Show Pīnyīn
汉朝时,有一人叫匡衡,勤奋好学。家里很穷,白天必须干活,晚上他才能读书。但又买不起蜡烛,天一黑,就无法看书了,他的邻居家一到晚上屋子都点起蜡烛把屋子照得通亮。对邻居说:“晚上想读书,可买不起蜡烛,能借用你们家的一寸之地呢?”
邻居瞧不起比他们家穷的人,就说:“既穷得买不起蜡烛,还读什么书呢!”匡衡听后非常气愤,不过他更下定决心,一定要把书读好。
匡衡回到家,悄悄地在墙上凿了个小洞,烛光透过来了。借着这微弱的光线,如饥似渴地读起书来,渐渐地把家中的书全都读完了。附近有个大户人家,有很多藏书。一天,匡衡卷着铺盖出现在大户人家门前。他对主人说:“请您收留我,我给您家里白干活不用报酬。只是让我阅读您家的全部书籍就可以了。”主人被他的精神所感动,答应了他借书的要求。
匡衡就是这样勤奋学习的,后来他做了汉元帝的丞相,成为西汉时期有名的学者。
例句
一、凿壁偷光,聚萤作囊;忍贫读书,车胤匡衡。
三、后来人们总结了一个成语叫做“凿壁偷光”,其实我们读书人的是不能说“偷”,读书人的事…
五、凿壁偷光表面上的意思是把邻居相隔的墙上凿开一个洞,偷偷地借邻舍的烛光读书。
六、同学们的学习环境已经大大改善,再也不用凿壁偷光了。
七、大家还记得那位凿壁偷光的车胤吗?
八、凿壁偷光描写的是西汉匡衡勤学苦读的故事,最终成为大学问家。
十一、我被他凿壁偷光的学习精神感动了,我走过去同他谈起来了,一番话语又把我给感染了他的求知精神。
十二、古人凿壁偷光的攻读精神,激励我们更加勤奋地读书学习。
十三、不过,蹭网这种做法在晓艳看来是一种"凿壁偷光"。
十五、山东没什么可NB的,只是出了个"小偷"会凿壁偷光的宰相叫匡衡而已!
十七、在读书中,我又来到了凿壁偷光的少年家中。
十八、现在人们一般用凿壁偷光来形容勤学苦读。
二十一、第五段故事说的是,匡衡凿壁偷光。
二十三、本报汉中讯(记者陈卫平贺龙)古有匡衡凿壁偷光刻苦学习的故事,如今汉中市却出现了一幕“凿门偷石”的举动。
二十四、公子好雅兴啊,在这等景色下读书,不逊于古人凿壁偷光,囊萤积雪。
二十五、有评论指出,比之“凿壁偷光”的匡衡、“囊萤照读”的车胤,地铁中的阅读者应该是进入现代社会的中华民族的新形象。
二十九、榴园南部匡衡祠内,西汉著名经学家、“一代名相”匡衡凿壁偷光、发奋读书的精神,激励着后人勤学奋进。
hàncháo shí , yǒu yīrén jiàokuānghéng , qínfènhǎoxué 。 jiālǐ hěnqióng , báitiān bìxū gànhuó , wǎnshàng tā cáinéng dúshū 。 dàn yòu mǎibuqǐ làzhú , tiānyī hēi , jiù wúfǎ kànshū le , tā de línjūjiā yīdào wǎnshàng wūzi dū diǎn qǐ làzhú bǎ wūzi zhào dé tōngliàng 。 duì línjū shuō : “ wǎnshàng xiǎng dúshū , kě mǎibuqǐ làzhú , néng jièyòng nǐmen jiā de yīcùn zhīdì ne ? ”
línjū qiáobùqǐ bǐ tāmen jiāqióng de rén , jiù shuō : “ jìqióng dé mǎibuqǐ làzhú , huándú shénme shū ne ! ” kuānghéng tīng hòu fēicháng qìfèn , bùguò tā gēng xiàdìngjuéxīn , yīdìng yào bǎ shūdú hǎo 。
kuānghéng huídào jiā , qiāoqiāodì zài qiángshàng záo le gè xiǎodòng , zhúguāng tòuguòlái le 。 jièzhe zhè wēiruò de guāngxiàn , rújīsìkě dìdú qǐshūlái , jiànjiàn dì bǎ jiāzhōng de shū quándōu dúwán le 。 fùjìn yǒugè dàhùrénjiā , yǒu hěnduō cángshū 。 yītiān , kuānghéng juǎn zhe pūgai chūxiàn zài dàhùrénjiā ménqián 。 tā duì zhǔrén shuō : “ qǐng nín shōuliú wǒ , wǒ gěi nín jiālǐ bái gànhuó bùyòng bàochóu 。 zhǐshì ràng wǒ yuèdú nín jiā de quánbù shūjí jiù kěyǐ le 。 ” zhǔrén bèi tā de jīngshén suǒ gǎndòng , dāying le tā jièshū de yāoqiú 。
kuānghéng jiùshì zhèyàng qínfènxuéxí de , hòulái tā zuò le hànyuándì de chéngxiàng , chéngwéi xīhànshíqī yǒumíng de xuézhě 。
lìjù
yī záobìtōuguāng , jù yíngzuònáng ; rěnpín dúshū , chēyìnkuānghéng 。
