Show Pīnyīn

怒发冲冠

“怒发冲冠”这则成语的冠是帽子。愤怒得头发直竖,顶起帽子。比喻极度愤怒。这个成语来源于《史记.廉颇蔺相如列传》,王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠......

赵惠文王得到一块稀世的璧玉。这块璧是春秋时楚人卞和发现的,所以称为和氏璧。不料,这件事被秦昭王知道了,便企图仗势把和氏璧据为己有。于是他假意写信给赵王,表示愿用15座城来换这块璧。

赵王怕秦王有诈,不想把和氏璧送去,但又怕他派兵来犯。同大臣们商量了半天,也没有个结果。再说,也找不到一个能随机应变的使者,到秦国去交涉这件事。正在这时,有人向赵王推荐了蔺相如,说他有勇有谋,可以出使。赵王立即召见,并首先问他是否可以同意秦王要求,用和氏璧交换15座城池。蔺相如说:“秦国强,我们赵国弱,这件事不能不答应。”

“秦王得到了和氏璧,却又不肯把15座城给我,那怎么办?”

“秦王已经许了愿,如赵国不答应,就理亏了;而赵国如果把璧送给秦王,他却不肯交城,那就是秦王无理。两方面比较一下,宁可答应秦王的要求,让他承担不讲道理的责任。”

就这样,蔺相如带了和氏璧出使秦国。秦王得知他来后,没有按照正式的礼仪在朝廷上接见他,而是非常傲慢地在三个临时居住的宫室里召见蔺相如。他接过璧后,非常高兴,看了又看,又递给左右大臣和姬妾们传看。蔺相如见秦王如此轻蔑无礼,早已非常愤怒,这时又见他只管传看和氏璧,根本没有交付城池的意思,便上前道:“这璧上还有点小的毛病,请让我指给大王看。”

蔺相如把璧拿到手后,马上退后几步,靠近柱子站祝他极度愤怒,头发直竖,顶起帽子,激昂地说:“赵王和大臣们商量后,都认为秦国贪得无厌,想用空话骗取和氏璧,因而本不打算把璧送给秦国;听了我的意见,斋戒了五天,才派我送来。今天我到这里,大王没有在朝廷上接见我,拿到璧后竟又递给姬妾们传观,当面戏弄我,所以我把璧取了回来。大王如要威逼我,我情愿把自己的头与璧一起在柱子上撞个粉碎!”在这种情况下,秦王只得道歉,并答应斋戒五天后受璧。但蔺相如预料秦王不会交城,私下让人把璧送归赵国。秦王得知后,无可奈何,只好按照礼仪送蔺相如回国。
例句
三、怒发冲冠,凭阑处,潇潇雨歇。抬望眼、仰天长啸,壮怀激烈。三十功名尘与土,八千里路云和月。莫等闲、白了少年头,空悲切。
四、岳飞为外族的入侵怒发冲冠。
六、怒发冲冠,凭栏处潇潇雨歇。
七、我听说残忍虐待动物,就怒发冲冠。
八、我的邻居在我们的狗偷了他的报纸时怒发冲冠。
九、听到那个律师在讲演中污蔑我们的祖先,大家都气得怒发冲冠。
十、对方提出如此无理的要求,令人怒发冲冠,忿恨难平。
十一、听到儿子犯下如此罪行,气得他怒发冲冠。
十三、我的长头发到您这怎么就变成怒发冲冠了啊。
十五、面对帝国主义列强的侵略暴行,民众怒发冲冠,奋起反抗。
十六、看到他怒发冲冠、振臂挥舞的样子,在场纺人全吓到了。
十七、听到敌人的阴谋,不由得令人怒发冲冠,誓死反抗到底。
十八、看到他怒发冲冠、振臂挥舞的样子,在场的人全吓到了。
十九、他听说敌人侵入国境,行为异常残暴,不禁怒发冲冠,立即投军杀敌。
二十、他的女朋友告诉了他以后,他怒发冲冠。
二十一、当他一知道造谣者是谁,马上怒发冲冠,找对方理论去了。
二十二、我们总是说"怒发冲冠为红颜",而这一怒中,到底有多少真的是为了红颜呢,唉,到底男人欠女人多少呢。
二十三、你脾气不要那么坏,芝麻点大的事就气得怒发冲冠。
二十四、一个曾和你有分歧的朋友会对你怒发冲冠。
二十五、与其怒发冲冠,你更希望专注于自己的日程安排,特别是月亮在摩羯座的周日和周一两天。
二十六、夏天的雨是什么样的?当是一场小雨时,她是温柔的姑娘;当是一场雷阵雨时,她就是发火的大婶;当是一场暴雨时,她就是一个怒发冲冠的少妇。
二十八、这一不公平待遇令作为数家在线*博网站注册地的弹丸小国安提瓜怒发冲冠,愤然向世界贸易组织提起诉讼,令美国尴尬不已。
三十、我怀疑他是否坦率地与他的同事交流过他的看法,尽管他一回到家,经常对同事们对于中东地区的无知怒发冲冠。

nùfàchōngguān

“ nùfàchōngguān ” zhèzé chéngyǔ de guān shì màozi 。 fènnù dé tóufa zhíshù , dǐngqǐ màozi 。 bǐyù jídù fènnù 。 zhège chéngyǔ láiyuányú 《 shǐjì . liánpō lìnxiāngrú lièzhuàn 》 , wángshòu bì , xiāngrú yīnchí bì quèlì , yǐzhù , nù fāshàngchōngguān ......

