Show Pīnyīn
唐太宗问宰相魏征:“我作为一国之君,怎样才能明辨是非,不受蒙蔽呢?”魏征回答说:“作为国君,只听一面之辞就会糊里糊涂,常常会作出错误的判断。只有广泛听取意见,采纳正确的主张,您才能不受欺骗,下边的情况您也就了解得一清二楚了。”
从此,唐太宗很注意听取下面的说不谏言,鼓励大臣直言进谏。魏征去世后,唐太宗悲痛地说:“用铜做镜子,可以看出衣帽穿着是否整齐,用历史做镜子,可以明白各个朝代为什么兴起和没落;用人做镜子,可以清楚自己与别人的差距和得失。今天魏征不在了,我真是失掉了一面好镜子啊!”
成语“兼听则明,偏信则暗”就是从魏征劝太宗的话演变而来。
这个成语意思是广泛地听取多方面的意见,就能明白事情的真相,作出正确的判断,只听信一方面的意见就会不了解真相,得出错误的结论。告诫人们办事要广泛听取意见,不要听信于一人,才能把事情办好。
例句
tángtàizōng wèn zǎixiàng wèizhēng : “ wǒ zuòwéi yīguózhījūn , zěnyàngcáinéng míngbiànshìfēi , bù shòu méngbì ne ? ” wèizhēng huídá shuō : “ zuòwéi guójūn , zhǐ tīng yīmiànzhīcí jiù huì húlihútú , chángcháng huì zuòchū cuòwù de pànduàn 。 zhǐyǒu guǎngfàn tīngqǔyìjiàn , cǎinà zhèngquè de zhǔzhāng , nín cáinéng bù shòu qīpiàn , xiàbian de qíngkuàng nín yě jiù liǎojiě dé yīqīngèrchǔ le 。 ”
cóngcǐ , tángtàizōng hěn zhùyì tīngqǔ xiàmiàn de shuō bù jiànyán , gǔlì dàchén zhíyánjìnjiàn 。 wèizhēng qùshì hòu , tángtàizōng bēitòng deshuō : “ yòng tóng zuò jìngzi , kěyǐ kànchū yīmào chuānzhuó shìfǒu zhěngqí , yòng lìshǐ zuò jìngzi , kěyǐ míngbai gègè cháodài wèishénme xīngqǐ hé mòluò ; yòngrén zuò jìngzi , kěyǐ qīngchu zìjǐ yǔ biéren de chājù hé déshī 。 jīntiān wèizhēng bù zài le , wǒ zhēnshi shīdiào le yīmiàn hǎo jìngzi a ! ”
chéngyǔ “ jiāntīngzémíng , piānxìnzéàn ” jiù shìcóng wèizhēng quàn tàizōng dehuà yǎnbiàn ér lái 。
zhège chéngyǔ yìsi shì guǎngfàn dì tīngqǔ duōfāngmiàn de yìjiàn , jiù néng míngbai shìqing de zhēnxiàng , zuòchū zhèngquè de pànduàn , zhǐ tīngxìn yīfāngmiàn de yìjiàn jiù huì bù liǎojiě zhēnxiàng , déchū cuòwù de jiélùn 。 gàojiè rénmen bànshì yào guǎngfàn tīngqǔyìjiàn , bùyào tīngxìn yú yīrén , cáinéng bǎ shìqing bànhǎo 。
lìjù
Tang Taizong asked the prime minister Wei Zheng: "As the king of a country, how can I distinguish right from wrong and not be deceived?" Only by listening to opinions widely and adopting correct propositions can you not be deceived, and you will have a clear understanding of the following situation.”
From then on, Tang Taizong paid great attention to listening to the following advices, and encouraged ministers to speak out. After Wei Zheng's death, Tang Taizong said sadly: "Using copper as a mirror, you can see whether your clothes and hats are neatly dressed; using history as a mirror, you can understand why various dynasties rose and fell; using people as a mirror, you can clearly understand the gap between yourself and others." And gains and losses. Wei Zheng is gone today, I really lost a good mirror!"
The idiom "Listen to both will bring clarity, partial faith will bring darkness" evolved from Wei Zheng's advice to Emperor Taizong.
This idiom means that you can understand the truth of the matter and make a correct judgment by listening to opinions from many sides extensively, but you will not understand the truth and draw wrong conclusions if you only listen to one side of opinions. Warn people to listen to opinions widely, and not to trust only one person in order to get things done.
the
Example sentences
.
Tang Taizong le preguntó al primer ministro Wei Zheng: "Como rey de un país, ¿cómo puedo distinguir lo correcto de lo incorrecto y no ser engañado?" Solo si escucha ampliamente las opiniones y adopta las proposiciones correctas, no podrá ser engañado y tendrá una clara comprensión de la siguiente situación.”
A partir de entonces, Tang Taizong prestó gran atención a escuchar los siguientes consejos y animó a los ministros a hablar. Después de la muerte de Wei Zheng, Tang Taizong dijo con tristeza: "Usando el cobre como espejo, puedes ver si tu ropa y sombreros están bien vestidos; usando la historia como espejo, puedes entender por qué surgieron y cayeron varias dinastías; usando personas como espejo". , puedes entender claramente la brecha entre tú y los demás". Y ganancias y pérdidas. Wei Zheng se fue hoy, ¡realmente perdí un buen espejo!"
