Show Pīnyīn

管鲍之交

【原文】

管仲曰:吾始困时,尝与鲍叔贾(1),分财利多自与(2),鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为(3)鲍叔谋事(4)而更穷困(5),鲍叔不以我为愚,知时(6)有利不利也。吾尝三仕三见(7)逐于君,鲍叔不以我为不肖(8),知我不遭时(9)也。吾尝三战三走(10),鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠(11)败,召忽(12)死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。(《史记·管晏列传》)

【注解】

(1)贾:音“鼓”,做生意。

(2)与:给。

(3)为:音“位”,替。

(4)谋事:谋划事情。

(5)穷困:困顿不堪。

(6)时:时运。

(7)见:被。

(8)不肖:没有才能。

(9)遭时:遇到好时机。

(10)三战三走:三次打仗,三次逃跑。

(11)公子纠:管仲侍奉的君主。

(12)召忽:与管仲一同侍奉公子纠的友人。

【故事阐述】

管仲是春秋时齐国的名相,辅佐齐桓公,使齐国成为春秋五霸的霸主。鲍叔牙又称鲍叔,春秋时齐国大夫,以知人著称,他们两人是非常要好的朋友。

当时的君王是齐襄公,起初,管仲侍奉襄公的儿子公子纠,鲍叔牙侍奉公子纠的弟弟小白。当时公子纠与公子小白都在国外,襄公死后,群臣决定迎接公子纠回国当国君,而公子小白也想返国就位,管仲怕小白先回国,就追上公子小白,射了他一箭。公子小白假装中箭,骗过管仲,然后与鲍叔牙快马加鞭先回到齐国,当了国君,即齐桓公。

齐桓公即位后,立刻请来鲍叔牙,让他做宰相。但是鲍叔牙却向齐桓公推荐还囚在牢中的管仲。齐桓公接受了鲍叔牙的建议,请管仲来做宰相。后来管仲在齐国执政,使齐桓公称霸。

管仲后来回忆道:“我贫穷时,与鲍叔一起做生意,分财利时,总是多拿,鲍叔从不以为我贪,他知道我是因为贫穷的缘故。我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他更加困顿不堪,陷于窘境,鲍叔不认为我愚笨,他知道时运有时顺,有时不顺。我曾经三次作官三次都被国君驱逐,鲍叔不认为我不好,他知道我没遇上好时机。我曾经三次打仗三次逃跑,鲍叔不认为我胆小,他知道我家里有老母需要赡养。公子纠失败,召忽为之殉难,我被囚禁遭受屈辱,鲍叔不认为我无耻,知道我不因小节而感到羞愧,却以功名不显扬于天下而感到耻辱。生我者父母,知我者鲍子也。”

管仲临终前,齐桓公问管仲,鲍叔牙可以不可以接替他的相位,管仲说不行,认为鲍叔牙善恶分明,不能包容坏的一面。如果把政权交给他,既害了你齐桓公,又害了他自己。鲍叔牙知道这件事后,不但没有因为管仲不推荐自己接替相位而不满,反而高兴,只有管仲最了解他。

“管鲍之交”就是用来形容春秋时齐人管仲和鲍叔牙相知最深。后来常比喻交情深厚的朋友。

【讨论】

(1)“生我者父母,知我者鲍子也”请你说说看,管仲是以什么心情说出这句话

的?

(2)鲍叔为人处事最值得我们学习的地方是什么?为什么?

(3)和朋友相处的过程中,我们应该要如何做到处处为别人着想?请举出几个

例子。

【造句练习】

例:我与你的友谊如同管鲍之交,深挚不移。

例:如果能得到一段管鲍之交般的友情,那就太幸运了!

【相似成语】

陈雷之契、羊左之谊

【课后时间】

在中国文学中,关于描述友情的成语你认得多少呢?测试一下吧!

