Show Pīnyīn

卷土重来

楚汉相争时,汉王刘邦和楚霸王项羽为了争皇帝的宝座,进行了多年的激烈战争。最后刘邦逐渐取得了战争的主动权,公元前202年,垓(ɡüi)下一战大败项羽,项羽率领八百名骑兵深夜突围,向南方逃去。逃到乌江时项羽的部下只剩下二十八个人,而刘邦的追兵则有几千人之多。这时,乌江亭长撑着一只船过来,对项羽说:“江东虽然小,但是也有一千里土地,几十万的人民,您仍然可以在那里称王,赶快渡江吧!”项羽苦笑着说:“天要让我灭亡,我渡过江去还有什么意思?况且当初和我一起渡江西进的八千多江东子弟,如今没有一个活着。即使江东的父老兄弟同情我,继续拥戴我为王,可是到了今天这个地步,我还有什么脸面去见他们呢?”说完,项羽就拔剑自杀了。

到了唐朝,有一个著名诗人杜牧,想起项羽的英勇和失败,非常感慨,便在乌江亭上写了《题乌江亭》这首诗:

胜败兵家不可期,包羞忍耻是男儿。江东子弟多才俊,卷土重来未可知。

意思是说,如果项羽当时不自杀身亡,而是渡过江去积聚力量再回来与刘邦较量,那么谁胜谁负还很难说呢。

后来,人们用“卷土重来”比喻遭受失败和挫折之后,又重新再来。卷土,扬起尘土
例句

juǎntǔchónglái

chǔhànxiāngzhēng shí , hànwáng liúbāng hé chǔbàwáng xiàngyǔ wèile zhēng huángdì de bǎozuò , jìnxíng le duōnián de jīliè zhànzhēng 。 zuìhòu liúbāng zhújiàn qǔdé le zhànzhēng de zhǔdòngquán , gōngyuánqián èrlíngèr nián , gāi ( ɡ ü i ) xià yīzhàn dàbài xiàngyǔ , xiàngyǔ shuàilǐng bābǎimíng qíbīng shēnyè tūwéi , xiàng nánfāng táo qù 。 táo dào wūjiāng shí xiàngyǔ de bùxià zhǐ shèngxià èrshíbāgè rén , ér liúbāng de zhuībīng zé yǒu jǐqiānrén zhīduō 。 zhèshí , wūjiāng tíngzhǎng chēng zhe yīzhī chuán guòlái , duì xiàngyǔ shuō : “ jiāngdōng suīrán xiǎo , dànshì yě yǒu yīqiānlǐ tǔdì , jǐshíwàn de rénmín , nín réngrán kěyǐ zài nàli chēngwáng , gǎnkuài dùjiāng bā ! ” xiàngyǔ kǔxiào zhe shuō : “ tiānyào ràng wǒ mièwáng , wǒ dùguò jiāngqù háiyǒu shénme yìsi ? kuàngqiě dāngchū hé wǒ yīqǐ dùjiāng xījìn de bāqiānduō jiāngdōng zǐdì , rújīn méiyǒu yīgè huózhe 。 jíshǐ jiāngdōng de fùlǎoxiōngdì tóngqíng wǒ , jìxù yōngdài wǒ wéi wáng , kěshì dào le jīntiān zhège dìbù , wǒ háiyǒu shénme liǎnmiàn qù jiàn tāmen ne ? ” shuōwán , xiàngyǔ jiù bájiàn zìshā le 。

dào le tángcháo , yǒu yīgè zhemíngshīrén dùmù , xiǎngqǐ xiàngyǔ de yīngyǒng hé shībài , fēicháng gǎnkǎi , biàn zài wūjiāng tíng shàng xiě le 《 tí wūjiāng tíng 》 zhèshǒu shī :

shèngbài bīngjiā bùkě qī , bāoxiūrěnchǐ shì nánér 。 jiāngdōng zǐdì duō cáijùn , juǎntǔchónglái wèikězhī 。

yìsi shì shuō , rúguǒ xiàngyǔ dàngshí bù zìshāshēnwáng , érshì dùguò jiāngqù jījù lìliang zài huílai yǔ liúbāng jiàoliàng , nàme shéi shèng shéi fù huán hěnnánshuō ne 。

hòulái , rénmen yòng “ juǎntǔchónglái ” bǐyù zāoshòu shībài hé cuòzhé zhīhòu , yòu chóngxīn zài lái 。 juǎntǔ , yángqǐ chéntǔ
lìjù



comeback

When Chu and Han were in conflict, Han Wang Liu Bang and Chu Overlord Xiang Yu fought fiercely for the throne for many years. In the end, Liu Bang gradually gained the initiative in the war. In 202 BC, Xiang Yu was defeated in Gai (ɡüi) in the next battle. Xiang Yu led 800 cavalry to break through at night and fled to the south. When they fled to Wujiang, there were only 28 Xiang Yu's men left, while Liu Bang's pursuers numbered several thousand. At this time, the head of the Wujiang pavilion came over with a boat and said to Xiang Yu: "Although the east of the river is small, there is still a thousand miles of land and hundreds of thousands of people. You can still be king there. Hurry up and cross the river!" With a wry smile, he said: "The sky wants me to perish. What's the point of me crossing the river? Besides, none of the more than 8,000 children from Jiangdong who crossed the river with me to the west is alive now. Even if the elders and brothers in Jiangdong sympathize with me, continue Support me as king, but at this point, how can I have the face to meet them?" After speaking, Xiang Yu drew his sword and committed suicide.

