Show Pīnyīn

出尔反尔

出尔反尔

战国时期,有一次邹国和鲁国之间发生战争。由于邹国的人民对统治者不满,当邹国的官吏遭到鲁国军队的攻击时,人民群众并不相救。结果,邹国被打败,并被鲁国杀死了三十多名官吏。邹穆公非常气愤,但是又想不出什么好办法,只好请孟子帮他出主意。邹穆公对孟子说:“这次战争,我的官吏死了三十多人,而百姓却没有一个去援救的,这些百姓实在

可恨极了。杀了他们吧,杀不了那么多﹔不杀吧,他们又是那样可恶。你看该怎么办才好呢?”孟子听了邹穆公的话,一针见血地指出:人民之所以见死不救,完全是这些官吏自己的责任。他说:“在饥荒的年月里,你的百姓受到饥饿的威胁,老弱病残者都被活活饿死,身强力壮一点的,也被迫四处逃荒。而在你的谷仓中,却堆满了粮食,在你的库房里,也装满了财宝。你的官吏明明知道百姓的疾苦,却不向你报告,对于百姓的生死,根本就漠不关心,只知道自己高高在上。孔子的学生曾子说过:‘你怎么对待人家,人家也怎么对待你。’(原文是:‘出乎尔者,反乎尔者也。’)过去,你的百姓无法报复,这次刚好有了机会。我看,你还是应该改变一下对老百姓的态度才对。”邹穆公听了,默默无言。

成语“出尔反尔”由“出乎尔者,反乎尔者也”压缩而来,原意是你怎么对待人家,人家也怎么对待你。现在意思发生了变化,多用来比喻言行前后矛盾、反复无常。
例句
二、他出尔反尔,不要再信他了。
四、做人说话要讲信用,不能出尔反尔。
五、当今世道混乱,笑裡藏刀多有人在,更何况是出尔反尔?
六、请你别怪我出尔反尔,实在因为此事过于复杂,我一时考虑得不周全。
八、这人出尔反尔,朝梁暮陈,不可不防。
十、你们如此出尔反尔,我们谈不下去了。
十一、他老是搞这种出尔反尔的把戏,实在叫人生气。
十二、你放心,我说了算数,绝不会出尔反尔。
十三、他说话老是出尔反尔,谁愿意跟他做朋友?
十四、1946年国共重庆谈判后,国民党出尔反尔,时隔不久就撕毁了协议,对各解放区又进行大规模的围攻。
十五、你才答应,又马上反悔,如此出尔反尔,(出尔反尔造句 z aojv.com)我们怎么合作?
十六、这种出尔反尔的人,我们是无法与他合作的。
十七、出尔反尔:他总是出尔反尔,说话不算数,真拿他没办法。
十九、他明明答应借一本书给我,现在居然出尔反尔。
二十、他说话矛矛盾盾,出尔反尔,真不知结论为何?
二十二、你待父母不孝,当心出尔反尔,日后儿女也如此待你。
二十五、在我看电视前,我和妈妈约好了看半个小时,结果呢,我看了1个小时,所以,妈妈觉得我出尔反尔。
二十六、人的执念并不是想斩断就斩得断的,你可以尽情发誓要忘记,但是过后只能徒劳地斥责自己的无能和出尔反尔。

chūěrfǎněr

chūěrfǎněr

zhànguóshíqī , yǒu yīcì zōuguó hé lǔguó zhījiān fāshēng zhànzhēng 。 yóuyú zōuguó de rénmín duì tǒngzhìzhě bùmǎn , dāng zōuguó de guānlì zāodào lǔguó jūnduì de gōngjī shí , rénmín qúnzhòng bìng bù xiāngjiù 。 jiéguǒ , zōuguó bèi dǎbài , bìng bèi lǔguó shāsǐ le sānshíduōmíng guānlì 。 zōumùgōng fēicháng qìfèn , dànshì yòu xiǎngbùchū shénme hǎo bànfǎ , zhǐhǎo qǐng mèngzǐ bāng tā chū zhǔyi 。 zōumùgōngduì mèngzǐ shuō : “ zhècì zhànzhēng , wǒ de guānlì sǐ le sānshíduō rén , ér bǎixìng què méiyǒu yīgè qù yuánjiù de , zhèxiē bǎixìng shízài