()之交:年龄一老一少而结为朋友。

()之交:朋友的交情,比黄金还坚,兰花还美。

()之交:心意相投,彼此无疑忌的朋友。

()之交:曾经共历困苦的朋友。

()之交:贫贱时交的朋友。

()之交:结拜兄弟或姐妹。
例句

guǎnbàozhījiāo

【 yuánwén 】

guǎnzhòng yuē : wúshǐ kùnshí , cháng yǔ bàoshū jiǎ ( yī ) , fēncái lìduō zì yǔ ( èr ) , bàoshū bùyǐ wǒ wéi tān , zhī wǒ pín yě 。 wú cháng wéi ( sān ) bàoshū móushì ( 4 ) ér gēng qióngkùn ( wǔ ) , bàoshū bùyǐ wǒ wéi yú , zhīshí ( liù ) yǒulì bùlì yě 。 wú chángsānshìsānjiàn ( 7 ) zhúyú jūn , bàoshū bùyǐ wǒ wéi bùxiào ( bā ) , zhī wǒ bù zāoshí ( jiǔ ) yě 。 wú chángsānzhàn sān zǒu ( yīlíng ) , bàoshū bùyǐ wǒ wéi qiè , zhī wǒ yǒu lǎomǔ yě 。 gōngzijiū ( shíyī ) bài , zhàohū ( yīèr ) sǐ zhī , wú yōuqiúshòurǔ , bàoshū bùyǐ wǒ wéi wúchǐ , zhī wǒ bù xiū xiǎojié érchǐ gōngmíng bù xiǎnyú tiānxià yě 。 shēng wǒzhě fùmǔ , zhīwǒzhě bàozi yě 。 ( 《 shǐjì guǎnyàn lièzhuàn 》 )

【 zhùjiě 】

( yī ) jiǎ : yīn “ gǔ ” , zuòshēngyì 。

( èr ) yǔ : gěi 。

( sān ) wéi : yīn “ wèi ” , tì 。

( 4 ) móushì : móuhuà shìqing 。

( wǔ ) qióngkùn : kùndùnbùkān 。

( liù ) shí : shíyùn 。

( 7 ) jiàn : bèi 。

( bā ) bùxiào : méiyǒu cáinéng 。

( jiǔ ) zāoshí : yùdào hǎoshíjī 。

( yīlíng ) sānzhàn sān zǒu : sāncì dǎzhàng , sāncì táopǎo 。

( shíyī ) gōngzijiū : guǎnzhòng shìfèng de jūnzhǔ 。

( yīèr ) zhàohū : yǔ guǎnzhòng yītóng shìfèng gōngzijiū de yǒurén 。

【 gùshi chǎnshù 】

guǎnzhòng shì chūnqiū shí qíguó de míngxiāng , fǔzuǒ qíhuángōng , shǐ qíguó chéngwéi chūnqiū wǔbà de bàzhǔ 。 bàoshūyá yòuchēng bàoshū , chūnqiū shí qíguó dàfū , yǐzhī rén zhùchēng , tāmen liǎngrén shì fēicháng yào hǎo de péngyou 。

dàngshí de jūnwáng shì qí xiānggōng , qǐchū , guǎnzhòng shìfèng xiānggōng de érzi gōngzijiū , bàoshūyá shìfèng gōngzijiū de dìdi xiǎobái 。 dàngshí gōngzijiū yǔ gōngzǐ xiǎobái dū zài guówài , xiānggōngsǐ hòu , qúnchén juédìng yíngjiē gōngzijiū huíguó dāng guójūn , ér gōngzǐ xiǎobái yě xiǎng fǎnguó jiùwèi , guǎnzhòng pà xiǎobáixiān huíguó , jiù zhuīshàng gōngzǐ xiǎobái , shè le tā yījiàn 。 gōngzǐ xiǎobái jiǎzhuāng zhōng jiàn , piànguò guǎnzhòng , ránhòu yǔ bàoshūyá kuàimǎjiābiān xiānhuídào qíguó , dāng le guójūn , jí qíhuángōng 。