In the Tang Dynasty, Du Mu, a famous poet, thought of Xiang Yu's bravery and failure, and was very moved, so he wrote the poem "Ti Wujiang Pavilion" on the Wujiang Pavilion:

Victory or defeat is unpredictable, and it is a man who bears shame and shame. The children of Jiangdong are so talented, it is unknown if they will make a comeback.

It means that if Xiang Yu did not commit suicide at that time, but crossed the river to gather strength and then came back to compete with Liu Bang, then it is hard to say who will win and who will lose.

Later, people used "come back" as a metaphor for starting again after suffering failures and setbacks. kick up dust
Example sentences
.



regresar

Cuando Chu y Han estaban en conflicto, Han Wang Liu Bang y Chu Overlord Xiang Yu lucharon ferozmente por el trono durante muchos años. Al final, Liu Bang ganó gradualmente la iniciativa en la guerra. En 202 a. C., Xiang Yu fue derrotado en Gai (ɡüi) en la siguiente batalla. Xiang Yu dirigió a 800 jinetes para abrirse paso por la noche y huyó hacia el sur. Cuando huyeron a Wujiang, solo quedaban 28 hombres de Xiang Yu, mientras que los perseguidores de Liu Bang sumaban varios miles. En este momento, el jefe del pabellón de Wujiang se acercó con un bote y le dijo a Xiang Yu: "Aunque el este del río es pequeño, todavía hay mil millas de tierra y cientos de miles de personas. Todavía puedes ser rey allí. ¡Date prisa y cruza el río!" Con una sonrisa irónica, dijo: "El cielo quiere que muera. ¿Cuál es el punto de cruzar el río? Además, ninguno de los más de 8,000 niños de Jiangdong que cruzaron el río. El río conmigo hacia el oeste está vivo hoy. Incluso si los ancianos y hermanos en Jiangdong simpatizan conmigo, continúen apoyándome como rey, pero en este punto, ¿qué cara tengo para enfrentarlos? "Después de hablar, Xiang Yu sacó su espada y se suicidó.

En la dinastía Tang, Du Mu, un famoso poeta, pensó en la valentía y el fracaso de Xiang Yu, y se conmovió mucho, por lo que escribió el poema "Ti Wujiang Pavilion" en el pabellón de Wujiang:

La victoria o la derrota son impredecibles, y es un hombre el que se avergüenza. Los niños de Jiangdong son tan talentosos que se desconoce si regresarán.

Significa que si Xiang Yu no se suicidó en ese momento, sino que cruzó el río para reunir fuerzas y luego regresó para competir con Liu Bang, entonces es difícil decir quién ganará y quién perderá.

Más tarde, la gente utilizó la metáfora de "volver" para empezar de nuevo después de sufrir fracasos y contratiempos. levantar polvo
oraciones de ejemplo
.



revenir

Lorsque Chu et Han étaient en conflit, Han Wang Liu Bang et Chu Overlord Xiang Yu se sont battus avec acharnement pour le trône pendant de nombreuses années. En fin de compte, Liu Bang a progressivement pris l'initiative de la guerre. En 202 avant JC, Xiang Yu a été vaincu à Gai (ɡüi) lors de la bataille suivante. Xiang Yu a conduit 800 cavaliers à percer la nuit et s'est enfui vers le sud. Lorsqu'ils ont fui vers Wujiang, il ne restait plus que 28 hommes de Xiang Yu, tandis que les poursuivants de Liu Bang étaient au nombre de plusieurs milliers. À ce moment-là, le chef du pavillon Wujiang est venu avec un bateau et a dit à Xiang Yu : "Bien que l'est de la rivière soit petit, il y a encore mille milles de terre et des centaines de milliers de personnes. Vous pouvez toujours être dépêchez-vous de traverser la rivière ! » Avec un sourire ironique, il dit : « Le ciel veut que je périsse. À quoi bon que je traverse la rivière ? rivière avec moi à l'ouest est vivante aujourd'hui. Même si les anciens et les frères de Jiangdong sympathisent avec moi, continuez à me soutenir en tant que roi, mais à ce stade, quel visage dois-je les rencontrer ?" Après avoir parlé, Xiang Yu a dessiné son l'épée et s'est suicidé.