sān hòulái rénmen zǒngjié le yīgè chéngyǔ jiàozuò “ záobìtōuguāng ” , qíshí wǒmen dúshūrén de shì bùnéng shuō “ tōu ” , dúshūrén de shì
wǔ záobìtōuguāng biǎomiàn shàng de yìsi shì bǎ línjū xiānggé de qiángshàng záokāi yīgè dòng , tōutōudì jiè línshè de zhúguāng dúshū 。
liù tóngxué men de xuéxí huánjìng yǐjīng dàdà gǎishàn , zàiyě bùyòng záobìtōuguāng le 。
qī dàjiā huán jìde nàwèi záobìtōuguāng de chē yìn ma ?
bā záobìtōuguāng miáoxiě de shì xīhàn kuānghéng qínxué kǔdú de gùshi , zuìzhōng chéngwéi dà xuéwènjiā 。
shíyī wǒ bèi tā záobìtōuguāng de xuéxí jīngshén gǎndòng le , wǒ zǒu guòqu tóng tā tán qǐlai le , yīfān huàyǔ yòu bǎ wǒ gěi gǎnrǎn le tā de qiúzhī jīngshén 。
shíèr gǔrén záobìtōuguāng de gōngdú jīngshén , jīlì wǒmen gèngjiā qínfèn dì dúshū xuéxí 。
shísān bùguò , cèng wǎng zhèzhǒng zuòfǎ zàixiǎoyàn kànlai shì yīzhǒng " záobìtōuguāng " 。
shíwǔ shāndōng méishénme kě nb de , zhǐshì chū le gè " xiǎotōu " huì záobìtōuguāng de zǎixiàng jiàokuānghéng éryǐ !
shíqī zài dúshū zhōng , wǒ yòu láidào le záobìtōuguāng de shàonián jiāzhōng 。
shíbā xiànzài rénmen yībān yòng záobìtōuguāng lái xíngróng qínxué kǔdú 。
èrshíyī dìwǔduàn gùshi shuō de shì , kuānghéngzáobì tōuguāng 。
èrshísān běnbào hànzhōng xùn ( jìzhě chénwèipíng hèlóng ) gǔyǒu kuānghéngzáobì tōuguāng kèkǔ xuéxí de gùshi , rújīn hànzhōngshì què chūxiàn le yīmù “ záomén tōushí ” de jǔdòng 。
èrshísì gōngzǐ hǎo yǎxìng a , zài zhè děng jǐngsè xià dúshū , bùxùnyú gǔrén záobìtōuguāng , náng yíng jīxuě 。
èrshíwǔ yǒu pínglùn zhǐchū , bǐ zhī “ záobìtōuguāng ” de kuānghéng “ nángyíngzhàodú ” de chē yìn , dìtiě zhōng de yuèdúzhě yīnggāi shì jìnrù xiàndài shèhuì de zhōnghuámínzú de xīn xíngxiàng 。
èrshíjiǔ liúyuán nánbù kuānghéng cí nèi , xīhàn zhùmíng jīngxuéjiā “ yīdài míng xiāng ” kuānghéngzáobì tōuguāng fāfèn dúshū de jīngshén , jīlì zhe hòurén qínxué fènjìn 。
During the Han Dynasty, there was a man named Kuang Heng who was diligent and studious. The family is very poor, and he has to work during the day so that he can study at night. But he couldn't afford candles, and he couldn't read books when it got dark. His neighbor's house lit candles to brighten the house at night. Say to your neighbors: "I want to read at night, but I can't afford candles. Can I borrow an inch of your house?"