zhàohuìwén wáng dédào yīkuài xīshì de bìyù 。 zhèkuài bì shì chūnqiū shíchǔ rén biàn hé fāxiàn de , suǒyǐ chēngwéi héshìbì 。 bùliào , zhèjiàn shì bèi qínzhāowáng zhīdào le , biàn qǐtú zhàngshì bǎ héshìbì jùwéijǐyǒu 。 yúshì tā jiǎyì xiěxìngěi zhàowáng , biǎoshì yuànyòng yīwǔ zuò chénglái huàn zhèkuài bì 。

zhàowángpà qínwáng yǒu zhà , bùxiǎng bǎ héshìbì sòng qù , dàn yòu pà tā pàibīng láifàn 。 tóng dàchén men shāngliang le bàntiān , yě méiyǒu gè jiéguǒ 。 zàishuō , yě zhǎo bùdào yīgè néng suíjīyìngbiàn de shǐzhě , dào qínguó qù jiāoshè zhèjiàn shì 。 zhèngzài zhèshí , yǒurén xiàng zhàowáng tuījiàn le lìnxiāngrú , shuō tā yǒuyǒngyǒumóu , kěyǐ chūshǐ 。 zhàowáng lìjí zhàojiàn , bìng shǒuxiān wèn tā shìfǒu kěyǐ tóngyì qínwáng yāoqiú , yòng héshìbì jiāohuàn yīwǔ zuò chéngchí 。 lìnxiāngrú shuō : “ qínguó qiáng , wǒmen zhàoguó ruò , zhèjiàn shì bùnéngbù dāying 。 ”

“ qínwáng dédào le héshìbì , què yòu bùkěn bǎ yīwǔ zuòchéng gěi wǒ , nà zěnmebàn ? ”

“ qínwáng yǐjīng xǔle yuàn , rú zhàoguó bù dāying , jiù lǐkuī le ; ér zhàoguó rúguǒ bǎ bì sònggěi qínwáng , tā què bùkěn jiāochéng , nà jiùshì qínwáng wúlǐ 。 liǎng fāngmiàn bǐjiào yīxià , nìngkě dāying qínwáng de yāoqiú , ràng tā chéngdān bùjiǎngdàolǐ de zérèn 。 ”

jiù zhèyàng , lìnxiāngrú dài le héshìbì chūshǐ qínguó 。 qínwáng dézhī tālái hòu , méiyǒu ànzhào zhèngshì de lǐyí zài cháotíng shàng jiējiàn tā , érshì fēicháng àomàn dì zài sānge línshí jūzhù de gōngshì lǐ zhàojiàn lìnxiāngrú 。 tā jiēguò bì hòu , fēichánggāoxīng , kànleyòukàn , yòu dìgěi zuǒyòu dàchén hé jī qiè men chuánkàn 。 lìnxiāngrú jiàn qínwáng rúcǐ qīngmiè wúlǐ , zǎoyǐ fēicháng fènnù , zhèshí yòu jiàn tā zhǐguǎn chuán kàn héshìbì , gēnběn méiyǒu jiāofù chéngchí de yìsi , biàn shàngqián dào : “ zhè bì shàng huán yǒudiǎn xiǎo de máobìng , qǐng ràng wǒ zhǐ gěi dàiwang kàn 。 ”

lìnxiāngrú bǎ bì nádào shǒuhòu , mǎshàng tuìhòu jǐbù , kàojìn zhùzi zhàn zhù tā jídù fènnù , tóufa zhíshù , dǐngqǐ màozi , jīáng deshuō : “ zhàowáng hé dàchén men shāngliang hòu , dū rènwéi qínguó tāndéwúyàn , xiǎng yòng kōnghuà piànqǔ héshìbì , yīnér běn bù dǎsuàn bǎ bì sònggěi qínguó ; tīng le wǒ de yìjiàn , zhāijiè le wǔtiān , cái pài wǒ sònglái 。 jīntiān wǒ dào zhèlǐ , dàiwang méiyǒu zài cháotíng shàng jiējiàn wǒ , nádào bì hòu jìng yòu dìgěi jīqiè men chuánguān , dāngmiàn xìnòng wǒ , suǒyǐ wǒ bǎ bì qǔ le huílai 。 dàiwang rú yào wēibī wǒ , wǒ qíngyuàn bǎ zìjǐ de tóu yǔ bì yīqǐ zài zhùzi shàng zhuàng gè fěnsuì ! ” zài zhèzhǒng qíngkuàng xià , qínwáng zhǐdé dàoqiàn , bìng dāying zhāijiè wǔtiān hòushòu bì 。 dàn lìnxiāngrú yùliào qínwáng bùhuì jiāochéng , sīxià ràng rén bǎ bì sòng guī zhàoguó 。 qínwáng dézhī hòu , wúkěnàihé , zhǐhǎo ànzhào lǐyí sòng lìnxiāngrú huíguó 。
lìjù
sān nùfàchōngguān , pínglánchù , xiāoxiāo yǔ xiē 。 tái wàngyǎn yǎngtiānchángxiào , zhuànghuáijīliè 。 sānshí gōngmíng chén yǔ tǔ , bāqiānlǐ lù yúnhéyuè 。 mòděngxián bái le shàonián tóu , kōng bēiqiè 。
sì yuèfēi wéi wàizú de rùqīn nùfàchōngguān 。
liù nùfàchōngguān , pínglánchù xiāoxiāo yǔ xiē 。
qī wǒ tīngshuō cánrěn nüèdài dòngwù , jiù nùfàchōngguān 。
bā wǒ de línjū zài wǒmen de gǒu tōu le tā de bàozhǐ shí nùfàchōngguān 。
jiǔ tīngdào nàgè lǜshī zài jiǎngyǎn zhōng wūmiè wǒmen de zǔxiān , dàjiā dū qìdé nùfàchōngguān 。
shí duìfāng tíchū rúcǐ wúlǐ de yāoqiú , lìngrén nùfàchōngguān , fènhèn nánpíng 。
shíyī tīngdào érzi fànxià rúcǐ zuìxíng , qìdé tā nùfàchōngguān 。
shísān wǒ de cháng tóufa dào nín zhè zěnme jiù biànchéng nùfàchōngguān le a 。
shíwǔ miànduì dìguózhǔyì lièqiáng de qīnlüè bàoxíng , mínzhòng nùfàchōngguān , fènqǐ fǎnkàng 。
shíliù kàndào tā nùfàchōngguān zhènbì huīwǔ de yàngzi , zàichǎng fǎngrénquán xià dào le 。
shíqī tīngdào dírén de yīnmóu , bùyóude lìngrén nùfàchōngguān , shìsǐ fǎnkàng dàodǐ 。
shíbā kàndào tā nùfàchōngguān zhènbì huīwǔ de yàngzi , zàichǎng de rénquán xià dào le 。
shíjiǔ tā tīngshuō dírén qīnrù guójìng , xíngwéi yìcháng cánbào , bùjīn nùfàchōngguān , lìjí tóujūn shādí 。
èrshí tā de nǚpéngyou gàosu le tā yǐhòu , tā nùfàchōngguān 。
èrshíyī dāng tā yī zhīdào zàoyáo zhě shì shéi , mǎshàng nùfàchōngguān , zhǎo duìfāng lǐlùn qù le 。
èrshíèr wǒmen zǒngshì shuō " nùfàchōngguān wéi hóngyán " , ér zhè yīnù zhōng , dàodǐ yǒu duōshǎo zhēnde shì wèile hóngyán ne , āi , dàodǐ nánrén qiàn nǚrén duōshǎo ne 。
èrshísān nǐ píqi bùyào nàme huài , zhīma diǎndà de shì jiù qìdé nùfàchōngguān 。
èrshísì yīgè zēng hé nǐ yǒu fēnqí de péngyou huì duì nǐ nùfàchōngguān 。
èrshíwǔ yǔqí nùfàchōngguān , nǐ gēng xīwàng zhuānzhù yú zìjǐ de rìchéngānpái , tèbié shì yuèliang zài mójiézuò de zhōurì hé zhōu yīliǎngtiān 。
èrshíliù xiàtiān de yǔ shì shénmeyàng de ? dāng shì yīcháng xiǎoyǔ shí , tā shì wēnróu de gūniang ; dāng shì yīcháng léizhènyǔ shí , tā jiùshì fāhuǒ de dàshěn ; dāng shì yīcháng bàoyǔ shí , tā jiùshì yīgè nùfàchōngguān de shàofù 。
èrshíbā zhèyī bù gōngpíng dàiyù lìng zuòwéi shùjiā zàixiàn * bó wǎngzhàn zhùcèdì de dànwán xiǎoguó āntíguā nùfàchōngguān , fènrán xiàng shìjièmàoyìzǔzhī tíqǐ sùsòng , lìng měiguó gāngà bùyǐ 。
sānshí wǒ huáiyí tā shìfǒu tǎnlǜdì yǔ tā de tóngshì jiāoliú guò tā de kànfǎ , jǐnguǎn tā yī huídào jiā , jīngcháng duì tóngshì men duìyú zhōngdōngdìqū de wúzhī nùfàchōngguān 。