Sous la dynastie Tang, Du Mu, un célèbre poète, a pensé à la bravoure et à l'échec de Xiang Yu, et a été très ému, alors il a écrit le poème "Ti Wujiang Pavilion" sur le pavillon Wujiang :

La victoire ou la défaite est imprévisible, et c'est un homme qui a honte. Les enfants de Jiangdong sont si talentueux qu'on ne sait pas s'ils feront un retour.

Cela signifie que si Xiang Yu ne s'est pas suicidé à ce moment-là, mais a traversé la rivière pour reprendre des forces et est ensuite revenu pour rivaliser avec Liu Bang, il est difficile de dire qui gagnera et qui perdra.

Plus tard, les gens ont utilisé la métaphore du "revenir" pour recommencer après avoir subi des échecs et des revers. soulever la poussière
Exemples de phrases
.



戻ってくる

チューとハンが対立していたとき、ハン・ワン・リュー・バンとチュー・オーバーロード・シャン・ユーは長年にわたって王位をめぐって激しく戦った。結局、劉邦は次第に戦争の主導権を握るようになり、紀元前202年、次の戦いで項羽は崔(ɡüi)に敗れ、項羽は800騎の騎兵を率いて夜に突破し、南に逃げました。彼らが呉江に逃げたとき、項羽の部下は28人しか残っていなかったが、劉邦の追跡者は数千人に上った。このとき、呉江亭の頭が船でやって来て、項羽に言った。彼は苦笑しながら言った、「天は私を滅ぼそうとしている。私が川を渡る意味は何だ?その上、川を渡った江東省の 8,000 人以上の子供たちの誰もいない。江東の長老や兄弟が私に同情しても、王として私を支持し続けますが、この時点で、どのような顔で彼らに会う必要がありますか?」刀で自殺した。

唐の時代、有名な詩人であるドゥ・ムは、項羽の勇気と失敗を考え、非常に感動したため、呉江亭に「ティ・ウージャン・パビリオン」という詩を書きました。

勝敗は予測不可能で、恥じらいを背負った男です。江東の子供たちはとても才能があり、カムバックするかどうかは不明です。

その時、項羽が自害せず、川を渡って力を蓄え、戻ってきて劉邦と競い合ったとしたら、勝者と敗者は難しいということです。

その後、人々は失敗や挫折を経験した後、再出発するために「戻ってくる」というメタファーを使用しました。粉塵を舞い上げる
例文
.



Komm zurück

Als Chu und Han in Konflikt gerieten, kämpften Han Wang Liu Bang und Chu-Oberherr Xiang Yu viele Jahre erbittert um den Thron. Am Ende gewann Liu Bang nach und nach die Initiative im Krieg, 202 v. Chr. wurde Xiang Yu in der nächsten Schlacht bei Gai (ɡüi) besiegt, Xiang Yu führte nachts 800 Kavalleristen zum Durchbruch und floh nach Süden. Als sie nach Wujiang flohen, waren nur noch 28 Männer von Xiang Yu übrig, während Liu Bangs Verfolger mehrere Tausend zählten. Zu dieser Zeit kam der Leiter des Wujiang-Pavillons mit einem Boot herüber und sagte zu Xiang Yu: „Obwohl der Osten des Flusses klein ist, gibt es immer noch tausend Meilen Land und Hunderttausende von Menschen. Du kannst es immer noch sein Beeilen Sie sich und überqueren Sie den Fluss!“ Mit einem schiefen Lächeln sagte er: „Der Himmel will, dass ich zugrunde gehe. Was bringt es mir, den Fluss zu überqueren? Fluss mit mir im Westen ist heute lebendig. Selbst wenn die Ältesten und Brüder in Jiangdong mit mir sympathisieren, unterstützen Sie mich weiterhin als König, aber an diesem Punkt, welches Gesicht habe ich, um ihnen zu begegnen?" Nachdem er gesprochen hatte, zeichnete Xiang Yu seines Schwert und Selbstmord begangen.

In der Tang-Dynastie dachte Du Mu, ein berühmter Dichter, an Xiang Yus Tapferkeit und sein Versagen und war sehr bewegt, also schrieb er das Gedicht „Ti Wujiang Pavilion“ über den Wujiang-Pavillon:

Sieg oder Niederlage sind unvorhersehbar, und es ist ein Mann, der Scham trägt. Die Kinder von Jiangdong sind so talentiert, dass es nicht bekannt ist, ob sie ein Comeback feiern werden.

Das heißt, wenn Xiang Yu zu diesem Zeitpunkt nicht Selbstmord beging, sondern den Fluss überquerte, um Kraft zu sammeln, und dann zurückkam, um mit Liu Bang zu konkurrieren, dann ist es schwer zu sagen, wer gewinnen und wer verlieren wird.

Später benutzten die Menschen die Metapher des „Zurückkommens“, um nach Misserfolgen und Rückschlägen neu anzufangen. Staub aufwirbeln
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】