The neighbors looked down on people who were poorer than theirs, and said, "If you are too poor to buy candles, why do you read books!" After hearing this, Kuang Heng was very angry, but he was more determined to read the book well.
When Kuang Heng returned home, he quietly cut a small hole in the wall, through which the candlelight came through. With this faint light, I read books eagerly, and gradually finished reading all the books at home. There is a big family nearby with a lot of books. One day, Kuang Heng rolled up his clothes and appeared in front of the rich man's house. He said to the master: "please take me home, I'll give Baigan live in your family without reward. Just let me read all the books in your family." The master was moved by his spirit and agreed to borrow the book. .
Kuang Heng studied hard in this way, and later he became the prime minister of Emperor Yuan of the Han Dynasty and became a famous scholar in the Western Han Dynasty.
Example sentences
1. Chiseling the wall to steal light, gathering fireflies to make a bag; enduring poverty to study, Che Yin Kuangheng.
3. Later, people summed up an idiom called "chiseling the wall to steal the light". In fact, we scholars can't say "stealing", the things of scholars...
5. Chiseling the wall to steal light On the surface, it means to cut a hole in the wall separating the neighbors, and secretly read books by the neighbor's candlelight.
6. The learning environment of the students has been greatly improved, and there is no longer any need to dig through the walls to steal everything.
7. Do you still remember Che Yin who chiseled the wall and stole the light?
8. Chiseling the Wall and Stealing the Light describes the story of Kuang Heng in the Western Han Dynasty who studied hard and became a scholar in the end.
11. I was moved by his spirit of learning by stealing everything away from the wall. I walked over and talked with him, and my words infected me with his spirit of seeking knowledge.
12. The study spirit of the ancients who chiseled the wall to steal light inspired us to study and study more diligently.
13. However, in Xiaoyan's view, the practice of rubbing the Internet is a kind of "stealing the light".
15. There is nothing to NB about in Shandong, except that there is a "thief" who can steal everything from the prime minister called Kuang Heng!
17. While studying, I came to the home of the young man who had stolen the light.
18. Nowadays, people generally use chiseling the wall to steal light to describe studying hard.
21. The fifth story is about Kuang Heng chiseling the wall to steal the light.
23. Hanzhong news of our newspaper (reporter Chen Weiping and He Long) In ancient times, there was a story of Kuang Heng digging a wall to steal light and study hard, but now there is a scene of "gouging a door and stealing a stone" in Hanzhong City.
24. My son is so elegant. Reading in such a scenery is not inferior to the ancients who chiseled the wall to steal the light and covered the snow with fireflies.
25. Some commentators pointed out that, compared with Kuang Heng who "stolen the light" and Che Yin who "read by Nang Ying", readers in the subway should be a new image of the Chinese nation entering the modern society.
29. In the Kuangheng Shrine in the south of Liuyuan, the famous Confucian scholar of the Western Han Dynasty and "a generation of famous ministers" Kuangheng's spirit of stealing the light and studying hard inspired future generations to study hard.
.
Durante la dinastía Han, había un hombre llamado Kuang Heng que era diligente y estudioso. La familia es muy pobre y él tiene que trabajar durante el día para poder estudiar por la noche. Pero no podía comprar velas y no podía leer libros cuando oscurecía. La casa de su vecino encendía velas para iluminar la casa por la noche. Dígales a sus vecinos: "Quiero leer por la noche, pero no puedo pagar las velas. ¿Me prestan una pulgada de su casa?"
Los vecinos menospreciaron a las personas que eran más pobres que las suyas y dijeron: "Si eres demasiado pobre para comprar velas, ¿por qué lees libros?" Kuang Heng estaba muy enojado cuando escuchó esto, pero estaba más decidido a leer los libros. reservar bien
Cuando Kuang Heng regresó a casa, cortó silenciosamente un pequeño agujero en la pared, a través del cual entraba la luz de las velas. Con esta luz tenue, leí libros con entusiasmo y gradualmente terminé de leer todos los libros en casa. Hay una gran familia cerca con muchos libros. Un día, Kuang Heng se arremangó la ropa y apareció frente a la casa del hombre rico. Le dijo al maestro: "Por favor, llévame a casa, le daré a Baigan vivir en tu familia sin recompensa. Solo déjame leer todos los libros de tu familia. "El maestro se conmovió por su espíritu y aceptó tomar prestado el libro. .