bristle

The crown of the idiom "angering the crown" is a hat. His hair stood on end in anger, and he raised his hat. Metaphor of extreme anger. This idiom comes from "Historical Records. Biography of Lian Po Lin Xiangru".

King Zhao Huiwen got a piece of rare jade. This piece of bi was discovered by Bian He, a Chu man in the Spring and Autumn Period, so it is called He's Bi. Unexpectedly, this matter was known by King Qin Zhao, and he tried to take He's Bi as his own. So he pretended to write a letter to King Zhao, expressing his willingness to exchange 15 cities for this piece of jade.

King Zhao was afraid that King Qin would be deceitful, so he didn't want to send He Shibi, but he was also afraid that he would send troops to attack. After discussing with the ministers for a long time, there was no result. Besides, I couldn't find a messenger who could adapt to the situation and go to Qin to negotiate this matter. At this time, someone recommended Lin Xiangru to King Zhao, saying that he was brave and resourceful and could be sent as an envoy. King Zhao summoned him immediately, and first asked him if he could agree to King Qin's request to exchange Heshibi for 15 cities. Lin Xiangru said: "Qin Guoqiang, our Zhao Guowei is weak, we have to agree to this matter."

"The King of Qin got Heshibi, but he refused to give me 15 cities, what should I do?"

"The king of Qin has already made a wish. If the state of Zhao doesn't agree, it will be a loss. If the state of Zhao gives the jade to the king of Qin, but he refuses to hand over the city, it is unreasonable for the king of Qin. Comparing the two aspects, I would rather agree to the request of the king of Qin. Let him take responsibility for being unreasonable.”

In this way, Lin Xiangru took Heshibi to the state of Qin as an envoy. When the king of Qin learned that he was coming, he did not meet him in the court according to the formal etiquette, but very arrogantly summoned Lin Xiangru in the three temporary palaces. After he took the bi, he was very happy, looked at it again and again, and passed it on to the left and right ministers and concubines. Seeing that King Qin was so contemptuous and rude, Lin Xiangru was already very angry. At this time, he saw that he only passed on Heshibi and had no intention of handing over the city, so he stepped forward and said, "There is still a little problem with this bi, please let me point it out." Show it to the king."

