Show Pīnyīn
战国的时候,秦国想要统一整个天下,就常常去攻打吞并别的小国。
其中有一个小国家叫韩国,韩王很害怕秦国会来攻打他们,就想要把一块土地送给秦国,向秦国称臣,这件事被楚国的国王楚王知道了,就派了一个叫做苏秦的人去劝韩王千万不可以这么做!苏秦到了韩国,就对韩王说:“大王,你们国家虽然小,但是资源丰富、武器也很精良,还有那么多的勇士,为什么要送地给秦国,当秦国的附属国呢?”韩王犹豫地说:“秦国那么强大,我们送一块地给他,让他们高兴一下,就不会来打我们了啊!”
苏秦摇着头说:“您现在送一块地给秦国,以后,他会再跟你要其它的土地,你有多少土地可以送呀?等你送不出来的时候,秦国一样会来打你们的!”韩王:“可是…”苏秦:“别可是了,有句俗话说:『宁可做鸡口,不愿作牛后。』,鸡的嘴巴虽然很小,但是可以吃东西,牛的屁股虽然很大,一点东西也不能吃,只能大便!您现在连抵抗都没有,就把国家的土地送给秦国,让自己去向秦国称臣,这不是和牛屁股一样吗?”
韩王听了苏秦的话后,觉得很有道理:“你说的对!我情愿作韩国这个小国家的国王,也不要去做秦国这个大国家的臣子!我不送地给秦国了!”
例句
zhànguó de shíhou , qínguó xiǎngyào tǒngyī zhěnggè tiānxià , jiù chángcháng qù gōngdǎ tūnbìng biéde xiǎoguó 。
qízhōng yǒu yīgè xiǎo guójiā jiào hánguó , hánwáng hěn hàipà qínguó huì lái gōngdǎ tāmen , jiù xiǎngyào bǎ yīkuài tǔdì sònggěi qínguó , xiàng qínguó chēngchén , zhèjiàn shì bèi chǔguó de guówáng chǔwáng zhīdào le , jiù pài le yīgè jiàozuò sūqín de rén qù quàn hánwáng qiānwàn bù kěyǐ zhème zuò ! sūqín dào le hánguó , jiù duì hánwáng shuō : “ dàiwang , nǐmen guójiā suīrán xiǎo , dànshì zīyuán fēngfù wǔqì yě hěn jīngliáng , háiyǒu nàme duō de yǒngshì , wèishénme yào sòng dì gěi qínguó , dāng qínguó de fùshǔguó ne ? ” hánwáng yóuyù deshuō : “ qínguó nàme qiángdà , wǒmen sòng yīkuài dì gěi tā , ràng tāmen gāoxìng yīxià , jiù bùhuì lái dǎ wǒmen le a ! ”
sūqín yáozhetóu shuō : “ nín xiànzài sòng yīkuài dì gěi qínguó , yǐhòu , tāhuì zài gēn nǐ yào qítā de tǔdì , nǐ yǒu duōshǎo tǔdì kěyǐ sòng ya ? děng nǐ sòng bù chūlái de shíhou , qínguó yīyàng huìlái dǎ nǐmen de ! ” hánwáng : “ kěshì ” sūqín : “ bié kěshì le , yǒujù súhuàshuō : 『 nìngkě zuòjīkǒu , bùyuànzuò niúhòu 。 』 , jī de zuǐba suīrán hěnxiǎo , dànshì kěyǐ chī dōngxi , niú de pìgu suīrán hěndà , yīdiǎn dōngxi yě bùnéng chī , zhǐnéng dàbiàn ! nín xiànzài lián dǐkàng dū méiyǒu , jiù bǎ guójiā de tǔdì sònggěi qínguó , ràng zìjǐ qùxiàng qínguó chēngchén , zhè bùshì hé niú pìgu yīyàng ma ? ”
hánwáng tīng le sūqín dehuà hòu , juédéhěnyǒu dàoli : “ nǐ shuō de duì ! wǒ qíngyuàn zuò hánguó zhège xiǎo guójiā de guówáng , yě bùyào qù zuò qínguó zhège dà guójiā de chénzǐ ! wǒ bù sòng dì gěi qínguó le ! ”
lìjù
During the Warring States period, Qin State wanted to unify the whole world, so it often attacked and annexed other small countries.
