Show Pīnyīn
唐德宗时,有支军队在长安叛变,拥立原卢龙节度使朱泚(cǐ)为皇帝。朱泚自称大秦皇帝,拜张光晟(shèng)为副将。唐德宗命令李晟领兵讨伐朱泚,逼近长安。
张光晟率兵驻扎在九曲,与李晟军对阵。张光晟见李晟军声势浩大,知道自己不是对手,暗中派心腹去与李晟联络。李晟表示欢迎他归降朝廷,张光晟带领部下投降。李晟为他向德宗上奏章,要求对张光晟减罪任用。李晟带了张光晟参加宴会,华州节度使路元光怒道:“决不与反贼同席!”李晟只得把张光晟软禁起来,听侯朝廷处理。不久,德宗下旨,认为张光晟罪不赦,理应处死。张光晟临死前说:“传话后人:第一莫做,第二莫休。”
成语“一不做,二不休”由此而来,比喻不做则已,既然已经做了,就索兴做到底。
例句
tángdézōng shí , yǒuzhī jūnduì zài chángān pànbiàn , yōnglì yuán lúlóng jiédùshǐ zhū cǐ ( c ǐ ) wéi huángdì 。 zhū cǐ zìchēng dà qínhuángdì , bài zhāngguāngchéng ( sh è ng ) wéi fùjiàng 。 tángdézōng mìnglìng lǐchéng lǐngbīng tǎofá zhū cǐ , bījìn chángān 。
zhāngguāngchéng lǜbīng zhùzhā zài jiǔqū , yǔ lǐchéngjūn duìzhèn 。 zhāngguāngchéngjiàn lǐchéngjūn shēngshìhàodà , zhīdào zìjǐ bùshì duìshǒu , ànzhōng pài xīnfù qù yǔ lǐchéng liánluò 。 lǐchéng biǎoshì huānyíng tā guījiàng cháotíng , zhāngguāngchéng dàilǐng bùxià tóuxiáng 。 lǐchéngwéi tā xiàng dézōng shàng zòuzhāng , yāoqiú duì zhāngguāngchéng jiǎnzuì rènyòng 。 lǐchéngdài le zhāngguāngchéng cānjiā yànhuì , huázhōu jiédùshǐ lùyuánguāng nùdào : “ juébù yǔ fǎnzéi tóngxí ! ” lǐchéng zhǐdé bǎ zhāngguāngchéng ruǎnjìn qǐlai , tīnghóu cháotíng chǔlǐ 。 bùjiǔ , dézōng xiàzhǐ , rènwéi zhāngguāngchéngzuì bù shè , lǐyīng chǔsǐ 。 zhāngguāngchéng línsǐqián shuō : “ chuánhuà hòurén : dìyī mòzuò , dìèr mòxiū 。 ”
chéngyǔ “ yībùzuò , èrbùxiū ” yóucǐérlái , bǐyù bù zuò zé yǐ , jìrán yǐjīng zuò le , jiù suǒxīng zuò dàodǐ 。
lìjù
During the reign of Emperor Dezong of the Tang Dynasty, an army rebelled in Chang'an and supported Zhu Xi (cǐ), the former Lulong Jiedu envoy, as emperor. Zhu Xi proclaimed himself the Great Qin Emperor and worshiped Zhang Guangsheng (shèng) as his deputy. Tang Dezong ordered Li Sheng to lead the army to attack Zhu Xi and approach Chang'an.
Zhang Guangsheng led his troops to station at Jiuqu to confront Li Sheng's army. Seeing that Li Sheng's army was powerful, Zhang Guangsheng knew that he was no match, so he secretly sent his confidants to contact Li Sheng. Li Sheng welcomed him to surrender to the court, and Zhang Guangsheng led his men to surrender. Li Sheng sent a memorial to Emperor Dezong for him, requesting that Zhang Guangsheng be commuted and appointed. Li Sheng brought Zhang Guangsheng to the banquet, Lu Yuanguang, the governor of Huazhou, said angrily: "Never sit with the rebels!" Li Sheng had to put Zhang Guangsheng under house arrest and let the court handle it. Soon, Emperor Dezong decreed that Zhang Guangsheng was unpardonable and should be executed. Before he died, Zhang Guangsheng said: "Words to posterity: first don't do it, second don't rest."
This is where the idiom "If you don't do it, you don't stop doing it" comes from this. It means that if you don't do it, you are done.
the
Example sentences
.
Durante el reinado del emperador Dezong de la dinastía Tang, un ejército se rebeló en Chang'an y apoyó a Zhu Xi (cǐ), el ex enviado de Lulong Jiedu, como emperador. Zhu Xi se autoproclamó Gran Emperador Qin y adoró a Zhang Guangsheng (shèng) como su lugarteniente. Tang Dezong ordenó a Li Sheng que dirigiera el ejército para atacar a Zhu Xi y acercarse a Chang'an.
Zhang Guangsheng condujo a sus tropas a la estación de Jiuqu para enfrentarse al ejército de Li Sheng. Al ver que el ejército de Li Sheng era poderoso, Zhang Guangsheng supo que no era rival, por lo que envió en secreto a sus confidentes a contactar a Li Sheng. Li Sheng le dio la bienvenida para que se rindiera ante la corte, y Zhang Guangsheng llevó a sus hombres a rendirse. Li Sheng envió un memorial al emperador Dezong para él, solicitando que Zhang Guangsheng sea conmutado y designado. Li Sheng llevó a Zhang Guangsheng al banquete, Lu Yuanguang, el gobernador de Huazhou, dijo enojado: "¡Nunca se siente con los rebeldes!" Li Sheng no tuvo más remedio que poner a Zhang Guangsheng bajo arresto domiciliario y dejar que la corte se encargue. Pronto, el emperador Dezong decretó que Zhang Guangsheng era imperdonable y debía ser ejecutado. Antes de morir, Zhang Guangsheng dijo: "Palabras para la posteridad: primero no lo hagas, segundo no descanses".