After Lin Xiangru got the bi, he immediately stepped back a few steps and stood close to the pillar. He was extremely angry, his hair stood on end, and he put up his hat, and said passionately: "After discussing with the ministers, the king of Zhao thought that the state of Qin was greedy and wanted to use it. He defrauded He's Bi with empty words, so he didn't intend to send it to Qin. He listened to my opinion and fasted for five days before sending me to send it. Today I came here, and the king did not receive me at the court. Later, I handed it to the concubines to tease me face to face, so I took the bi back. If the king wants to threaten me, I am willing to smash my head on the pillar with the bi!" The king of Qin had no choice but to apologize, and promised to accept the jade after five days of fasting. But Lin Xiangru expected that the king of Qin would not hand over the city, so he privately sent Bi back to Zhao. When the king of Qin learned about it, he had no choice but to send Lin Xiangru back home according to etiquette.
Example sentences
Three, bristling with anger, resting in the rain. Lift our sight, the sky and shouts, grand, vehement. Thirty fame and dust, eight thousand miles of road, cloud and moon. Don't wait for nothing, the boy's head is white, empty and sad.
4. Yue Fei was furious at the invasion of foreigners.
Sixth, bristling with anger, leaning against the railing to rest in the drizzling rain.
7. When I heard about the cruelty to animals, I was furious.
8. My neighbor blew up when our dog stole his newspaper.
9. We all bristled with rage when we heard that lawyer slander our ancestors in his speech.
10. The other party made such an unreasonable request, which made people furious and resentful.
11. When he heard that his son had committed such a crime, he was so angry that he burst into anger.
Thirteen. How come my long hair has turned into a crown of angry hair when it comes to you.
15. In the face of the aggression and atrocities committed by the imperialist powers, the people were furious and rose up to resist.
16. Seeing him blushing and waving his arms, everyone present was shocked.
17. Hearing the enemy's conspiracy, one can't help but be furious and resist to the end.
18. Seeing him bristling with anger and waving his arms, all the people present were frightened.
19. When he heard that the enemy invaded the country and behaved extremely cruelly, he couldn't help being furious and immediately joined the army to kill the enemy.
20. After his girlfriend told him, he was furious.
21. As soon as he knew who the rumour-monger was, he immediately flew into a rage and went to argue with the other party.
22. We always say that "anger is crowned as a beauty", but how much of this anger is really for the beauty, alas, how much men owe women.
Twenty-three, don't be so bad-tempered, you will be so angry that you will get angry when the sesame seeds are small.
24. A friend who once had a disagreement with you will lash out at you.
25. Rather than blushing, you'd rather focus on your schedule, especially Sunday and Monday when the Moon is in Capricorn.
26. What does summer rain look like? When it is a light rain, she is a gentle girl; when it is a thunderstorm, she is an angry aunt; when it is a heavy rain, she is an angry young woman.
28. This unfair treatment made Antigua, a small country with several online gaming sites registered, furious, and angrily filed a lawsuit with the World Trade Organization, embarrassing the United States.
30. I doubt that he has shared his views candidly with his colleagues, although once he gets home he often bristles at their ignorance of the Middle East. .



cerda

La corona del modismo "enfurecer a la corona" es un sombrero. Se le erizaron los cabellos por la ira y se quitó el sombrero. Metáfora de la ira extrema. Esta expresión proviene de "Registros históricos. Biografía de Lian Po Lin Xiangru".

El rey Zhao Huiwen obtuvo una pieza de jade raro. Esta pieza de bi fue descubierta por Bian He, un hombre Chu en el Período de Primavera y Otoño, por lo que se llama He's Bi. Inesperadamente, este asunto fue conocido por el rey Qin Zhao, y trató de tomar a He's Bi como propio. Entonces fingió escribir una carta al rey Zhao, expresando su voluntad de intercambiar 15 ciudades por esta pieza de jade.

El rey Zhao temía que el rey Qin fuera engañoso, por lo que no quería enviar a He Shibi, pero también temía enviar tropas para atacar. Después de discutir con los ministros durante mucho tiempo, no hubo ningún resultado. Además, no pude encontrar un mensajero que pudiera adaptarse a la situación e ir a Qin para negociar este asunto. En ese momento, alguien recomendó a Lin Xiangru al rey Zhao, diciendo que era valiente e ingenioso y que podía ser enviado como enviado. El rey Zhao lo convocó de inmediato y primero le preguntó si podía aceptar la solicitud del rey Qin de cambiar Heshibi por 15 ciudades. Lin Xiangru dijo: "Qin Guoqiang, nuestro Zhao Guowei es débil, tenemos que aceptar este asunto".

"El rey de Qin consiguió a Heshibi, pero se negó a darme 15 ciudades, ¿qué debo hacer?"

"El rey de Qin ya ha pedido un deseo. Si el estado de Zhao no está de acuerdo, será una pérdida. Si el estado de Zhao le da el jade al rey de Qin, pero él se niega a entregar la ciudad, no es razonable para el rey de Qin. Comparando los dos aspectos, preferiría estar de acuerdo con la solicitud del rey de Qin. Que él asuma la responsabilidad por ser irrazonable".

De esta manera, Lin Xiangru llevó a Heshibi al estado de Qin como enviado. Cuando el rey de Qin se enteró de que vendría, no se reunió con él en la corte de acuerdo con la etiqueta formal, sino que convocó a Lin Xiangru con mucha arrogancia en los tres palacios temporales. Después de tomar el bi, estaba muy feliz, lo miró una y otra vez y se lo pasó a los ministros y concubinas de izquierda y derecha. Al ver que el rey Qin era tan despectivo y grosero, Lin Xiangru ya estaba muy enojado. En este momento, vio que solo pasó por alto a Heshibi y no tenía intención de entregar la ciudad, por lo que dio un paso adelante y dijo: "Todavía hay un pequeño problema con este bi, por favor déjame señalarlo. "Muéstraselo al rey".