There is a small country called South Korea. The king of Han was very afraid that the Qin State would attack them, so he wanted to give a piece of land to the Qin State and profess his vassal to the Qin State. A man called Su Qin went to persuade King Han not to do this! When Su Qin arrived in South Korea, he said to King Han: "My lord, although your country is small, you have rich resources, excellent weapons, and so many warriors. Why? If you want to give land to Qin, what about being a subordinate state of Qin?" King Han said hesitantly: "Qin is so powerful, let us give him a piece of land to make them happy, and they won't come to attack us!"
Su Qin shook his head and said: "You give Qin a piece of land now, and he will ask you for other land in the future. How much land do you have to give? When you can't give it away, Qin will come to fight for it." Yours!" Han Wang: "But..." Su Qin: "Don't be so, there is a saying: "I would rather be the mouth of a chicken than the queen of a cow." Although the mouth of a chicken is small, it can eat, and the mouth of a cow Although your butt is huge, you can’t eat anything, you can only defecate! Now you don’t even have any resistance, so you give the country’s land to Qin, and let yourself go to surrender to Qin, isn’t that the same as a cow’s butt?”
After listening to Su Qin's words, the king of Han felt that it made sense: "You are right! I would rather be the king of a small country like Korea than a courtier of a big country like Qin! I will not give land to Qin! "
Example sentences
.
Durante el período de los Reinos Combatientes, el estado de Qin quería unificar el mundo entero, por lo que a menudo atacaba y anexaba otros países pequeños.
Hay un pequeño país llamado Corea del Sur. El rey de Han tenía mucho miedo de que el estado de Qin los atacara, por lo que quería darle un pedazo de tierra a Qin y profesar su vasallo a Qin. Un hombre llamado Su Qin fue a persuadirlo. ¡Que el rey Han no haga esto! Cuando Su Qin llegó a Corea del Sur, le dijo al rey Han: "Mi señor, aunque su país es pequeño, tiene ricos recursos, excelentes armas y tantos guerreros. ¿Por qué? Si quiere dale tierra a Qin, ¿qué tal convertirte en un estado subordinado de Qin?", Dijo el rey Han vacilante: "Qin es tan poderoso, démosle un pedazo de tierra para hacerlos felices, ¡y no vendrán a atacarnos!"
Su Qin negó con la cabeza y dijo: "Le das a Qin un pedazo de tierra ahora, y él te pedirá otra tierra en el futuro. ¿Cuánta tierra tienes que dar? Cuando no puedas regalarla, Qin lo hará". ven a luchar por eso". ¡Tuyo!" Han Wang: "Pero..." Su Qin: "No seas así, hay un dicho: "Prefiero ser la boca de un pollo que la reina de una vaca ." Aunque la boca de un pollo es pequeña, puede comer, y la boca de una vaca Aunque tu trasero es enorme, no puedes comer nada, ¡solo puedes defecar! Ahora ni siquiera tienes resistencia, así que le das la tierra del país a Qin y te dejas ir para rendirte a Qin, ¿no es eso lo mismo que el trasero de una vaca?
Después de escuchar las palabras de Su Qin, el rey de Han sintió que tenía sentido: "¡Tienes razón! ¡Preferiría ser el rey de un país pequeño como Corea que un cortesano de un país grande como Qin! No le daré tierras a Qin!"
oraciones de ejemplo
.
Pendant la période des États en guerre, l'État de Qin voulait unifier le monde entier, il a donc souvent attaqué et annexé d'autres petits pays.
Il y a un petit pays qui s'appelle la Corée du Sud. Le roi des Han avait très peur que l'État de Qin les attaque, alors il voulait donner un morceau de terre à Qin et professer son vassal à Qin. Un homme nommé Su Qin est allé persuader Le roi Han de ne pas faire cela ! Lorsque Su Qin est arrivé en Corée du Sud, il a dit au roi Han : "Mon seigneur, bien que votre pays soit petit, vous avez de riches ressources, d'excellentes armes et tant de guerriers. Pourquoi ? Si vous voulez donner des terres à Qin, que diriez-vous de devenir un état subordonné de Qin?" Le roi Han a dit avec hésitation: "Qin est si puissant, donnons-lui un morceau de terre pour les rendre heureux, et ils ne viendront pas nous attaquer!"