Kuang Heng estudió mucho de esta manera, y más tarde se convirtió en el primer ministro del emperador Yuan de la dinastía Han y se convirtió en un famoso erudito de la dinastía Han occidental.
oraciones de ejemplo
1. Cincelando la pared para robar luz, juntando luciérnagas para hacer una bolsa, soportando la pobreza para estudiar, Che Yin Kuangheng.
3. Más tarde, la gente resumió un modismo llamado "cincelar la pared para robar la luz". De hecho, los eruditos no podemos decir "robar", cosas de eruditos...
5. Cincelar la pared para robar luz En la superficie, significa hacer un agujero en la pared que separa a los vecinos y leer libros en secreto a la luz de las velas del vecino.
6. El ambiente de aprendizaje de los estudiantes ha mejorado mucho y ya no hay necesidad de cavar a través de las paredes para robar todo.
7. ¿Todavía recuerdas a Che Yin, quien cinceló la pared y robó la luz?
8. Cincelando el muro y robando la luz describe la historia de Kuang Heng en la dinastía Han del Oeste, quien estudió mucho y al final se convirtió en un erudito.
11. Me conmovió su espíritu de aprender robando todo de la pared, me acerqué y hablé con él, y mis palabras me contagiaron de su espíritu de búsqueda de conocimiento.
12. El espíritu de estudio de los antiguos que cincelaron la pared para robar la luz nos inspiró a estudiar y estudiar más diligentemente.
13. Sin embargo, en opinión de Xiaoyan, la práctica de frotar Internet es una especie de "robo de la luz".
15. No hay nada que destacar en Shandong, ¡excepto que hay un "ladrón" que puede robarle todo al primer ministro llamado Kuang Heng!
17. Mientras estudiaba, llegué a la casa del joven que había robado la luz.
18. Hoy en día, la gente generalmente usa cincelar la pared para robar luz para describir estudiar mucho.
21. La quinta historia trata sobre Kuang Heng cincelando la pared para robar la luz.
23. Noticias de Hanzhong de nuestro periódico (reportero Chen Weiping y He Long) En la antigüedad, había una historia de Kuang Heng cavando paredes para robar luz y estudiar mucho, pero ahora hay una escena de "arrancar puertas y robar piedras" en Ciudad Hanzhong.
24. Mi hijo es tan elegante Leer en tal escenario no es inferior a los antiguos que cincelaron la pared para robar la luz y cubrieron la nieve con luciérnagas.
25. Algunos comentaristas señalaron que, en comparación con Kuang Heng que "robó la luz" y Che Yin que "leía a Nang Ying", los lectores en el metro deberían ser una nueva imagen de la nación china que ingresa a la sociedad moderna.
29. En el Santuario Kuangheng en el sur de Liuyuan, el famoso erudito confuciano de la dinastía Han Occidental y "una generación de ministros famosos" el espíritu de Kuangheng de robar la luz y estudiar mucho inspiró a las generaciones futuras a estudiar mucho.
.
Pendant la dynastie Han, il y avait un homme nommé Kuang Heng qui était diligent et studieux. La famille est très pauvre et il doit travailler le jour pour pouvoir étudier le soir. Mais il n'avait pas les moyens d'acheter des bougies et il ne pouvait pas lire de livres quand il faisait noir.La maison de son voisin allumait des bougies pour éclairer la maison la nuit. Dites à vos voisins : "Je veux lire le soir, mais je n'ai pas les moyens d'acheter des bougies. Puis-je emprunter un pouce de votre maison ?"
Les voisins méprisaient les gens qui étaient plus pauvres que les leurs et disaient : « Si vous êtes trop pauvre pour acheter des bougies, pourquoi lisez-vous des livres ? » Kuang Heng était très en colère quand il a entendu cela, mais il était plus déterminé à lire les bien réserver.