Después de que Lin Xiangru obtuvo el bi, inmediatamente retrocedió unos pasos y se paró cerca del pilar. Estaba extremadamente enojado, su cabello estaba de punta, se quitó el sombrero y dijo apasionadamente: "Después de discutir con los ministros, el rey de Zhao pensó que el estado de Qin era codicioso y quería usarlo. Estafó a He's Bi con palabras vacías, por lo que no tenía la intención de enviárselo a Qin. Escuchó mi opinión y ayunó durante cinco días antes de enviarlo. yo para enviarlo. Hoy vine aquí, y el rey no me recibió en la corte. Más tarde, se lo entregué a las concubinas para burlarse de mí cara a cara, así que tomé el bi de vuelta. Si el rey quiere amenazarme ¡Estoy dispuesto a aplastar mi cabeza contra el pilar con el bi!" El rey de Qin no tuvo más remedio que disculparse y prometió aceptar el jade después de cinco días de ayuno. Pero Lin Xiangru esperaba que el rey de Qin no entregara la ciudad, por lo que en privado envió a Bi de regreso a Zhao. Cuando el rey de Qin se enteró, no tuvo más remedio que enviar a Lin Xiangru de regreso a casa de acuerdo con la etiqueta.
oraciones de ejemplo
Tres, erizados de ira, descansando bajo la lluvia. Levanta nuestra vista, el cielo y los gritos, grandiosos, vehementes. Treinta de fama y polvo, ocho mil millas de camino, nube y luna. No esperes nada, la cabeza del niño está blanca, vacía y triste.
4. Yue Fei estaba furioso por la invasión de extranjeros.
Sexto, erizado de ira, apoyado contra la barandilla para descansar bajo la llovizna.
7. Cuando escuché sobre la crueldad hacia los animales, me enfurecí.
8. Mi vecino explotó cuando nuestro perro robó su periódico.
9. Todos nos erizamos de rabia cuando escuchamos a ese abogado calumniar a nuestros antepasados ​​en su discurso.
10. La otra parte hizo una solicitud tan irrazonable que hizo que la gente se enfureciera y se sintiera resentida.
11. Cuando escuchó que su hijo había cometido tal crimen, se enojó tanto que estalló en ira.
Trece ¿Cómo es que mi cabello largo se ha convertido en una corona de cabello enojado cuando se trata de ti?
15. Ante las agresiones y atrocidades cometidas por las potencias imperialistas, el pueblo se enfureció y se levantó para resistir.
16. Al verlo sonrojarse y agitar los brazos, todos los presentes se sorprendieron.
17. Al escuchar la conspiración del enemigo, uno no puede evitar enfurecerse y resistir hasta el final.
18. Al verlo erizarse de ira y agitar los brazos, todos los presentes se asustaron.
19. Cuando escuchó que el enemigo invadió el país y se comportó con extrema crueldad, no pudo evitar enfurecerse e inmediatamente se unió al ejército para matar al enemigo.
20. Después de que su novia se lo contó, se puso furioso.
21. Tan pronto como supo quién era el traficante de rumores, inmediatamente se enfureció y fue a discutir con la otra parte.
22. Siempre decimos que "la ira se corona como una belleza", pero cuánto de este enojo es realmente por la belleza, ay, cuánto le deben los hombres a las mujeres.
Veintitrés, no seas tan malhumorado, te enojarás tanto que te enojarás cuando las semillas de sésamo sean pequeñas.
24. Un amigo que una vez tuvo un desacuerdo contigo te atacará.
25. En lugar de sonrojarte, prefieres concentrarte en tu horario, especialmente el domingo y el lunes cuando la Luna está en Capricornio.
26. ¿Cómo es la lluvia de verano? Cuando llueve poco, es una niña amable; cuando hay una tormenta, es una tía enojada; cuando llueve mucho, es una joven enojada.
28. Este trato injusto hizo que Antigua, un país pequeño con varios sitios de juegos en línea registrados, se enfureciera y presentara una demanda con enojo ante la Organización Mundial del Comercio, avergonzando a los Estados Unidos.
30. Dudo que haya compartido sus puntos de vista con franqueza con sus colegas, aunque una vez que llega a casa, a menudo se eriza por su ignorancia del Medio Oriente. .



poil

La couronne de l'idiome "irriter la couronne" est un chapeau. Ses cheveux se dressèrent de colère et il leva son chapeau. Métaphore de la colère extrême. Cet idiome vient de "Historical Records. Biography of Lian Po Lin Xiangru".

Le roi Zhao Huiwen a obtenu un morceau de jade rare. Ce morceau de bi a été découvert par Bian He, un homme Chu au printemps et en automne, il s'appelle donc He's Bi. De manière inattendue, cette affaire était connue du roi Qin Zhao, et il a essayé de prendre He's Bi comme le sien. Il a donc fait semblant d'écrire une lettre au roi Zhao, exprimant sa volonté d'échanger 15 villes contre ce morceau de jade.

Le roi Zhao avait peur que le roi Qin soit trompeur, alors il ne voulait pas envoyer He Shibi, mais il avait aussi peur d'envoyer des troupes pour attaquer. Après avoir longuement discuté avec les ministres, il n'y a pas eu de résultat. De plus, je n'ai pas trouvé de messager capable de s'adapter à la situation et d'aller à Qin pour négocier cette affaire. À cette époque, quelqu'un recommanda Lin Xiangru au roi Zhao, disant qu'il était courageux et ingénieux et qu'il pouvait être envoyé comme envoyé. Le roi Zhao le convoqua immédiatement et lui demanda d'abord s'il pouvait accepter la demande du roi Qin d'échanger Heshibi contre 15 villes. Lin Xiangru a déclaré: "Qin Guoqiang, notre Zhao Guowei est faible, nous devons accepter cette affaire."

"Le roi de Qin a obtenu Heshibi, mais il a refusé de me donner 15 villes, que dois-je faire?"

"Le roi de Qin a déjà fait un vœu. Si l'état de Zhao n'est pas d'accord, ce sera une perte. Si l'état de Zhao donne le jade au roi de Qin, mais qu'il refuse de remettre la ville, c'est déraisonnable pour le roi de Qin. En comparant les deux aspects, je serais plutôt d'accord avec la demande du roi de Qin. Qu'il assume la responsabilité d'être déraisonnable.

De cette façon, Lin Xiangru a emmené Heshibi dans l'état de Qin en tant qu'envoyé. Lorsque le roi de Qin a appris qu'il venait, il ne l'a pas rencontré à la cour selon l'étiquette formelle, mais a convoqué avec beaucoup d'arrogance Lin Xiangru dans les trois palais temporaires. Après avoir pris le bi, il était très heureux, l'a regardé encore et encore et l'a passé aux ministres et concubines de gauche et de droite. Voyant que le roi Qin était si méprisant et impoli, Lin Xiangru était déjà très en colère. A ce moment, il vit qu'il ne faisait que transmettre Heshibi et n'avait aucune intention de remettre la ville, alors il s'avança et dit: "Il y a encore un petit problème avec ce bi, s'il vous plaît laissez-moi le signaler." Montrez-le au roi."