kěhèn jíle 。 shā le tāmen bā , shā buliǎo nàme duō ﹔ bùshā bā , tāmen yòu shì nàyàng kěwù 。 nǐ kàn gāi zěnmebàn cái hǎo ne ? ” mèngzǐ tīng le zōumùgōng dehuà , yīzhēnjiànxiě dì zhǐchū : rénmín zhīsuǒyǐ jiànsǐbùjiù , wánquán shì zhèxiē guānlì zìjǐ de zérèn 。 tā shuō : “ zài jīhuāng de nián yuè lǐ , nǐ de bǎixìng shòudào jīè de wēixié , lǎoruòbìngcánzhě dū bèi huóhuó èsǐ , shēnqiánglìzhuàng yīdiǎn de , yě bèipò sìchù táohuāng 。 ér zài nǐ de gǔcāng zhōng , què duīmǎn le liángshi , zài nǐ de kùfáng lǐ , yě zhuāngmǎn le cáibǎo 。 nǐ de guānlì míngmíng zhīdào bǎixìng de jíkǔ , què bù xiàng nǐ bàogào , duìyú bǎixìng de shēngsǐ , gēnběn jiù mòbùguānxīn , zhǐ zhīdào zìjǐ gāogāozàishàng 。 kǒngzǐ de xuésheng zēngzǐ shuō guò : ‘ nǐ zěnme duìdài rénjiā , rénjiā yě zěnme duìdài nǐ 。 ’ ( yuánwén shì : ‘ chūhū ěrzhě , fǎnhūěrzhě yě 。 ’ ) guòqu , nǐ de bǎixìng wúfǎ bàofù , zhècì gānghǎo yǒu le jīhuì 。 wǒ kàn , nǐ háishi yīnggāi gǎibiàn yīxià duì lǎobǎixìng de tàidu cái duì 。 ” zōumùgōngtīng le , mòmòwúyán 。

chéngyǔ “ chūěrfǎněr ” yóu “ chūhū ěrzhě , fǎnhūěrzhě yě ” yāsuō ér lái , yuányì shì nǐ zěnme duìdài rénjiā , rénjiā yě zěnme duìdài nǐ 。 xiànzài yìsi fāshēng le biànhuà , duō yònglái bǐyù yánxíng qiánhòumáodùn fǎnfùwúcháng 。
lìjù
èr tā chūěrfǎněr , bùyào zàixìn tā le 。
sì zuòrén shuōhuà yào jiǎngxìnyòng , bùnéng chūěrfǎněr 。
wǔ dāngjīn shìdào hùnluàn , xiàolǐ cángdāo duō yǒurén zài , gēnghékuàng shì chūěrfǎněr ?
liù qǐng nǐ biéguài wǒ chūěrfǎněr , shízài yīnwèi cǐshì guòyú fùzá , wǒ yīshí kǎolǜ dé bù zhōuquán 。
bā zhè rén chūěrfǎněr , cháoliángmùchén , bùkěbù fáng 。
shí nǐmen rúcǐ chūěrfǎněr , wǒmen tán bù xiàqù le 。
shíyī tā lǎo shì gǎo zhèzhǒng chūěrfǎněr de bǎxì , shízài jiào rén shēngqì 。
shíèr nǐ fàngxīn , wǒ shuōlesuàn shù , juébùhuì chūěrfǎněr 。
shísān tā shuōhuà lǎoshi chūěrfǎněr , shéi yuànyì gēn tā zuò péngyou ?
shísì yījiǔ4liù nián guógòng zhòngqìngtánpàn hòu , guómíndǎng chūěrfǎněr , shígébùjiǔ jiù sīhuǐ le xiéyì , duì gè jiěfàngqū yòu jìnxíng dàguīmó de wéigōng 。
shíwǔ nǐ cái dāying , yòu mǎshàng fǎnhuǐ , rúcǐ chūěrfǎněr , ( chūěrfǎněr zàojù z aojv . com ) wǒmen zěnme hézuò ?
shíliù zhèzhǒng chūěrfǎněr de rén , wǒmen shì wúfǎ yǔ tā hézuò de 。
shíqī chūěrfǎněr : tā zǒngshì chūěrfǎněr , shuōhuà bùsuànshù , zhēn ná tā méi bànfǎ 。
shíjiǔ tā míngmíng dāying jièyī běnshū gěi wǒ , xiànzài jūrán chūěrfǎněr 。
èrshí tā shuōhuà máo máodùn dùn , chūěrfǎněr , zhēn bùzhī jiélùn wèihé ?
èrshíèr nǐ dài fùmǔ bùxiào , dāngxīn chūěrfǎněr , rìhòu érnǚ yě rúcǐ dài nǐ 。
èrshíwǔ zài wǒ kàndiànshì qián , wǒ hé māma yuē hǎo le kàn bànge xiǎoshí , jiéguǒ ne , wǒ kàn le yī gè xiǎoshí , suǒyǐ , māma juéde wǒ chūěrfǎněr 。
èrshíliù rén de zhíniàn bìng bùshì xiǎng zhǎnduàn jiù zhǎn dé duàn de , nǐ kěyǐ jìnqíng fāshì yào wàngjì , dànshì guòhòu zhǐnéng túláodì chìzé zìjǐ de wúnéng hé chūěrfǎněr 。



