Show Pīnyīn

一人得道鸡犬升天

刘安是汉朝的淮南王。传说他很少干正经事,只爱寻求仙丹灵药。他逢人便说:“有了仙丹就可以长生不老!”他派人进山访仙,果然,他从仙翁手里得到了一张仙方。他把自己关进暗房里,炼起仙丹来。八卦炉里炼出10颗圆滚滚的仙丹,他一口气吞下5颗。没等吞下另几颗,他已飘飘悠悠飞上天去!剩下的仙丹,让门外的鸡犬抢着吃了。空中一阵鸡鸣狗叫,原来它们也上天成仙了!“一人得道,鸡犬升天”是对一人做官,全家享福的生动讽喻。

 
例句

yīréndédào jīquǎnshēngtiān

liúān shì hàncháo de huáinán wáng 。 chuánshuō tā hěnshǎo gān zhèngjīngshì , zhǐài xúnqiú xiāndān língyào 。 tāféng rén biàn shuō : “ yǒu le xiāndān jiù kěyǐ chángshēngbùlǎo ! ” tā pài rén jìnshān fǎngxiān , guǒrán , tā cóng xiānwēng shǒulǐ dédào le yīzhāng xiānfāng 。 tā bǎ zìjǐ guānjìn àn fánglǐ , liànqǐ xiāndān lái 。 bāguà lúlǐ liànchū yīlíng kē yuángǔngǔn de xiāndān , tā yīkǒuqì tūnxià wǔ kē 。 méi děng tūnxià lìng jǐkē , tā yǐ piāopiāoyōuyōu fēi shàngtiān qù ! shèngxià de xiāndān , ràng ménwài de jī quǎn qiǎng zhe chī le 。 kōngzhōng yīzhèn jīmíng gǒujiào , yuánlái tāmen yě shàngtiān chéngxiān le ! “ yīréndédào , jīquǎnshēngtiān ” shì duì yīrén zuòguān , quánjiā xiǎngfú de shēngdòng fěngyù 。

 
lìjù



One person attains enlightenment, chicken and dog ascend to heaven

Liu An was the king of Huainan in the Han Dynasty. Legend has it that he seldom does serious things and only loves to seek elixir and elixir. He said to everyone, "If you have the elixir, you can live forever!" He sent people into the mountain to visit the immortal, and sure enough, he got a prescription from the immortal. He locked himself in the darkroom and began to refine the elixir. 10 round elixir were refined in the Bagua furnace, and he swallowed 5 of them in one go. Before he could swallow the other pills, he had already fluttered into the sky! The rest of the elixir was eaten by chickens and dogs outside the door. There was a rooster crowing and a dog barking in the air. It turned out that they also went to heaven and became immortals! "One person attains the Tao, chickens and dogs ascend to heaven" is a vivid allegory of one person being an official and the whole family enjoying happiness.

the
Example sentences
.



Una persona alcanza la iluminación, el pollo y el perro ascienden al cielo

Liu An fue el rey de Huainan en la dinastía Han. Cuenta la leyenda que rara vez hace cosas serias y solo le encanta buscar elixir y panacea. Les dijo a todos: "¡Si tienes el elixir, puedes vivir para siempre!" Envió gente a la montaña para visitar al inmortal, y efectivamente, obtuvo una receta del inmortal. Se encerró en el cuarto oscuro y comenzó a refinar el elixir. Se refinaron 10 elixires redondos en el horno Bagua, y se tragó 5 de ellos de una sola vez. ¡Antes de que pudiera tragar las otras píldoras, ya había volado hacia el cielo! El resto del elixir fue comido por pollos y perros afuera de la puerta. Había un gallo cantando y un perro ladrando en el aire. ¡Resultó que también fueron al cielo y se convirtieron en inmortales! "Una persona alcanza el Tao, las gallinas y los perros ascienden al cielo" es una vívida alegoría de una persona que es un funcionario. y toda la familia disfrutando de la felicidad.

el
oraciones de ejemplo
.



Une personne atteint l'illumination, le poulet et le chien montent au ciel

Liu An était le roi de Huainan sous la dynastie Han. La légende raconte qu'il fait rarement des choses sérieuses et n'aime que rechercher l'élixir et la panacée. Il a dit à tout le monde: "Si vous avez l'élixir, vous pouvez vivre éternellement!" Il a envoyé des gens dans la montagne pour visiter l'immortel, et bien sûr, il a obtenu une ordonnance de l'immortel. Il s'enferma dans la chambre noire et commença à affiner l'élixir. 10 élixirs ronds ont été raffinés dans le four Bagua, et il en a avalé 5 en une seule fois. Avant qu'il ne puisse avaler les autres pilules, il avait déjà volé dans le ciel ! Le reste de l'élixir a été mangé par des poulets et des chiens devant la porte. Il y avait un coq qui chantait et un chien qui aboyait dans l'air. Il s'est avéré qu'ils sont également allés au ciel et sont devenus immortels ! "Une personne atteint le Tao, les poulets et les chiens montent au ciel" est une allégorie vivante d'une personne étant un fonctionnaire. et toute la famille profitant du bonheur.

le
Exemples de phrases
.



一人が悟りを開き、ニワトリとイヌが天に昇る

劉安は漢王朝の淮南の王でした。伝説によると、彼はめったに深刻なことをせず、万能薬と万能薬を求めるのが好きなだけです。彼は皆に言いました:「万能薬があれば、あなたは永遠に生きることができます!」 彼は人々を山に送り、仙人を訪ねさせ、案の定、仙人から処方箋をもらいました。彼は暗室に閉じこもり、霊薬の精製を始めた。八卦炉で精錬されたラウンドエリクサーは10個、一度に5個飲み込んだ。彼が他の錠剤を飲み込む前に、彼はすでに空に羽ばたきました! エリクサーの残りは、ドアの外で鶏や犬に食べられました.鶏の鳴き声と犬の鳴き声がありました. 彼らも天国に行き、不滅になったことが判明しました! 「一人は道を達成し、鶏と犬は天に昇る」は、一人が役人であるという鮮やかな寓話です.家族全員が幸せを楽しんでいます。


例文
.



Eine Person erlangt Erleuchtung, Huhn und Hund steigen in den Himmel auf

Liu An war der König von Huainan in der Han-Dynastie. Der Legende nach tut er selten ernsthafte Dinge und liebt es nur, Elixier und Allheilmittel zu suchen. Er sagte zu allen: „Wenn Sie das Elixier haben, können Sie ewig leben!“ Er schickte Leute in den Berg, um den Unsterblichen zu besuchen, und tatsächlich bekam er ein Rezept vom Unsterblichen. Er schloss sich in der Dunkelkammer ein und begann, das Elixier zu veredeln. 10 runde Elixiere wurden im Bagua-Ofen raffiniert, und er schluckte 5 davon auf einmal. Bevor er die anderen Pillen schlucken konnte, war er schon in den Himmel geflattert!Der Rest des Elixiers wurde von Hühnern und Hunden vor der Tür gefressen. Ein Hahn krähte und ein Hund bellte in der Luft. Es stellte sich heraus, dass sie auch in den Himmel kamen und unsterblich wurden! „Eine Person erreicht das Tao, Hühner und Hunde steigen in den Himmel auf“ ist eine lebhafte Allegorie einer Person, die ein Beamter ist und die ganze Familie freut sich.

Die
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】