Après que Lin Xiangru ait obtenu le bi, il a immédiatement reculé de quelques pas et s'est tenu près du pilier. Il était extrêmement en colère, ses cheveux se dressaient sur la tête, et il a levé son chapeau et a dit avec passion: "Après avoir discuté avec les ministres, le roi de Zhao pensait que l'état de Qin était cupide et voulait l'utiliser. Il a fraudé He's Bi avec des mots vides, donc il n'avait pas l'intention de l'envoyer à Qin. Il a écouté mon opinion et a jeûné pendant cinq jours avant d'envoyer moi de l'envoyer. Aujourd'hui je suis venu ici, et le roi ne m'a pas reçu à la cour. Plus tard, je l'ai remis aux concubines pour me taquiner face à face, alors j'ai repris le bi. Si le roi veut me menacer , je suis prêt à me casser la tête sur le pilier avec le bi!" Le roi de Qin n'avait d'autre choix que de s'excuser et promit d'accepter le jade après cinq jours de jeûne. Mais Lin Xiangru s'attendait à ce que le roi de Qin ne livre pas la ville, alors il renvoya Bi à Zhao en privé. Lorsque le roi de Qin l'apprit, il n'eut d'autre choix que de renvoyer Lin Xiangru chez lui selon l'étiquette.
Exemples de phrases
Trois, hérissés de colère, se reposant sous la pluie. Soulevez notre vue, le ciel et les cris, grandioses, véhéments. Trente renommée et poussière, huit mille milles de route, nuages ​​et lune. N'attendez rien, la tête du garçon est blanche, vide et triste.
4. Yue Fei était furieux de l'invasion des étrangers.
Sixième, hérissé de colère, appuyé contre la balustrade pour se reposer sous la pluie battante.
7. Quand j'ai entendu parler de la cruauté envers les animaux, j'étais furieux.
8. Mon voisin a explosé quand notre chien a volé son journal.
9. Nous nous sommes tous hérissés de rage lorsque nous avons entendu cet avocat calomnier nos ancêtres dans son discours.
10. L'autre partie a fait une telle demande déraisonnable, ce qui a rendu les gens furieux et pleins de ressentiment.
11. Lorsqu'il apprit que son fils avait commis un tel crime, il fut tellement en colère qu'il éclata de colère.
13. Comment se fait-il que mes longs cheveux se soient transformés en une couronne de cheveux en colère quand il s'agit de toi.
15. Face à l'agression et aux atrocités commises par les puissances impérialistes, le peuple était furieux et se leva pour résister.
16. En le voyant rougir et agitant les bras, toutes les personnes présentes ont été choquées.
17. En entendant le complot de l'ennemi, on ne peut s'empêcher d'être furieux et de résister jusqu'au bout.
18. En le voyant hérissé de colère et agitant les bras, toutes les personnes présentes furent effrayées.
19. Lorsqu'il a appris que l'ennemi avait envahi le pays et s'était comporté de manière extrêmement cruelle, il n'a pu s'empêcher d'être furieux et a immédiatement rejoint l'armée pour tuer l'ennemi.
20. Après que sa petite amie lui ait dit, il était furieux.
21. Dès qu'il a su qui était le colporteur de rumeurs, il s'est immédiatement mis en colère et est allé se disputer avec l'autre partie.
22. On dit toujours que "la colère est couronnée comme une beauté", mais combien de cette colère est vraiment pour la beauté, hélas, combien les hommes doivent aux femmes.
Vingt-trois, ne soyez pas si colérique, vous serez tellement en colère que vous vous fâcherez quand les graines de sésame seront petites.
24. Un ami qui a déjà eu un désaccord avec vous s'en prendra à vous.
25. Plutôt que de rougir, vous préférez vous concentrer sur votre emploi du temps, surtout le dimanche et le lundi lorsque la Lune est en Capricorne.
26. À quoi ressemble la pluie d'été ? Quand il pleut légèrement, c'est une fille douce ; quand c'est un orage, c'est une tante en colère ; quand c'est une forte pluie, c'est une jeune femme en colère.
28. Ce traitement injuste a rendu Antigua, un petit pays avec plusieurs sites de jeux en ligne enregistrés, furieux, et a déposé une plainte avec colère auprès de l'Organisation mondiale du commerce, embarrassant les États-Unis.
30. Je doute qu'il ait partagé franchement ses vues avec ses collègues, bien qu'une fois rentré chez lui, il se hérisse souvent de leur ignorance du Moyen-Orient. .



剛毛

「王冠を怒らせる」という熟語の王冠は帽子です。彼の髪は怒りで逆立ちし、帽子を上げた。極端な怒りの比喩。このイディオムは、「歴史的記録. リアン・ポー・リン・シャンルの伝記」から来ています.

趙恵文王は珍しい玉を手に入れました。春秋時代の楚人である扁和が発見したことから、彼の眉と呼ばれています。意外なことに、この問題は秦昭王によって知られ、彼は彼のBiを自分のものにしようとしました。それで、彼は趙王に手紙を書くふりをして、15 の都市をこの玉と交換する意思があることを表明しました。

趙王は秦王が欺くのではないかと恐れていたので、彼はシビを送りたくありませんでしたが、軍隊を送って攻撃することも恐れていました。閣僚と長い間議論した後、結果はありませんでした。その上、状況に適応して秦に行ってこの問題を交渉できるメッセンジャーを見つけることができませんでした。この時、誰かがリン・シャンルを趙王に推薦し、彼は勇敢で機知に富み、使節として派遣することができると言いました。趙王はすぐに彼を召喚し、最初に秦王の要求に同意してヘシビを15都市と交換できるかどうか彼に尋ねた。 Lin Xiangru は次のように述べています。

「秦王はへしびを手に入れたが、15の都市を私に与えることを拒んだ。どうしたらいい?」

「秦の王はすでに願い事をしました。趙の国が同意しない場合、それは損失になります.趙の国が秦の王に玉を与えますが、彼は都市の引き渡しを拒否します.それは秦の王にとって理不尽なことです。この 2 つの側面を比較すると、私はむしろ秦の王の要求に同意したいと思います。不合理であるという責任は彼に負わせてください。」

このように、林相如はへしびを使者として秦国に連れて行きました。秦の王は彼が来ることを知ったとき、正式な礼儀に従って法廷で彼に会いませんでしたが、非常に傲慢にリン・シャンルを3つの一時的な宮殿に召喚しました。書を受け取った後、彼はとても喜んで、何度も何度もそれを見て、それを左右の大臣と側室に渡しました。秦王が非常に軽蔑的で無礼であるのを見て、リン・シャンルはすでに非常に怒っていました.この時、彼はヘシビを通過しただけで、都市を引き渡すつもりはなかったので、前に出て言った.このbiのちょっとした問題、指摘させてください。「王様に見せてください。」