Go back and forth

Go back and forth

During the Warring States Period, there was a war between Zou State and Lu State. Because the people of Zou State were dissatisfied with the ruler, when the officials of Zou State were attacked by the army of Lu State, the people did not save them. As a result, the state of Zou was defeated, and more than 30 officials were killed by the state of Lu. Zou Mugong was very angry, but he couldn't think of any good way, so he had to ask Mencius to help him. Zou Mugong said to Mencius: "In this war, more than 30 of my officials died, but none of the people went to rescue them.

Hateful. Kill them, you can't kill that many; don't kill them, they are so hateful. What do you think we should do?" Hearing Zou Mugong's words, Mencius pointed out sharply: The reason why the people refused to save the people was entirely the responsibility of these officials themselves. He said: "During the famine years, your The people were threatened by starvation. The old, weak, sick and disabled were all starved to death, and those who were stronger were forced to flee everywhere. But in your barns are full of grain, and in your storehouses full of treasures. Your officials are clearly aware of the sufferings of the people, but they do not report them to you. They are completely indifferent to the lives and deaths of the people, and only know that they are superior. Zeng Zi, a student of Confucius, said: 'How you treat others, they will treat you as well. ’ (The original text is: ‘Those who come out of you, those who go against you. ’) In the past, your people were unable to retaliate, but this time you just have a chance. In my opinion, you should change your attitude towards the common people. " After hearing this, Duke Mu of Zou remained silent.

