Show Pīnyīn
孔融,字文举,东汉末年山东人。汉献帝时,孔融曾做过北海相。据说,当年曹操发动50万大军,南征刘备和孙权时,孔融曾表示反对,劝曹操停止出兵。曹操没有理睬,孔融在背后发过几句牢骚。
御史大夫郄虑平时和孔融不睦,知道了这事,报告给曹操,并且添油加醋,恶意挑拨,说孔融一向瞧不起曹操等等。曹操一听大怒,当即下令把孔融全家大小全部逮捕处死。
孔融被捕的时候,全家人都十分惊恐,不知所措。只有孔融的两个孩子(女儿7岁,儿子9岁),还坐在那里下棋,无动于衷。家人以为孩子小,不懂事,大祸临头,还不知道,便赶紧怂恿他们逃走。不料,这两个孩子竟不慌不忙地说;“哪有鸟窝被捣毁了不摔破蛋的事!”最后他们从容地跟着父亲,一同被抓走赴难去了。
这个成语来源于《世说新语.言语》,岂见覆巢之下,复有完卵乎?
“覆巢无完卵”这则成语的意思是比喻整体遭秧,个体不能幸面。
例句
kǒngróng , zì wénjǔ , dōnghàn mònián shāndōngrén 。 hànxiàndì shí , kǒngróng zēng zuò guò běihǎi xiāng 。 jùshuō , dàngnián cáocāo fādòng wǔlíng wàn dàjūn , nánzhēng liúbèi hé sūnquán shí , kǒngróng zēng biǎoshì fǎnduì , quàn cáocāo tíngzhǐ chūbīng 。 cáocāo méiyǒu lǐcǎi , kǒngróng zài bèihòu fā guò jǐjù láosāo 。
yùshǐdàfū qièlǜ píngshí hé kǒngróng bùmù , zhīdào le zhèshì , bàogào gěi cáocāo , bìngqiě tiānyóujiācù , èyì tiǎobō , shuō kǒngróng yīxiàng qiáobùqǐ cáocāo děngděng 。 cáocāo yītīng dànù , dāngjí xiàlìng bǎ kǒngróng quánjiā dàxiǎo quánbù dàibǔ chǔsǐ 。
kǒngróng bèibǔ de shíhou , quánjiārén dū shífēn jīngkǒng , bùzhīsuǒcuò 。 zhǐyǒu kǒngróng de liǎnggè háizi ( nǚér 7 suì , érzi jiǔ suì ) , huán zuòzài nàli xiàqí , wúdòngyúzhōng 。 jiārén yǐwéi háizi xiǎo , bùdǒngshì , dàhuòlíntóu , huán bù zhīdào , biàn gǎnjǐn sǒngyǒng tāmen táozǒu 。 bùliào , zhè liǎnggè háizi jìng bùhuāngbùmáng deshuō ; “ nǎyǒu niǎowō bèi dǎohuǐ le bù shuāipò dàn de shì ! ” zuìhòu tāmen cóngróng dì gēnzhe fùqīn , yītóng bèi zhuāzǒu fùnàn qù le 。
zhège chéngyǔ láiyuányú 《 shìshuōxīnyǔ . yányǔ 》 , qǐjiàn fùcháozhīxià , fùyǒu wánluǎn hū ?
“ fùcháo wú wánluǎn ” zhèzé chéngyǔ de yìsi shì bǐyù zhěngtǐ zāoyāng , gètǐ bùnéng xìngmiàn 。
lìjù
Kong Rong, styled Wenju, was born in Shandong in the late Eastern Han Dynasty. During the reign of Emperor Xian of the Han Dynasty, Kong Rong once served as Prime Minister of Beihai. It is said that when Cao Cao launched an army of 500,000 to conquer Liu Bei and Sun Quan in the south, Kong Rong once expressed his opposition and advised Cao Cao to stop sending troops. Cao Cao ignored him, and Kong Rong complained behind his back.