リン・シャンルはバイを手に入れた後、すぐに数歩下がって柱の近くに立った. 彼は非常に怒っていて、髪の毛が逆立っていた.趙王は秦国が貪欲であると考え、それを利用しようとした.彼は彼のBiを空虚な言葉で欺いた. 「今日、私はここに来ましたが、国王は法廷で私を受け取りませんでした。後で、顔を合わせて私をからかうために妾に手渡しました。それで、私はバイを取り戻しました。王が私を脅迫したい場合は、 、私はビで柱に頭をぶつけても構わないと思っています!」 秦の王は謝罪せざるを得ず、5日間の断食の後、翡翠を受け入れることを約束しました.しかし、秦の王が都市を引き渡さないことを期待していたので、彼はひそかにビーを趙に送り返しました。秦の王はそれを知ったとき、礼儀に従ってリン・シャンルを家に送り返すしかありませんでした。
例文
三、怒りに満ち、雨の中で休む。私たちの視界を上げてください、空と叫び声、壮大な、激しい。 30 の名声とほこり、8,000 マイルの道路、雲と月。何も待たないでください、少年の頭は白く、空っぽで悲しいです。
4.岳飛は外国人の侵略に激怒した。
第六に、怒りに満ち、手すりにもたれかかって霧雨の中で休む。
7. 動物への残虐行為について聞いたとき、私は激怒しました。
8. 私たちの犬が彼の新聞を盗んだとき、私の隣人は爆発した.
9. その弁護士が演説で私たちの祖先を中傷するのを聞いたとき、私たちは皆、怒りに満ちた.
10. 相手がそのような理不尽な要求をしたため、人々は激怒し、憤慨しました。
11. 息子がそのような犯罪を犯したと聞いたとき、彼はとても怒っていたので、突然怒り出しました。
13. どうして私の長い髪があなたのことになると怒った髪の冠に変わってしまったのですか.
15. 帝国主義勢力による侵略と残虐行為に直面して、人々は激怒し、抵抗するために立ち上がった。
16. 彼が赤面して腕を振っているのを見て、出席者全員がショックを受けました。
17. 敵の陰謀を聞くと、最後まで激怒して抵抗せずにはいられない。
18. 彼が怒りに満ちて腕を振っているのを見て、その場にいた人々はみな怯えた.
19.敵が国を侵略し、非常に残忍な行動をとったと聞いたとき、彼は激怒せずにはいられず、敵を殺すためにすぐに軍隊に参加した.
20. 彼のガールフレンドが彼に言った後、彼は激怒した.
21. 噂の持ち主​​が誰であるかを知るやいなや、彼はすぐに激怒し、相手と口論した。
22.私たちはいつも「怒りは美しさの冠をかぶる」と言っていますが、この怒りのどれだけが本当に美しさのためなのか、悲しいかな、男性が女性にどれだけ借りているのか.
二十三、そんなに機嫌を悪くするなよ、ゴマが小さいと怒るほど怒るぞ。
24. かつてあなたと意見の相違を持っていた友人は、あなたを激しく非難するだろう.
25. 顔を赤らめるよりも、特に月が山羊座にある日曜日と月曜日のスケジュールに集中したい.
26. 夏の雨はどのように見えますか?小雨のときは優しい女の子、雷雨のときは怒ったおばさん、大雨のときは怒った若い女性です。
28. この不当な扱いは、いくつかのオンライン ゲーム サイトが登録されている小さな国であるアンティグアを激怒させ、怒って世界貿易機関に訴訟を起こし、米国を当惑させました。
30. 彼が同僚と自分の意見を率直に共有したかどうかは疑わしいが、家に帰ると、彼らが中東について無知であることにしばしば腹を立てる. .



Borste

Die Krone der Redewendung „Anging the Crown“ ist ein Hut. Sein Haar stellte sich vor Wut zu Berge, und er hob seinen Hut. Metapher des extremen Zorns. Diese Redewendung stammt aus "Historical Records. Biography of Lian Po Lin Xiangru".

König Zhao Huiwen bekam ein Stück seltene Jade. Dieses Stück Bi wurde von Bian He, einem Chu-Mann, in der Frühlings- und Herbstperiode entdeckt, daher heißt es He's Bi. Unerwarteterweise wurde diese Angelegenheit von König Qin Zhao bekannt und er versuchte, He's Bi zu seinem eigenen zu machen. Also gab er vor, einen Brief an König Zhao zu schreiben, in dem er seine Bereitschaft zum Ausdruck brachte, 15 Städte gegen dieses Jadestück einzutauschen.

König Zhao hatte Angst, dass König Qin hinterlistig sein würde, also wollte er He Shibi nicht schicken, aber er hatte auch Angst, dass er Truppen zum Angriff schicken würde. Nach langen Diskussionen mit den Ministern kam es zu keinem Ergebnis. Außerdem konnte ich keinen Boten finden, der sich an die Situation anpassen und nach Qin gehen konnte, um diese Angelegenheit zu verhandeln. Zu dieser Zeit empfahl jemand König Zhao Lin Xiangru und sagte, er sei mutig und einfallsreich und könne als Gesandter geschickt werden. König Zhao rief ihn sofort zu sich und fragte ihn zunächst, ob er der Bitte von König Qin, Heshibi gegen 15 Städte auszutauschen, zustimmen könne. Lin Xiangru sagte: „Qin Guoqiang, unser Zhao Guowei ist schwach, wir müssen dieser Angelegenheit zustimmen.“

"Der König von Qin hat Heshibi bekommen, aber er hat sich geweigert, mir 15 Städte zu geben, was soll ich tun?"

„Der König von Qin hat sich bereits etwas gewünscht. Wenn der Staat Zhao nicht zustimmt, ist es ein Verlust. Wenn der Staat Zhao dem König von Qin die Jade gibt, er sich aber weigert, die Stadt zu übergeben, es ist für den König von Qin unvernünftig. Wenn ich die beiden Aspekte vergleiche, würde ich eher der Bitte des Königs von Qin zustimmen. Lassen Sie ihn die Verantwortung dafür übernehmen, dass er unvernünftig ist.

