hook without bait, so he said to him: "If you fish like you, you won't catch a single fish in a hundred years." Jiang Ziya said, "You don't know the reason. I'm not here to catch fish, but to catch kings and lords." To Zhou Wenwang Jichang. Ji Changxing was in urgent need of recruiting talents during the Zhou Dynasty, and he concluded that Jiang Ziya, who was more than seventy years old, was a pillar of talent. So, he fasted for three days, bathed and changed clothes, and brought generous gifts, and went to hire Jiang Ziya in person. Jiang Ziya assisted King Wen of Zhou to rejuvenate the country, and later assisted King Wu of Zhou Ji Fa to destroy Zong. Jiang Ziya was granted the title of Qidi by King Fu, and realized his wish to make contributions.
Example sentences
.



los voluntarios muerden el anzuelo

Durante el reinado del rey Zhou de la dinastía Shang, había un hombre llamado Jiang Shang, llamado Ziya. Ha leído poesía y libros, está lleno de economía, es experto en estrategia militar y tiene grandes ambiciones. Una vez fue a Chaoge, la capital de las dinastías Yin y Shang, para suplicar ser funcionario, pero fracasó. Jiang Ziya escuchó que Xibo Hou Jichang reclutó talentos y practicó un gobierno benévolo, por lo que vino a Xiqi desde una gran distancia cuando tenía setenta años. Después de llegar a Xiqi, no fue a Mao Sui para recomendarse a sí mismo, sino que se mudó a vivir a la orilla norte del río Weishui. Después de eso, pescaba en el río Weishui todos los días, esperando la llegada de Ji Chang. El método de pesca de Jiang Ziya es muy extraño: la caña de pescar es corta, el hilo de pescar es largo, se usa el anzuelo recto, no hay miedo a los peces, la caña de pescar no se pone en el agua y tiene tres pies de altura. la superficie del agua Mientras pescaba, se dijo a sí mismo: "El abuelo está pescando, y aquellos que deseen morder el anzuelo". Un leñador llamado Wu Ji llegó al río y vio a Jiang Ziya pescando en el agua con un anzuelo recto sin cebo, por lo que dijo. a él: "Si pescas como tú, no pescarás un solo pez en cien años". Jiang Ziya dijo: "No sabes la razón. No estoy pescando peces, sino reyes y príncipes". "A Zhou Wenwang Jichang. Ji Changxing necesitaba urgentemente reclutar talentos durante la dinastía Zhou, y concluyó que Jiang Ziya, que tenía más de setenta años, era un pilar de talento. Entonces, ayunó durante tres días, se bañó y se cambió de ropa, trajo obsequios generosos y fue a contratar a Jiang Ziya en persona. Jiang Ziya ayudó al rey Wen de Zhou a rejuvenecer el país y luego ayudó al rey Wu de Zhou Ji Fa a destruir Zong. El rey Fu le concedió a Jiang Ziya el título de Qidi y se dio cuenta de su deseo de hacer contribuciones.
oraciones de ejemplo
.



les bénévoles mordent à l'hameçon

Pendant le règne du roi Zhou de la dynastie Shang, il y avait un homme nommé Jiang Shang, nommé Ziya. Il a lu de la poésie et des livres, est plein d'économie, maîtrise la stratégie militaire et a de grandes ambitions. Il est allé une fois à Chaoge, la capitale des dynasties Yin et Shang, pour supplier d'être un fonctionnaire, mais a échoué. Jiang Ziya a entendu dire que Xibo Hou Jichang recrutait des talents et pratiquait un gouvernement bienveillant, alors il est venu de loin à Xiqi dans la soixantaine. Après son arrivée à Xiqi, il n'est pas allé à Mao Sui pour se recommander, mais a déménagé pour vivre sur la rive nord de la rivière Weishui. Après cela, il a pêché dans la rivière Weishui tous les jours, attendant l'arrivée de Ji Chang. La méthode de pêche de Jiang Ziya est très étrange: la canne à pêche est courte, la ligne de pêche est longue, le crochet droit est utilisé, il n'y a pas de peur du poisson, la canne à pêche n'est pas mise à l'eau et elle mesure trois pieds de haut la surface de l'eau. En pêchant, il se dit: "Grand-père pêche, et ceux qui veulent prendre l'appât." Un bûcheron nommé Wu Ji est venu à la rivière et a vu Jiang Ziya pêcher sur l'eau avec un hameçon droit sans appât, alors il a dit à lui: "Si vous pêchez comme vous, vous n'attraperez pas un seul poisson en cent ans." Jiang Ziya a dit: "Vous ne connaissez pas la raison. Je ne pêche pas pour le poisson, mais pour les rois et les princes. " A Zhou Wenwang Jichang. Ji Changxing avait un besoin urgent de recruter des talents pendant la dynastie Zhou, et il a conclu que Jiang Ziya, qui avait plus de soixante-dix ans, était un pilier du talent. Alors, il a jeûné pendant trois jours, s'est baigné et a changé de vêtements, et a apporté de généreux cadeaux, et est allé embaucher Jiang Ziya en personne. Jiang Ziya a aidé le roi Wen de Zhou à rajeunir le pays, et plus tard a aidé le roi Wu de Zhou Ji Fa à détruire Zong. Jiang Ziya a reçu le titre de Qidi par le roi Fu et a réalisé son souhait d'apporter des contributions.
Exemples de phrases
.