Qie Lu, the doctor of the censor, was usually at odds with Kong Rong. When he found out about this, he reported it to Cao Cao. Cao Cao was furious when he heard this, and immediately ordered Kong Rong's family to be arrested and executed.
When Kong Rong was arrested, the whole family was terrified and at a loss. Only Kong Rong's two children (a 7-year-old daughter and a 9-year-old son) were still sitting there playing chess, indifferent. The family members thought that the children were young and ignorant, and that a catastrophe was imminent, and they didn't know it, so they urged them to run away. Unexpectedly, the two children said in a calm manner: "There is no such thing as a bird's nest being destroyed without breaking the eggs!" Finally, they calmly followed their father and were arrested and died together.
This idiom comes from "Shi Shuo Xin Yu. Words". How can you see that under the overturned nest, there will be eggs again?
The meaning of the idiom "overwhelm the nest and never complete the eggs" is a metaphor that the whole will suffer and the individual will not be able to meet.
Example sentences
.
Kong Rong, llamado Wenju, nació en Shandong a finales de la dinastía Han del Este. Durante el reinado del emperador Xian de la dinastía Han, Kong Rong se desempeñó una vez como primer ministro de Beihai. Se dice que cuando Cao Cao lanzó un ejército de 500.000 para conquistar Liu Bei y Sun Quan en el sur, Kong Rong expresó una vez su oposición y aconsejó a Cao Cao que dejara de enviar tropas. Cao Cao lo ignoró y Kong Rong se quejó a sus espaldas.
Qie Lu, el médico del censor, generalmente estaba en desacuerdo con Kong Rong, cuando se enteró de esto, se lo informó a Cao Cao. Cao Cao estaba furioso cuando escuchó esto e inmediatamente ordenó que arrestaran y ejecutaran a la familia de Kong Rong.
Cuando arrestaron a Kong Rong, toda la familia estaba aterrorizada y perdida. Solo los dos hijos de Kong Rong (una hija de 7 años y un hijo de 9) seguían sentados allí jugando al ajedrez, indiferentes. Los miembros de la familia pensaron que los niños eran jóvenes e ignorantes, y que una catástrofe era inminente, y ellos no lo sabían, por lo que los instaron a huir. Inesperadamente, los dos niños dijeron con calma: "¡No se destruye un nido de pájaro sin romper los huevos!" Finalmente, siguieron con calma a su padre y fueron arrestados y murieron juntos.
Este modismo proviene de "Shi Shuo Xin Yu. Palabras" ¿Cómo puedes ver que debajo del nido volcado habrá huevos nuevamente?
El significado de la expresión "abrumar el nido y nunca completar los huevos" es una metáfora de que el todo sufrirá y el individuo no podrá cumplir.
oraciones de ejemplo
.
Kong Rong, appelé Wenju, est né dans le Shandong à la fin de la dynastie des Han de l'Est. Pendant le règne de l'Empereur Xian de la Dynastie Han, Kong Rong a été Premier Ministre de Beihai. On dit que lorsque Cao Cao lança une armée de 500 000 hommes pour conquérir Liu Bei et Sun Quan dans le sud, Kong Rong exprima une fois son opposition et conseilla à Cao Cao d'arrêter d'envoyer des troupes. Cao Cao l'a ignoré et Kong Rong s'est plaint derrière son dos.
Qie Lu, le médecin du censeur, était généralement en désaccord avec Kong Rong et lorsqu'il a appris cela, il l'a signalé à Cao Cao. Cao Cao était furieux quand il a entendu cela et a immédiatement ordonné que la famille de Kong Rong soit arrêtée et exécutée.
Lorsque Kong Rong a été arrêté, toute la famille était terrifiée et perdue. Seuls les deux enfants de Kong Rong (une fille de 7 ans et un fils de 9 ans) étaient encore assis là à jouer aux échecs, indifférents. Les membres de la famille pensaient que les enfants étaient jeunes et ignorants, et qu'une catastrophe était imminente, et ils ne le savaient pas, alors ils les ont poussés à s'enfuir. De manière inattendue, les deux enfants ont dit d'une manière calme: "Il n'y a pas de nid d'oiseau détruit sans casser les œufs!" Finalement, ils ont suivi calmement leur père et ont été arrêtés et sont morts ensemble.