De ahí viene la expresión "si no lo haces, no dejes de hacerlo", que significa que si no lo haces, estás acabado.
el
oraciones de ejemplo
.
Pendant le règne de l'empereur Dezong de la dynastie Tang, une armée s'est rebellée à Chang'an et a soutenu Zhu Xi (cǐ), l'ancien envoyé de Lulong Jiedu, en tant qu'empereur. Zhu Xi se proclame le Grand Empereur Qin et vénère Zhang Guangsheng (shèng) comme son adjoint. Tang Dezong a ordonné à Li Sheng de diriger l'armée pour attaquer Zhu Xi et s'approcher de Chang'an.
Zhang Guangsheng a conduit ses troupes à stationner à Jiuqu pour affronter l'armée de Li Sheng. Voyant que l'armée de Li Sheng était puissante, Zhang Guangsheng savait qu'il n'était pas à la hauteur, alors il a secrètement envoyé ses confidents pour contacter Li Sheng. Li Sheng l'a invité à se rendre à la cour et Zhang Guangsheng a conduit ses hommes à se rendre. Li Sheng a envoyé un mémorial à l'empereur Dezong pour lui, demandant que Zhang Guangsheng soit commué et nommé. Li Sheng a amené Zhang Guangsheng au banquet, Lu Yuanguang, le gouverneur de Huazhou, a dit avec colère : « Ne vous asseyez jamais avec les rebelles ! » Li Sheng n'a eu d'autre choix que de mettre Zhang Guangsheng en résidence surveillée et de laisser le tribunal s'en occuper. Bientôt, l'empereur Dezong a décrété que Zhang Guangsheng était impardonnable et devait être exécuté. Avant de mourir, Zhang Guangsheng a dit : « Paroles à la postérité : premièrement, ne le faites pas, deuxièmement, ne vous reposez pas.
C'est de là que vient l'idiome "Si vous ne le faites pas, vous n'arrêtez pas de le faire" Cela signifie que si vous ne le faites pas, vous avez terminé.
le
Exemples de phrases
.
唐王朝の徳宗皇帝の治世中、長安で反乱を起こした軍隊は、元呂龍傑都の使者である朱熹(cǐ)を皇帝として支持しました。朱熹は秦大帝を自称し、張光生を副官として崇拝した。唐徳宗は李勝に軍隊を率いて朱熹を攻撃し、長安に接近するよう命じた。
張光生は、李生の軍隊と対峙するために、彼の軍隊を九曲の駐屯地に導きました。李勝の軍隊が強力であるのを見て、張光生は彼が匹敵しないことを知っていたので、密かに彼の親友を李生に連絡するように送りました。李勝は彼が法廷に降伏することを歓迎し、張光生は部下を降伏させた。李勝は彼のために徳宗皇帝に記念碑を送り、張光生を通勤させて任命するよう要求した。李勝は張光生を晩餐会に連れて行き、華州の知事である呂元光は怒って言った、「反逆者と一緒に座ってはいけません!」すぐに、徳宗皇帝は、張広生は許しがたいものであり、処刑されるべきであると布告しました。チャン・グァンシェンは亡くなる前に、「後世への言葉:まずやらないで、次に休むな」と言った。
「やらないとやめるな」というイディオムはここから来ており、やらなければ終わりという意味です。
の
例文
.
Während der Regierungszeit von Kaiser Dezong aus der Tang-Dynastie rebellierte eine Armee in Chang'an und unterstützte Zhu Xi (cǐ), den ehemaligen Gesandten von Lulong Jiedu, als Kaiser. Zhu Xi erklärte sich selbst zum Großen Qin-Kaiser und verehrte Zhang Guangsheng (shèng) als seinen Stellvertreter. Tang Dezong befahl Li Sheng, die Armee zu führen, um Zhu Xi anzugreifen und sich Chang'an zu nähern.
Zhang Guangsheng führte seine Truppen zur Station in Jiuqu, um sich der Armee von Li Sheng zu stellen. Als Zhang Guangsheng sah, dass Li Shengs Armee mächtig war, wusste er, dass er kein Gegner war, also schickte er heimlich seine Vertrauten, um Li Sheng zu kontaktieren. Li Sheng begrüßte ihn, sich dem Gericht zu ergeben, und Zhang Guangsheng führte seine Männer dazu, sich zu ergeben. Li Sheng sandte für ihn ein Denkmal an Kaiser Dezong und bat darum, dass Zhang Guangsheng umgewandelt und ernannt wird. Li Sheng brachte Zhang Guangsheng zum Bankett, Lu Yuanguang, der Gouverneur von Huazhou, sagte wütend: „Setz dich niemals mit den Rebellen zusammen!“ Li Sheng hatte keine andere Wahl, als Zhang Guangsheng unter Hausarrest zu stellen und das Gericht damit zu beauftragen. Bald verfügte Kaiser Dezong, dass Zhang Guangsheng unverzeihlich sei und hingerichtet werden sollte. Bevor er starb, sagte Zhang Guangsheng: „Worte an die Nachwelt: Erstens tu es nicht, zweitens ruhe dich nicht aus.“
Daher kommt die Redewendung „Wenn du es nicht tust, hörst du nicht damit auf.“ Es bedeutet, dass du fertig bist, wenn du es nicht tust.
Die
Beispielsätze
.