The idiom "returning to you" is compressed from "those who go out of your way, those who go against you also", the original meaning is that how you treat others, they will treat you as well. Now the meaning has changed, and it is often used as a metaphor for inconsistency and capriciousness in words and deeds.
Example sentences
Two, he backtracked, don't believe him anymore.
4. To be a man, we must speak in good faith, and we must not contradict our promises.
5. In today's chaotic world, there are many people who hide their swords behind their smiles, not to mention their inconsistency?
Sixth, please don't blame me for going back and forth, because this matter is too complicated, I didn't think it through for a while.
8. This person contradicts what he says and says what he says, and he must guard against it.
10. You are so contradictory, we can't talk anymore.
11. It is really annoying that he always engages in such contradictory tricks.
12. Don't worry, I mean what I say, and I will never go back on what I said.
Thirteen, he always contradicts what he says, who wants to be friends with him?
14. After the KMT-CCP ​​negotiations in Chongqing in 1946, the Kuomintang backtracked, tore up the agreement not long after, and launched a large-scale siege to the liberated areas.
15. You just agreed, and then you backed out immediately. How can we cooperate if you go back on your word like this?
16. We cannot cooperate with this kind of person who goes back and forth.
17. Going back on what he says: He always goes back on what he says, and what he says doesn't count. There's nothing I can do about him.
19. He clearly promised to lend me a book, but now he actually backtracks.
20. He speaks contradictoryly and contradicts what he says, and he really doesn't know what the conclusion is?
Twenty-two, if you treat your parents unfilially, be careful of your promises, and your children will treat you like this in the future.
25. Before I watched TV, I made an appointment with my mother to watch it for half an hour. As a result, I watched it for an hour, so my mother felt that I was contradicting my promise.
Twenty-six. People's obsessions can't be cut off as soon as they want to. You can swear to forget it as much as you want, but afterwards you can only condemn yourself for incompetence and backtracking in vain.
.



Ir hacia atrás y adelante

Ir hacia atrás y adelante

Durante el período de los Reinos Combatientes, hubo una guerra entre el estado de Zou y el estado de Lu. Debido a que la gente del estado de Zou no estaba satisfecha con el gobernante, cuando los funcionarios del estado de Zou fueron atacados por el ejército del estado de Lu, la gente no los salvó. Como resultado, el estado de Zou fue derrotado y más de 30 funcionarios fueron asesinados por el estado de Lu. Zou Mugong estaba muy enojado, pero no podía pensar en ninguna buena manera, así que tuvo que pedirle a Mencius que lo ayudara. Zou Mugong le dijo a Mencius: "En esta guerra, más de 30 de mis oficiales murieron, pero nadie de la gente fue a rescatarlos.

Odioso. Mátalos, no puedes matar a tantos; no los mates, son tan odiosos. ¿Qué crees que deberíamos hacer?" Al escuchar las palabras de Zou Mugong, Mencius señaló bruscamente: La razón por la cual la gente se negó a salvar a la gente era enteramente responsabilidad de estos mismos funcionarios. Dijo: "Durante los años de hambruna, tu gente estaban amenazados por el hambre, los ancianos, los débiles, los enfermos y los discapacitados morían de hambre, y los más fuertes se veían obligados a huir a todas partes. Pero en tus graneros están llenos de grano, y en tus almacenes llenos de tesoros. Vuestros funcionarios son claramente conscientes de los sufrimientos del pueblo, pero no os los informan, son completamente indiferentes a la vida y muerte del pueblo, y sólo saben que son superiores. Zeng Zi, un estudiante de Confucio, dijo: 'Como trates a los demás, ellos también te tratarán a ti. ’ (El texto original es: ‘Aquellos que salen de ti, aquellos que van contra ti.’) En el pasado, tu gente no pudo tomar represalias, pero esta vez solo tienes una oportunidad. En mi opinión, deberías cambiar tu actitud hacia la gente común. Después de escuchar esto, el duque Mu de Zou permaneció en silencio.