Lorsque Kuang Heng est rentré chez lui, il a tranquillement percé un petit trou dans le mur, à travers lequel la lumière des bougies est passée. Avec cette faible lumière, j'ai lu des livres avec avidité et j'ai progressivement fini de lire tous les livres à la maison. Il y a une grande famille à proximité avec beaucoup de livres. Un jour, Kuang Heng retroussa ses vêtements et apparut devant la maison de l'homme riche. Il a dit au maître: "S'il vous plaît, ramenez-moi à la maison, je donnerai à Baigan de vivre dans votre famille sans récompense. Laissez-moi simplement lire tous les livres de votre famille. " Le maître a été ému par son esprit et a accepté d'emprunter le livre. .
Kuang Heng a étudié dur de cette manière, et plus tard il est devenu le Premier ministre de l'Empereur Yuan de la Dynastie Han et est devenu un érudit célèbre de la Dynastie Han de l'Ouest.
Exemples de phrases
1. Ciseler le mur pour voler la lumière, ramasser des lucioles pour en faire un sac, endurer la pauvreté pour étudier, Che Yin Kuangheng.
3. Plus tard, les gens ont résumé un idiome appelé "ciseler le mur pour voler la lumière". En fait, nous, les savants, ne pouvons pas dire "voler", les choses des savants...
5. Ciseler le mur pour voler la lumière En surface, cela signifie faire un trou dans le mur séparant les voisins et lire des livres en secret à la lueur des bougies du voisin.
6. L'environnement d'apprentissage des élèves s'est grandement amélioré, et il n'est plus nécessaire de creuser à travers les murs pour tout voler.
7. Vous souvenez-vous encore de Che Yin qui a ciselé le mur et volé la lumière ?
8. Ciseler le mur et voler la lumière décrit l'histoire de Kuang Heng dans la dynastie des Han occidentaux qui a étudié dur et est devenu un érudit à la fin.
11. J'ai été ému par son esprit d'apprentissage en volant tout ce qui se trouvait sur le mur.Je me suis approché et j'ai parlé avec lui, et mes paroles m'ont infecté par son esprit de recherche de la connaissance.
12. L'esprit d'étude des anciens qui ont ciselé le mur pour voler la lumière nous a inspirés à étudier et à étudier plus assidûment.
13. Cependant, de l'avis de Xiaoyan, la pratique consistant à frotter Internet est une sorte de "voler la lumière".
15. Il n'y a rien à savoir dans le Shandong, si ce n'est qu'il y a un "voleur" qui peut tout voler au premier ministre appelé Kuang Heng !
17. Pendant mes études, je suis venu chez le jeune homme qui avait volé la lumière.
18. De nos jours, les gens utilisent généralement le burinage du mur pour voler la lumière pour décrire l'étude intensive.
21. La cinquième histoire parle de Kuang Heng taillant le mur pour voler la lumière.
23. Nouvelles de Hanzhong de notre journal (journaliste Chen Weiping et He Long) Dans les temps anciens, il y avait une histoire de Kuang Heng creusant des murs pour voler de la lumière et étudier dur, mais maintenant il y a une scène de "portes creusées et de pierres volées" dans ville de Hanzhong.
24. Mon fils est si élégant Lire dans un tel décor n'est pas inférieur aux anciens qui ciselaient le mur pour voler la lumière et couvraient la neige de lucioles.
25. Certains commentateurs ont souligné que, comparés à Kuang Heng qui "a volé la lumière" et Che Yin qui "a lu par Nang Ying", les lecteurs dans le métro devraient être une nouvelle image de la nation chinoise entrant dans la société moderne.
29. Dans le sanctuaire de Kuangheng au sud de Liuyuan, le célèbre érudit confucéen de la dynastie des Han occidentaux et "une génération de ministres célèbres" L'esprit de Kuangheng de voler la lumière et d'étudier dur a inspiré les générations futures à étudier dur.
.