El modismo "Escuchar a ambos traerá claridad, la fe parcial traerá oscuridad" evolucionó a partir del consejo de Wei Zheng al emperador Taizong.
Este modismo significa que puedes entender la verdad del asunto y hacer un juicio correcto al escuchar extensamente las opiniones de muchos lados, pero no entenderás la verdad y sacarás conclusiones equivocadas si solo escuchas un lado de las opiniones. Advierta a las personas que escuchen ampliamente las opiniones y que no confíen en una sola persona para hacer las cosas.
el
oraciones de ejemplo
.
Tang Taizong a demandé au Premier ministre Wei Zheng : " En tant que roi d'un pays, comment puis-je distinguer le bien du mal et ne pas être trompé ? " Ce n'est qu'en écoutant largement les opinions et en adoptant des propositions correctes que vous ne pourrez pas être trompé, et vous aurez une compréhension claire de la situation suivante.
Dès lors, Tang Taizong a accordé une grande attention à l'écoute des conseils suivants et a encouragé les ministres à s'exprimer. Après la mort de Wei Zheng, Tang Taizong a dit tristement : « En utilisant le cuivre comme miroir, vous pouvez voir si vos vêtements et vos chapeaux sont bien habillés ; en utilisant l'histoire comme miroir, vous pouvez comprendre pourquoi diverses dynasties ont monté et chuté ; en utilisant les gens comme miroir , vous pouvez clairement comprendre l'écart entre vous et les autres." Et les gains et les pertes. Wei Zheng est parti aujourd'hui, j'ai vraiment perdu un bon miroir!"
L'idiome "Écoutez les deux apportera la clarté, une foi partielle apportera l'obscurité" a évolué à partir des conseils de Wei Zheng à l'empereur Taizong.
Cet idiome signifie que vous pouvez comprendre la vérité sur la question et porter un jugement correct en écoutant attentivement les opinions de nombreux côtés, mais vous ne comprendrez pas la vérité et ne tirerez pas de mauvaises conclusions si vous n'écoutez qu'un côté des opinions. Avertissez les gens d'écouter largement les opinions et de ne pas faire confiance à une seule personne pour faire avancer les choses.
le
Exemples de phrases
.
唐太宗は首相の魏正に、「一国の王として、どうすれば善悪を区別し、だまされないようにすることができるでしょうか?」広く意見に耳を傾け、正しい命題を採用することによってのみ、だまされずに済みます。次の状況を明確に理解する。」
それ以来、唐太宗は次の忠告を聞くことに細心の注意を払い、閣僚に発言するよう促した。魏正の死後、唐太宗は悲しそうに言った:「銅を鏡にすると、服や帽子がきちんと整っているかどうかがわかります。歴史を鏡にすると、さまざまな王朝が興亡した理由を知ることができます。人を鏡にするとわかります。 、あなたは自分と他人とのギャップをはっきりと理解することができます。」 そして、利益と損失。
「両方を聞くと明快になり、部分的な信仰は闇をもたらす」というイディオムは、魏正の太宗皇帝へのアドバイスから生まれました。
この慣用句は、多面的な意見を広く聞くことで、物事の真相を理解し、正しい判断を下すことができますが、一方の意見だけを聞いていては、真相を理解できず、間違った結論を導き出すことはできないという意味です。広く意見に耳を傾け、物事を成し遂げるために 1 人だけを信用しないように人々に警告します。
の
例文
.
Tang Taizong fragte den Ministerpräsidenten Wei Zheng: „Wie kann ich als König eines Landes Recht von Unrecht unterscheiden und mich nicht täuschen lassen?“ Nur wenn man sich weithin Meinungen anhört und korrekte Vorschläge annimmt, kann man sich nicht täuschen lassen, und das wird man haben ein klares Verständnis der folgenden Situation.“
Von da an achtete Tang Taizong sehr darauf, auf die folgenden Ratschläge zu hören, und ermutigte die Minister, sich zu äußern. Nach dem Tod von Wei Zheng sagte Tang Taizong traurig: „Wenn Sie Kupfer als Spiegel verwenden, können Sie sehen, ob Ihre Kleidung und Hüte ordentlich gekleidet sind; wenn Sie die Geschichte als Spiegel verwenden, können Sie verstehen, warum verschiedene Dynastien aufstiegen und fielen; wenn Sie Menschen als Spiegel verwenden , Sie können die Kluft zwischen sich und anderen klar verstehen. "Und Gewinne und Verluste. Wei Zheng ist heute weg, ich habe wirklich einen guten Spiegel verloren!"
Die Redewendung „Beidem zuzuhören wird Klarheit bringen, teilweiser Glaube wird Dunkelheit bringen“ entwickelte sich aus Wei Zhengs Rat an Kaiser Taizong.
Diese Redewendung bedeutet, dass Sie die Wahrheit der Sache verstehen und ein korrektes Urteil fällen können, indem Sie Meinungen von vielen Seiten ausgiebig anhören, aber Sie werden die Wahrheit nicht verstehen und falsche Schlussfolgerungen ziehen, wenn Sie nur auf eine Seite der Meinungen hören. Warnen Sie die Menschen davor, Meinungen umfassend zuzuhören und nicht nur einer Person zu vertrauen, um Dinge zu erledigen.
Die
Beispielsätze
.