El modismo "regresando a ti" está comprimido de "aquellos que se desvían de tu camino, aquellos que van en tu contra también", el significado original es que como trates a los demás, ellos también te tratarán a ti. Ahora el significado ha cambiado, y a menudo se usa como metáfora de la incoherencia y el capricho en las palabras y los hechos.
oraciones de ejemplo
Dos, retrocedió, no le creas más.
4. Para ser hombre, debemos hablar de buena fe y no contradecir nuestras promesas.
5. En el mundo caótico de hoy, hay muchas personas que esconden sus espadas detrás de sus sonrisas, sin mencionar su inconsistencia?
Sexto, por favor no me culpen por ir y venir, porque este asunto es demasiado complicado, no lo pensé por un tiempo.
8. Esta persona contradice lo que dice y dice lo que dice, y debe cuidarse de ello.
10. Eres tan contradictorio que ya no podemos hablar.
11. Es realmente molesto que siempre se involucre en trucos tan contradictorios.
12. No te preocupes, lo digo en serio y nunca me retractaré de lo que dije.
Trece, siempre contradice lo que dice, ¿quién quiere ser su amigo?
14. Después de las negociaciones KMT-CCP ​​​​en Chongqing en 1946, el Kuomintang dio marcha atrás, rompió el acuerdo poco después y lanzó un asedio a gran escala a las áreas liberadas.
15. Acabas de aceptar y luego te echaste atrás de inmediato. ¿Cómo podemos cooperar si no cumples tu palabra de esta manera?
16. No podemos cooperar con este tipo de persona que va y viene.
17. Retractarse de lo que dice: Siempre se retracta de lo que dice, y lo que dice no cuenta. No hay nada que pueda hacer con él.
19. Claramente prometió prestarme un libro, pero ahora se retracta.
20. Habla contradictoriamente y contradice lo que dice, ¿y realmente no sabe cuál es la conclusión?
Veintidós, si tratas a tus padres de manera poco filial, ten cuidado con tus promesas, y tus hijos te tratarán así en el futuro.
25. Antes de ver la televisión, hice una cita con mi madre para verla durante media hora, como resultado, la vi durante una hora, por lo que mi madre sintió que estaba contradiciendo mi promesa.
Veintiséis Las obsesiones de las personas no se pueden cortar tan pronto como ellas quieran, puedes jurar olvidarlas todo lo que quieras, pero después solo puedes condenarte a ti mismo por incompetencia y retroceder en vano.
.



Va et vient

Va et vient

Pendant la période des États en guerre, il y avait une guerre entre l'État de Zou et l'État de Lu. Parce que les gens de l'État de Zou étaient mécontents du dirigeant, lorsque les fonctionnaires de l'État de Zou ont été attaqués par l'armée de l'État de Lu, les gens ne les ont pas sauvés. En conséquence, l'État de Zou a été vaincu et plus de 30 fonctionnaires ont été tués par l'État de Lu. Zou Mugong était très en colère, mais il ne pouvait penser à aucun bon moyen, alors il a dû demander à Mencius de l'aider. Zou Mugong a dit à Mencius : « Dans cette guerre, plus de 30 de mes fonctionnaires sont morts, mais personne n'est allé les secourir.

Odieux. Tuez-les, vous ne pouvez pas en tuer autant ; ne les tuez pas, ils sont si odieux. Que pensez-vous que nous devrions faire ? » En entendant les paroles de Zou Mugong, Mencius fit remarquer vivement : La raison pour laquelle le peuple a refusé de sauver le peuple était entièrement la responsabilité de ces fonctionnaires eux-mêmes. Il a dit : « Pendant les années de famine, votre peuple étaient menacés de famine, les vieux, les faibles, les malades et les infirmes mouraient de faim, et les plus forts étaient obligés de fuir partout. Mais dans tes greniers sont pleins de grain, et dans tes greniers pleins de trésors. Vos fonctionnaires sont clairement conscients des souffrances du peuple, mais ils ne vous les rapportent pas, ils sont complètement indifférents à la vie et à la mort du peuple, et savent seulement qu'ils sont supérieurs. Zeng Zi, un étudiant de Confucius, a déclaré : « Comment vous traitez les autres, ils vous traiteront également. ’ (Le texte original est : ‘Ceux qui sortent de vous, ceux qui vont contre vous.’) Dans le passé, votre peuple était incapable de riposter, mais cette fois vous avez juste une chance. À mon avis, vous devriez changer votre attitude envers les gens ordinaires. " Après avoir entendu cela, le duc Mu de Zou est resté silencieux.