漢王朝の時代、勤勉で勤勉なクァン・ヘンという男がいました。家はとても貧しく、彼は夜勉強するために日中働かなければなりません。しかし、ろうそくを買う余裕がなく、暗くなると本を読むことができませんでした. 彼の隣の家は、夜に家を明るくするためにろうそくを灯しました.近所の人に、「夜に本を読みたいのですが、ろうそくを買う余裕がありません。あなたの家を 1 インチ借りることはできますか?」と言ってください。
隣人は自分たちよりも貧しい人々を見下し、「ロウソクが買えないほど貧しいのに、どうして本を読むのですか?」と言いました。よく予約してください。
Kuang Henが家に帰ったとき、彼は静かに壁に小さな穴を開けました。そこからろうそくの明かりが通り抜けました。このほのかな明かりを頼りに熱心に本を読んでいた私は、家にある本を少しずつ読み終えました。近くにたくさんの本を持った大家族がいます。ある日、クァン・ヘンは服をまくって金持ちの家の前に現れました。彼は主人に言った:「私を家に連れて帰ってください。賞金なしで梅岩をあなたの家に住まわせます。あなたの家の本をすべて読ませてください。」マスターは彼の精神に感動し、本を借りることに同意しました. .
光衡はこのように勉学に励み、後に漢の元帝の宰相となり、西漢の名学者となった。
例文
1.壁を削って光を盗み、ホタルを集めてバッグを作り、貧困に耐えて勉強する、チェ・イン・クァンヘン。
3.その後、人々は「光を盗むために壁を彫る」というイディオムをまとめました. 実際、私たち学者は「盗む」とは言えません.
5. 壁を削って光を盗む 表面的には、隣人を隔てる壁に穴を開け、隣人のろうそくの明かりでこっそり本を読むことを意味します。
6. 生徒の学習環境が大幅に改善され、壁を掘ってすべてを盗む必要がなくなりました。
7. 壁を彫り、光を盗んだチェ・インを今でも覚えていますか?
8. 壁を削って光を盗むは、熱心に勉強し、最終的に学者になった西漢王朝のKuang Hengの物語を説明しています.
11. 壁からすべてを盗むことによって彼の学習の精神に感動しました. 私は歩いて彼と話しました, そして私の言葉は彼の知識を求める精神に私を感染させました.
12.光を盗むために壁を彫った古代人の研究精神は、私たちにもっと熱心に勉強し、勉強するように促しました。
13. しかし、Xiaoyan の見解では、インターネットをこする行為は一種の「光を盗む」ことです。
15. 山東省には特筆すべきことは何もありませんが、Kuang Heng という首相からすべてを盗むことができる「泥棒」がいます。
17.勉強中、光を盗んだ青年の家にやってきた。
18. 今日、人々は一般的に壁を削って光を盗み、一生懸命勉強することを表現します。
21. 5 番目の話は、Kuang Heng が壁を削って光を盗む話です。
23. 我が新聞の漢中ニュース(陳維平記者、何龍記者) 古来、光衡が壁を掘って光を盗み、一生懸命勉強するという話がありましたが、今では「ドアを掘って石を盗む」シーンがあります。漢中市。
24. 私の息子はとてもエレガントです. このような風景の中で読書をすることは、光を盗むために壁を彫り、ホタルで雪を覆った古代人に劣っていません.
25. 一部の評論家は、「光を盗んだ」Kuang Heng や「Nang Ying が読んだ」Che Yin と比較して、地下鉄の読者は現代社会に参入する中華民族の新しいイメージであるべきだと指摘した。
29. 柳源の南にある光衡神社では、西漢王朝の有名な儒学者であり、「有名な大臣の世代」である光衡の光を盗み、熱心に勉強する精神が、将来の世代に熱心に勉強するよう促しました。
.
Während der Han-Dynastie gab es einen Mann namens Kuang Heng, der fleißig und fleißig war. Die Familie ist sehr arm und er muss tagsüber arbeiten, um nachts lernen zu können. Aber er konnte sich keine Kerzen leisten, und er konnte keine Bücher lesen, wenn es dunkel wurde.Das Haus seines Nachbarn zündete Kerzen an, um das Haus nachts zu erhellen. Sagen Sie Ihren Nachbarn: „Ich möchte nachts lesen, aber ich kann mir keine Kerzen leisten. Kann ich mir einen Zentimeter Ihres Hauses ausleihen?“
Die Nachbarn sahen auf Leute herab, die ärmer waren als ihre, und sagten: „Wenn du zu arm bist, um Kerzen zu kaufen, warum liest du dann Bücher?“ Kuang Heng war sehr wütend, als er das hörte, aber er war entschlossener, die Bücher zu lesen gut buchen.