Su Qin secoua la tête et dit: "Vous donnez à Qin un terrain maintenant, et il vous demandera un autre terrain à l'avenir. Combien de terrain devez-vous donner? Si vous ne pouvez pas le donner, Qin le fera. venir se battre pour cela." Le vôtre!" Han Wang: "Mais ..." Su Qin: "Ne sois pas ainsi, il y a un dicton:" Je préfère être la bouche d'un poulet que la reine d'une vache ." Bien que la bouche d'un poulet soit petite, elle peut manger, et la bouche d'une vache Bien que vos fesses soient énormes, vous ne pouvez rien manger, vous ne pouvez que déféquer ! Maintenant, vous n'avez même plus aucune résistance, alors vous donnez la terre du pays à Qin, et vous vous laissez aller à vous rendre à Qin, n'est-ce pas la même chose que le cul d'une vache ?
Après avoir écouté les paroles de Su Qin, le roi de Han sentit que cela avait du sens : « Vous avez raison ! Je préfère être le roi d'un petit pays comme la Corée plutôt qu'un courtisan d'un grand pays comme Qin ! Je ne donnerai pas de terre à Qin !"
Exemples de phrases
.
戦国時代、秦国は天下統一を目論み、小国をたびたび侵略し、併合した。
韓国という小さな国があります. 漢の王は、秦国が彼らを攻撃することを非常に恐れていた.漢王はこれをしてはならない! 蘇秦が韓国に到着したとき、彼は漢王に言った:「閣下、あなたの国は小さいですが、あなたは豊富な資源、優れた武器、そして非常に多くの戦士を持っています.なぜですか?もしあなたがしたいなら?秦に土地を与え、秦の従属国になるのはどうですか?」 漢王は躊躇して言った.
蘇秦は首を横に振って言った。それのために戦うために来てください." あなたのもの!" 漢王: "しかし..." 蘇秦: "そうではない, ことわざがあります: 「私は牛の女王よりも鶏の口になりたいです. 」 鶏の口は小さいけど食べられるし、牛の口もお尻はでかいけど何も食べられず、排便しかできない!秦に国土を譲り、秦に降伏するのは牛の尻と同じではありませんか?」
蘇秦の言葉を聞いた後、漢の王はそれが理にかなっていると感じました:「あなたは正しい!私は秦のような大国の廷臣よりも朝鮮のような小さな国の王になりたい!チン!」
例文
.
Während der Zeit der Streitenden Staaten wollte der Qin-Staat die ganze Welt vereinen, also griff er oft andere kleine Länder an und annektierte sie.
Es gibt ein kleines Land namens Südkorea. Der König von Han hatte große Angst, dass der Qin-Staat sie angreifen würde, also wollte er Qin ein Stück Land geben und sich zu Qin zu seinem Vasallen bekennen. Ein Mann namens Su Qin ging, um ihn zu überzeugen König Han sollte dies nicht tun! Als Su Qin in Südkorea ankam, sagte er zu König Han: „Mein Herr, obwohl Ihr Land klein ist, haben Sie reiche Ressourcen, ausgezeichnete Waffen und so viele Krieger. Warum? Wenn Sie wollen Qin Land geben, wie wäre es, ein untergeordneter Staat von Qin zu werden?“ König Han sagte zögernd: „Qin ist so mächtig, lasst uns ihm ein Stück Land geben, um sie glücklich zu machen, und sie werden nicht kommen, um uns anzugreifen!“
Su Qin schüttelte den Kopf und sagte: „Sie geben Qin jetzt ein Stück Land, und er wird Sie in Zukunft um anderes Land bitten. Wie viel Land müssen Sie geben? Wenn Sie es nicht weggeben können, wird Qin es tun Komm, um dafür zu kämpfen.“ Dein!“ Han Wang: „Aber…“ Su Qin: „Sei nicht so, es gibt ein Sprichwort: „Ich wäre lieber das Maul eines Huhns als die Königin einer Kuh ." Obwohl das Maul eines Huhns klein ist, kann es fressen, und das Maul einer Kuh. Obwohl Ihr Hintern riesig ist, können Sie nichts essen, Sie können nur Stuhlgang machen! Jetzt haben Sie nicht einmal mehr Widerstand, also Du gibst Qin das Land des Landes und lässt dich gehen, um dich Qin zu ergeben, ist das nicht dasselbe wie der Hintern einer Kuh?“
Nachdem er den Worten von Su Qin zugehört hatte, fand der König von Han, dass es Sinn machte: „Du hast Recht! Ich wäre lieber der König eines kleinen Landes wie Korea als ein Höfling eines großen Landes wie Qin! Ich werde ihm kein Land geben Qin!"
Beispielsätze
.