Auf diese Weise brachte Lin Xiangru Heshibi als Gesandten in den Staat Qin. Als der König von Qin erfuhr, dass er kommen würde, traf er ihn nicht gemäß der formellen Etikette am Hof, sondern rief Lin Xiangru sehr arrogant in die drei provisorischen Paläste. Nachdem er das Bi genommen hatte, war er sehr glücklich, schaute es immer wieder an und gab es an die linken und rechten Minister und Konkubinen weiter. Als Lin Xiangru sah, dass König Qin so verächtlich und unhöflich war, war er bereits sehr wütend. Zu diesem Zeitpunkt sah er, dass er nur an Heshibi vorbeiging und nicht die Absicht hatte, die Stadt zu übergeben, also trat er vor und sagte: „Es gibt immer noch ein kleines Problem mit diesem Bi, bitte lassen Sie mich darauf hinweisen. "Zeigen Sie es dem König."

Nachdem Lin Xiangru das Bi bekommen hatte, trat er sofort ein paar Schritte zurück und stellte sich dicht an die Säule. Er war extrem wütend, seine Haare standen zu Berge, und er setzte seinen Hut auf und sagte leidenschaftlich: „Nachdem er mit den Ministern diskutiert hatte, Der König von Zhao dachte, dass der Staat Qin gierig sei und wollte es benutzen. Er betrog He's Bi mit leeren Worten, also hatte er nicht die Absicht, es an Qin zu schicken. Er hörte auf meine Meinung und fastete fünf Tage lang, bevor er es schickte Ich soll es schicken. Heute bin ich hierher gekommen, und der König hat mich am Hof ​​nicht empfangen. Später habe ich es den Konkubinen gegeben, um mich von Angesicht zu Angesicht zu ärgern, also habe ich das Bi zurückgenommen. Wenn der König mir drohen will , ich bin bereit, meinen Kopf mit dem Bi an der Säule zu zerschmettern!“ Dem König von Qin blieb keine andere Wahl, als sich zu entschuldigen, und er versprach, die Jade nach fünf Tagen des Fastens anzunehmen. Aber Lin Xiangru erwartete, dass der König von Qin die Stadt nicht übergeben würde, also schickte er Bi privat nach Zhao zurück. Als der König von Qin davon erfuhr, blieb ihm nichts anderes übrig, als Lin Xiangru gemäß der Etikette nach Hause zu schicken.
Beispielsätze
Drei, strotzend vor Wut, ruhen im Regen. Erhebe unsere Sicht, den Himmel und Schreie, großartig, vehement. Dreißig Ruhm und Staub, achttausend Meilen Straße, Wolken und Mond. Warte nicht auf nichts, der Kopf des Jungen ist weiß, leer und traurig.
4. Yue Fei war wütend über die Invasion von Ausländern.
Sechster, strotzend vor Wut, an die Reling gelehnt, um sich im Nieselregen auszuruhen.
7. Als ich von der Tierquälerei hörte, war ich wütend.
8. Mein Nachbar ist in die Luft gesprengt, als unser Hund seine Zeitung gestohlen hat.
9. Wir alle sträubten sich vor Wut, als wir hörten, wie dieser Anwalt unsere Vorfahren in seiner Rede verleumdete.
10. Die andere Partei stellte solch eine unvernünftige Bitte, die die Leute wütend und verärgert machte.
11. Als er hörte, dass sein Sohn ein solches Verbrechen begangen hatte, war er so wütend, dass er in Wut ausbrach.
13. Wie kommt es, dass sich mein langes Haar in eine Krone aus wütendem Haar verwandelt hat, wenn es um dich geht?
15. Angesichts der Aggression und Gräueltaten der imperialistischen Mächte war das Volk wütend und erhob sich zum Widerstand.
16. Als sie sahen, wie er errötete und mit den Armen wedelte, waren alle Anwesenden schockiert.
17. Wenn man die Verschwörung des Feindes hört, kann man nicht anders, als wütend zu werden und sich bis zum Ende zu widersetzen.
18. Alle Anwesenden erschraken, als sie sahen, wie er vor Wut strotzte und mit den Armen wedelte.
19. Als er hörte, dass der Feind in das Land eingedrungen war und sich äußerst grausam verhielt, konnte er nicht anders, als wütend zu werden und schloss sich sofort der Armee an, um den Feind zu töten.
20. Nachdem seine Freundin es ihm gesagt hatte, war er wütend.
21. Sobald er wusste, wer der Gerüchtemacher war, geriet er sofort in Wut und ging, um mit der anderen Partei zu streiten.
22. Wir sagen immer, dass "Wut als Schönheit gekrönt wird", aber wie viel von dieser Wut ist wirklich für die Schönheit, leider, wie viel Männer Frauen schulden.
Dreiundzwanzig, sei nicht so schlecht gelaunt, du wirst so wütend sein, dass du wütend wirst, wenn die Sesamkörner klein sind.
24. Ein Freund, der einmal eine Meinungsverschiedenheit mit dir hatte, wird auf dich einschlagen.
25. Anstatt rot zu werden, konzentrierst du dich lieber auf deinen Zeitplan, besonders Sonntag und Montag, wenn der Mond im Steinbock steht.
26. Wie sieht Sommerregen aus? Bei leichtem Regen ist sie ein sanftes Mädchen, bei Gewitter eine zornige Tante, bei starkem Regen eine zornige junge Frau.
28. Diese unfaire Behandlung machte Antigua, ein kleines Land mit mehreren registrierten Online-Glücksspielseiten, wütend und reichte wütend eine Klage bei der Welthandelsorganisation ein, was die Vereinigten Staaten in Verlegenheit brachte.
30. Ich bezweifle, dass er seine Ansichten offen mit seinen Kollegen geteilt hat, obwohl er sich, wenn er nach Hause kommt, oft über ihre Unkenntnis des Nahen Ostens ärgert. .



【back to index,回目录】