Als Kuang Heng nach Hause zurückkehrte, schnitt er leise ein kleines Loch in die Wand, durch das das Kerzenlicht hereinkam. Bei diesem schwachen Licht las ich eifrig Bücher und beendete nach und nach alle Bücher zu Hause. Es gibt eine große Familie in der Nähe mit vielen Büchern. Eines Tages rollte Kuang Heng seine Kleider zusammen und erschien vor dem Haus des reichen Mannes. Er sagte zu dem Meister: „Bitte bring mich nach Hause, ich gebe Baigan ohne Belohnung in deiner Familie leben. .
Kuang Heng studierte auf diese Weise fleißig und wurde später Premierminister von Kaiser Yuan der Han-Dynastie und ein berühmter Gelehrter in der westlichen Han-Dynastie.
Beispielsätze
1. Die Wand meißeln, um Licht zu stehlen, Glühwürmchen sammeln, um eine Tasche zu machen, Armut ertragen, um zu studieren, Che Yin Kuangheng.
3. Später fassten die Leute eine Redewendung zusammen, die „die Wand meißeln, um das Licht zu stehlen“ hieß. Tatsächlich können wir Gelehrten nicht „stehlen“ sagen, die Dinge der Gelehrten …
5. Die Wand meißeln, um Licht zu stehlen Oberflächlich betrachtet bedeutet es, ein Loch in die Wand zu schneiden, die die Nachbarn trennt, und heimlich bei Kerzenlicht des Nachbarn Bücher zu lesen.
6. Die Lernumgebung der Schüler wurde stark verbessert und es besteht keine Notwendigkeit mehr, durch die Wände zu graben, um alles zu stehlen.
7. Erinnerst du dich noch an Che Yin, der die Wand gemeißelt und das Licht gestohlen hat?
8. Die Mauer meißeln und das Licht stehlen beschreibt die Geschichte von Kuang Heng in der westlichen Han-Dynastie, der hart studierte und am Ende ein Gelehrter wurde.
11. Ich war bewegt von seinem Geist des Lernens, indem er alles von der Wand stahl. Ich ging zu ihm und sprach mit ihm, und meine Worte steckten mich mit seinem Geist der Suche nach Wissen an.
12. Der Studiengeist der Alten, die die Mauer meißelten, um Licht zu stehlen, inspirierte uns, fleißiger zu studieren und zu studieren.
13. Nach Ansicht von Xiaoyan ist das Surfen im Internet jedoch eine Art „Lichtdiebstahl“.
15. In Shandong gibt es nichts zu beachten, außer dass es einen „Dieb“ namens Kuang Heng gibt, der alles vom Premierminister stehlen kann!
17. Während des Studiums kam ich zum Haus des jungen Mannes, der das Licht gestohlen hatte.
18. Heutzutage verwenden die Leute im Allgemeinen das Meißeln der Wand, um Licht zu stehlen, um zu beschreiben, wie man hart lernt.
21. Die fünfte Geschichte handelt von Kuang Heng, der die Wand meißelt, um das Licht zu stehlen.
23. Hanzhong-Nachrichten unserer Zeitung (Reporter Chen Weiping und He Long) In alten Zeiten gab es eine Geschichte von Kuang Heng, der Mauern grub, um Licht zu stehlen und hart zu lernen, aber jetzt gibt es eine Szene, in der „Türen ausgehauen und Steine geklaut“ werden Stadt Hanzhong.
24. Mein Sohn ist so elegant Das Lesen in einer solchen Landschaft steht den Alten in nichts nach, die die Mauer gemeißelt haben, um das Licht zu stehlen, und den Schnee mit Glühwürmchen bedeckt haben.
25. Einige Kommentatoren wiesen darauf hin, dass im Vergleich zu Kuang Heng, der „das Licht stahl“ und Che Yin, der „von Nang Ying las“, die Leser in der U-Bahn ein neues Bild der chinesischen Nation sein sollten, das in die moderne Gesellschaft eintritt.
29. Im Kuangheng-Schrein im Süden von Liuyuan inspirierte der Geist des berühmten konfuzianischen Gelehrten der westlichen Han-Dynastie und „einer Generation berühmter Prediger“ Kuangheng, das Licht zu stehlen und fleißig zu lernen, zukünftige Generationen dazu, fleißig zu lernen.
.