Cet idiome vient de « Shi Shuo Xin Yu. Words » Comment pouvez-vous voir que sous le nid renversé, il y aura à nouveau des œufs ?
Le sens de l'idiome « submerger le nid et ne jamais achever les œufs » est une métaphore dont l'ensemble souffrira et que l'individu ne pourra rencontrer.
Exemples de phrases
.
文州のスタイルのコン・ロンは、東漢王朝後期に山東省で生まれました。漢王朝の献帝の治世中、孔栄はかつて北海の首相を務めていました。曹操が南方の劉備と孫権を征服するために50万の軍隊を立ち上げたとき、孔栄はかつて反対を表明し、曹操に軍隊の派遣をやめるように忠告したと言われています。曹操は彼を無視し、孔栄は陰で不平を言った。
監察医の斉魯は普段から孔融と対立していたが、これを知って曹操に報告した。曹操はこれを聞いて激怒し、すぐに孔栄の家族を逮捕して処刑するよう命じた。
Kong Rong が逮捕されたとき、家族全員がおびえ、途方に暮れました。 Kong Rong の 2 人の子供 (7 歳の娘と 9 歳の息子) だけがまだそこに座って、無関心でチェスをしていました。家族は子供たちが若くて無知であり、大惨事が差し迫っていると考え、それを知らなかったので逃げるように促した.意外なことに、二人の子供は「卵を割らずに鳥の巣が破壊されることはありません!」と冷静に言いました。
このイディオムは「Shi Shuo Xin Yu. Words」から来ています. ひっくり返された巣の下に再び卵があることがどのようにわかりますか?
「巣を圧倒し、卵を完成させない」という熟語の意味は、全体が苦しみ、個人が出会うことができなくなるという比喩です。
例文
.
Kong Rong, genannt Wenju, wurde in der späten östlichen Han-Dynastie in Shandong geboren. Während der Herrschaft von Kaiser Xian aus der Han-Dynastie diente Kong Rong einst als Premierminister von Beihai. Es heißt, als Cao Cao eine Armee von 500.000 Mann aufstellte, um Liu Bei und Sun Quan im Süden zu erobern, drückte Kong Rong einmal seine Opposition aus und riet Cao Cao, die Entsendung von Truppen einzustellen. Cao Cao ignorierte ihn und Kong Rong beschwerte sich hinter seinem Rücken.
Qie Lu, der Doktor der Zensur, war normalerweise mit Kong Rong uneins, und als er davon erfuhr, meldete er es Cao Cao. Cao Cao war wütend, als er dies hörte, und befahl sofort, die Familie von Kong Rong zu verhaften und hinrichten zu lassen.
Als Kong Rong verhaftet wurde, war die ganze Familie verängstigt und ratlos. Nur die beiden Kinder von Kong Rong (eine 7-jährige Tochter und ein 9-jähriger Sohn) saßen noch immer da und spielten gleichgültig Schach. Die Familienmitglieder dachten, dass die Kinder jung und unwissend seien und dass eine Katastrophe unmittelbar bevorstehe, und sie wussten es nicht, also drängten sie sie, wegzulaufen. Unerwartet sagten die beiden Kinder ganz ruhig: „Es gibt kein zerstörtes Vogelnest, ohne die Eier zu zerbrechen!“ Schließlich folgten sie gelassen ihrem Vater und wurden festgenommen und starben gemeinsam.
Diese Redewendung stammt von „Shi Shuo Xin Yu. Words.“ Wie können Sie erkennen, dass unter dem umgestürzten Nest wieder Eier liegen werden?
Die Bedeutung der Redewendung „Überwältige das Nest und vervollständige niemals die Eier“ ist eine Metapher, dass das Ganze leiden wird und der Einzelne nicht in der Lage sein wird, sich zu treffen.
Beispielsätze
.