L'idiome "revenant à vous" est compressé de "ceux qui sortent de votre chemin, ceux qui vont contre vous aussi", le sens original est que la façon dont vous traitez les autres, ils vous traiteront également. Maintenant, le sens a changé et il est souvent utilisé comme métaphore de l'incohérence et des caprices dans les mots et les actes.
Exemples de phrases
Deux, il a fait marche arrière, ne le crois plus.
4. Pour être un homme, nous devons parler de bonne foi, et nous ne devons pas contredire nos promesses.
5. Dans le monde chaotique d'aujourd'hui, il y a beaucoup de gens qui cachent leurs épées derrière leurs sourires, sans parler de leur incohérence ?
Sixièmement, s'il vous plaît, ne me reprochez pas d'aller et venir, car cette question est trop compliquée, je n'y ai pas réfléchi pendant un moment.
8. Cette personne contredit ce qu'elle dit et dit ce qu'elle dit, et elle doit s'en garder.
10. Vous êtes si contradictoires, nous ne pouvons plus parler.
11. C'est vraiment ennuyeux qu'il se livre toujours à des tours aussi contradictoires.
12. Ne vous inquiétez pas, je pense ce que je dis et je ne reviendrai jamais sur ce que j'ai dit.
Treize ans, il contredit toujours ce qu'il dit, qui veut être ami avec lui ?
14. Après les négociations KMT-PCC ​​à Chongqing en 1946, le Kuomintang a fait marche arrière, a déchiré l'accord peu de temps après et a lancé un siège à grande échelle des zones libérées.
15. Vous venez d'accepter, puis vous avez immédiatement renoncé. Comment pouvons-nous coopérer si vous revenez sur votre parole de cette façon ?
16. Nous ne pouvons pas coopérer avec ce genre de personne qui va et vient.
17. Revenir sur ce qu'il dit : Il revient toujours sur ce qu'il dit, et ce qu'il dit ne compte pas, je ne peux rien faire contre lui.
19. Il a clairement promis de me prêter un livre, mais maintenant il fait marche arrière.
20. Il parle de manière contradictoire et contredit ce qu'il dit, et il ne sait vraiment pas quelle est la conclusion ?
Vingt-deux, si vous traitez vos parents de manière non filiale, faites attention à vos promesses, et vos enfants vous traiteront ainsi à l'avenir.
25. Avant de regarder la télévision, j'ai pris rendez-vous avec ma mère pour la regarder pendant une demi-heure. En conséquence, je l'ai regardée pendant une heure, alors ma mère a estimé que je contredisais ma promesse.
Vingt-six. On ne coupe pas les obsessions des gens dès qu'ils le veulent, on peut jurer de l'oublier tant qu'on veut, mais après on ne peut que se condamner pour incompétence et reculs vains.
.



行ったり来たり

行ったり来たり

戦国時代、鄒国と魯国の間で戦争がありました。鄒州の人々は支配者に不満を持っていたので、鄒州の役人が魯州の軍隊に襲われたとき、人々は彼らを救わなかった.その結果、鄒国は敗れ、魯国は30人以上の役人を殺害した。鄒木公は非常に怒ったが、良い方法が思いつかなかったので、孟子に助けを求めなければならなかった。鄒牟公は孟子に言った、「この戦争で、私の役人は30人以上死にましたが、誰も助けに行きませんでした。

憎い。彼らを殺せ、そんなに多くは殺せない、殺してはいけない、彼らはとても憎い。鄒木公の言葉を聞いて、孟子は鋭く指摘した:人々が人々を救うことを拒否した理由は、完全にこれらの役人自身の責任でした.彼は言った.老人、弱者、病人、身体障害者は皆餓死し、より強い者はどこにでも逃げることを余儀なくされました。しかしあなたの納屋には穀物が満ち、あなたの倉庫には宝物が満ちている。あなたの役人は人々の苦しみをはっきりと認識していますが、あなたに報告することはありません.彼らは人々の生と死にまったく無関心であり、彼らが優れていることだけを知っています.孔子の学生である曽子は、「あなたが他の人にどう接するかということは、彼らもあなたに同じように接するでしょう。 (原文は、「あなたから出てくる人、あなたに逆らう人」です。) 以前は、あなたの人々は報復することができませんでしたが、今回はチャンスがあります。私の意見では、一般の人々に対する態度を変えるべきです。 」 これを聞いて鄒の穆公は黙った。