ボランティアはエサを取る

殷王朝の周王の治世中に、Ziyaという名前のJiang Shangという男がいました。彼は詩と本を読み、経済学に精通し、軍事戦略に熟達しており、高い野心を持っています。彼はかつて殷商の首都である朝河に行って役人になるよう懇願したが、失敗した。江子雅は、西博侯継昌が才能を募集し、慈悲深い政治を実践したと聞いて、70代で遠くから西旗に来ました。 Xiqiに到着した後、彼はMao Suiに行って自分を推薦するのではなく、Weishui河の北岸に住むようになりました。その後、彼は毎日渭水河で釣りをし、季昌の到着を待ちました。ジャン・ツィヤの釣り方は非常に奇妙です。釣り竿は短く、釣り糸は長く、まっすぐなフックを使用し、魚の恐れはなく、釣り竿は水に入れず、高さは3フィートです。水面。釣りをしている間、彼は自分自身に言った:「おじいちゃんは釣りをしていて、餌を取りたい人は。」ウー・ジという木こりが川にやって来て、ジャン・ジアが餌のないまっすぐなフックで水で釣りをしているのを見たので、彼は言った彼に言った:「あなたがあなたのように釣りをするなら、あなたは100年に1匹の魚を捕まえることはありません. 「周文王吉昌へ。紀長興は周王朝時代に才能を募集する必要があり、70歳以上の江子雅が才能の柱であると結論付けました。それで、彼は3日間断食し、入浴して着替え、寛大な贈り物を持ってきて、江子雅を直接雇いに行きました。蒋紫雅は周の文王を助けて国を活性化し、後に周紀ファの武王を助けて宗を滅ぼした。姜子雅は福王から斉帝の称号を授けられ、貢献したいという彼の願いを実現しました。
例文
.



Freiwillige nehmen den Köder

Während der Herrschaft von König Zhou der Shang-Dynastie gab es einen Mann namens Jiang Shang, genannt Ziya. Er hat Gedichte und Bücher gelesen, ist voller Wirtschaftswissenschaften, beherrscht militärische Strategien und hat hochfliegende Ambitionen. Einmal ging er nach Chaoge, der Hauptstadt der Yin- und Shang-Dynastien, um zu betteln, Beamter zu werden, scheiterte aber. Jiang Ziya hörte, dass Xibo Hou Jichang Talente rekrutierte und eine wohlwollende Regierung praktizierte, also kam er in seinen Siebzigern von weit her nach Xiqi. Nachdem er in Xiqi angekommen war, ging er nicht nach Mao Sui, um sich selbst zu empfehlen, sondern zog um, um am Nordufer des Weishui-Flusses zu leben. Danach fischte er jeden Tag im Fluss Weishui und wartete auf Ji Changs Ankunft. Jiang Ziyas Angelmethode ist sehr seltsam: Die Angelrute ist kurz, die Angelschnur ist lang, der gerade Haken wird verwendet, es gibt keine Angst vor Fischen, die Angelrute wird nicht ins Wasser gesteckt und sie ist einen Meter hoch die Wasseroberfläche. Beim Angeln sagte er zu sich selbst: „Opa fischt, und die, die den Köder nehmen wollen.“ Ein Holzfäller namens Wu Ji kam an den Fluss und sah Jiang Ziya mit einem geraden Haken ohne Köder auf dem Wasser fischen, so sagte er zu ihm: „Wenn du wie du fischst, wirst du in hundert Jahren keinen einzigen Fisch fangen.“ Jiang Ziya sagte: „Du kennst den Grund nicht. Ich fische nicht nach Fischen, sondern nach Königen und Prinzen. „An Zhou Wenwang Jichang. Ji Changxing brauchte während der Zhou-Dynastie dringend Talente, und er kam zu dem Schluss, dass Jiang Ziya, der über 70 Jahre alt war, eine Säule des Talents war. Also fastete er drei Tage lang, badete und zog sich um, brachte großzügige Geschenke mit und ging, um Jiang Ziya persönlich einzustellen. Jiang Ziya unterstützte König Wen von Zhou bei der Verjüngung des Landes und unterstützte später König Wu von Zhou Ji Fa bei der Zerstörung von Zong. Jiang Ziya wurde von König Fu der Titel Qidi verliehen und er verwirklichte seinen Wunsch, Beiträge zu leisten.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】