"returning to you" というイディオムは、"those who go out of your way, those who go against you also" を圧縮したもので、本来の意味は、あなたが他の人にどう接するかということです。現在では意味が変わり、言動の矛盾や気まぐれの隠喩として使われることが多い。
例文
第二に、彼は引き返しました、もう彼を信じないでください.
4. 男であるためには、誠意を持って話さなければならず、約束に反してはなりません。
5. 混沌とした現代の世の中、矛盾はおろか、笑顔の裏に刀を隠している人も多いのでは?
第六に、私が行ったり来たりしたことを責めないでください。この問題は複雑すぎて、しばらく考えていませんでした。
8. この人は自分の言うことと矛盾し、自分の言うことを言います。
10. あなたはとても矛盾しているので、私たちはもう話すことができません.
11. 彼がいつもそのような矛盾したトリックに従事しているのは本当に迷惑です.
12. 心配しないでください。私が言っていることは本意です。私が言ったことに戻ることは決してありません。
十三、彼はいつも彼の言うことと矛盾している、誰が彼と友達になりたい?
14. 1946 年の重慶での国民党と中国共産党の交渉の後、国民党は後戻りし、間もなく合意を破り、解放された地域に大規模な包囲を開始しました。
15. 同意したばかりで、すぐに撤回した. このように約束を撤回した場合、どのように協力できますか?
16. このような行き来する人には協力できません。
17. 彼の言ったことを反省する: 彼はいつも自分の言ったことを反省している.彼の言うことは重要ではない.彼について私ができることは何もない.
19. 彼ははっきりと私に本を貸してくれると約束したが、今は実際に取り返している.
20. 彼は矛盾したことを話し、彼の言うことと矛盾し、そして彼は本当に結論が何であるかを知りません?
二十二、親に不孝をするなら、約束を守れ。
25. テレビを見る前に、母と 30 分間テレビを見る約束をしたのですが、結果として 1 時間テレビを見たので、母は私が約束を破っていると感じました。
26. 人々の強迫観念は、思い立ったときにすぐに断ち切ることはできません. いくらでも忘れると誓うことができます.
.



Vor-und zurückgehen

Vor-und zurückgehen

Während der Zeit der Streitenden Staaten gab es einen Krieg zwischen dem Staat Zou und dem Staat Lu. Weil die Menschen im Staat Zou mit dem Herrscher unzufrieden waren, retteten die Menschen sie nicht, als die Beamten des Staates Zou von der Armee des Staates Lu angegriffen wurden. Infolgedessen wurde der Staat Zou besiegt und mehr als 30 Beamte wurden vom Staat Lu getötet. Zou Mugong war sehr wütend, aber ihm fiel kein guter Weg ein, also musste er Mencius bitten, ihm zu helfen. Zou Mugong sagte zu Mencius: „In diesem Krieg starben mehr als 30 meiner Beamten, aber keiner der Leute ging, um sie zu retten.

Hasserfüllt. Töte sie, du kannst nicht so viele töten, töte sie nicht, sie sind so hasserfüllt. Was denken Sie, sollten wir tun?“ Als er Zou Mugongs Worte hörte, wies Mencius scharf darauf hin: Der Grund, warum die Menschen sich weigerten, die Menschen zu retten, lag ausschließlich in der Verantwortung dieser Beamten selbst. Er sagte: „Während der Hungerjahre, Ihr Volk waren vom Hungertod bedroht, Alte, Schwache, Kranke und Behinderte verhungerten, und die Stärkeren mussten überall fliehen. Aber in deinen Scheunen ist Korn voll und in deinen Speicher voll Schätze. Ihre Beamten sind sich der Leiden der Menschen klar bewusst, aber sie melden sie Ihnen nicht, sie sind völlig gleichgültig gegenüber dem Leben und Sterben der Menschen und wissen nur, dass sie überlegen sind. Zeng Zi, ein Schüler von Konfuzius, sagte: „So wie du andere behandelst, werden sie dich auch behandeln. “ (Der Originaltext lautet: „Diejenigen, die aus dir herauskommen, diejenigen, die gegen dich gehen. “) In der Vergangenheit konnten deine Leute nicht zurückschlagen, aber dieses Mal hast du nur eine Chance. Meiner Meinung nach sollte man seine Einstellung gegenüber dem einfachen Volk ändern. " Nachdem Herzog Mu von Zou dies gehört hatte, schwieg er.

Die Redewendung „zu dir zurückkehren“ ist komprimiert von „diejenigen, die dir aus dem Weg gehen, die auch gegen dich gehen“, die ursprüngliche Bedeutung ist, dass, wie du andere behandelst, sie dich auch behandeln werden. Jetzt hat sich die Bedeutung geändert, und es wird oft als Metapher für Widersprüchlichkeit und Willkür in Worten und Taten verwendet.
Beispielsätze
Zweitens, ruderte er zurück, glauben Sie ihm nicht mehr.
4. Um ein Mann zu sein, müssen wir in gutem Glauben sprechen und dürfen unseren Versprechen nicht widersprechen.
5. In der heutigen chaotischen Welt gibt es viele Menschen, die ihre Schwerter hinter ihrem Lächeln verstecken, ganz zu schweigen von ihrer Widersprüchlichkeit?
Sechstens, bitte werfen Sie mir nicht vor, dass ich hin und her gesprungen bin, denn diese Angelegenheit ist zu kompliziert, ich habe eine Weile nicht darüber nachgedacht.
8. Diese Person widerspricht dem, was sie sagt, und sagt, was sie sagt, und sie muss sich davor hüten.
10. Du bist so widersprüchlich, wir können nicht mehr reden.
11. Es ist wirklich ärgerlich, dass er sich immer auf solche widersprüchlichen Tricks einlässt.
12. Keine Sorge, ich meine, was ich sage, und ich werde niemals auf das zurückkommen, was ich gesagt habe.
Dreizehn, er widerspricht immer, was er sagt, wer will mit ihm befreundet sein?
14. Nach den Verhandlungen zwischen der KMT und der KPCh in Chongqing im Jahr 1946 machte die Kuomintang einen Rückzieher, zerriss kurz darauf das Abkommen und startete eine groß angelegte Belagerung der befreiten Gebiete.
15. Sie haben gerade zugestimmt und sind dann sofort zurückgetreten Wie können wir zusammenarbeiten, wenn Sie Ihr Wort so brechen?
16. Wir können mit dieser Art von Person, die hin und her geht, nicht zusammenarbeiten.
17. Zurückgehen auf das, was er sagt: Er geht immer zurück auf das, was er sagt, und was er sagt, zählt nicht. Ich kann nichts gegen ihn tun.
19. Er hat eindeutig versprochen, mir ein Buch zu leihen, aber jetzt macht er tatsächlich einen Rückzieher.
20. Er spricht widersprüchlich und widerspricht dem, was er sagt, und er weiß wirklich nicht, was die Schlussfolgerung ist?
Zweiundzwanzig, wenn Sie Ihre Eltern unhöflich behandeln, achten Sie auf Ihre Versprechen, und Ihre Kinder werden Sie in Zukunft so behandeln.
25. Bevor ich fernsah, verabredete ich mich mit meiner Mutter, um es mir eine halbe Stunde lang anzusehen, woraufhin ich es mir eine Stunde lang ansah, sodass meine Mutter das Gefühl hatte, dass ich meinem Versprechen widersprach.
26. Man kann die Besessenheit der Leute nicht so schnell abschneiden, wie man will, man kann schwören, sie zu vergessen, so oft man will, aber hinterher kann man sich nur wegen Inkompetenz und vergeblichem Rückzieher verurteilen.
.



【back to index,回目录】