qíhuángōng jíwèi hòu , lìkè qǐnglái bàoshūyá , ràng tā zuò zǎixiàng 。 dànshì bàoshūyá què xiàng qíhuángōng tuījiàn huán qiú zài láo zhōng de guǎnzhòng 。 qíhuángōng jiēshòu le bàoshūyá de jiànyì , qǐng guǎnzhòng lái zuò zǎixiàng 。 hòulái guǎnzhòng zài qíguó zhízhèng , shǐ qíhuángōng chēngbà 。

guǎnzhòng hòulái huíyì dào : “ wǒ pínqióng shí , yǔ bàoshū yīqǐ zuòshēngyì , fēncáilìshí , zǒngshì duō ná , bàoshū cóngbù yǐwéi wǒ tān , tā zhīdào wǒ shìyīnwéi pínqióng de yuángù 。 wǒ céngjīng tì bàoshū móuhuà shìqing , fǎnér shǐ tā gèngjiā kùndùnbùkān , xiànyú jiǒngjìng , bàoshū bù rènwéi wǒ yúbèn , tā zhīdào shíyùn yǒushí shùn , yǒushí bùshùn 。 wǒ céngjīng sāncì zuò guān sāncì dū bèi guójūn qūzhú , bàoshū bù rènwéi wǒ bùhǎo , tā zhīdào wǒ méi yùshàng hǎoshíjī 。 wǒ céngjīng sāncì dǎzhàng sāncì táopǎo , bàoshū bù rènwéi wǒ dǎnxiǎo , tā zhīdào wǒ jiālǐ yǒu lǎomǔ xūyào shànyǎng 。 gōngzijiū shībài , zhàohūwéi zhī xùnnàn , wǒ bèi qiújìn zāoshòu qūrǔ , bàoshū bù rènwéi wǒ wúchǐ , zhīdào wǒ bù yīn xiǎojié ér gǎndào xiūkuì , què yǐ gōngmíng bù xiǎnyáng yú tiānxià ér gǎndào chǐrǔ 。 shēng wǒzhě fùmǔ , zhīwǒzhě bàozi yě 。 ”

guǎnzhòng línzhōngqián , qíhuángōng wèn guǎnzhòng , bàoshūyá kěyǐ bù kěyǐ jiētì tā de xiàngwèi , guǎnzhòng shuō bùxíng , rènwéi bàoshūyá shànè fēnmíng , bùnéng bāoróng huài de yīmiàn 。 rúguǒ bǎ zhèngquán jiāogěi tā , jìhài le nǐ qíhuángōng , yòu hài le tā zìjǐ 。 bàoshūyá zhīdào zhèjiàn shìhòu , bùdàn méiyǒu yīnwèi guǎnzhòng bù tuījiàn zìjǐ jiētì xiàngwèi ér bùmǎn , fǎnér gāoxìng , zhǐyǒu guǎnzhòng zuì liǎojiě tā 。

“ guǎnbàozhījiāo ” jiùshì yònglái xíngróng chūnqiū shíqí rén guǎnzhòng hé bàoshūyá xiāngzhī zuìshēn 。 hòulái cháng bǐyù jiāoqíng shēnhòu de péngyou 。

【 tǎolùn 】

( yī ) “ shēng wǒzhě fùmǔ , zhīwǒzhě bàozi yě ” qǐng nǐ shuōshuōkàn , guǎnzhòng shì yǐ shénme xīnqíng shuōchū zhèjù huà

de ?

( èr ) bàoshū wéirénchùshì zuì zhíde wǒmen xuéxí de dìfāng shì shénme ? wèishénme ?

( sān ) hé péngyou xiāngchǔ de guòchéng zhōng , wǒmen yīnggāi yào rúhé zuòdào chùchù wéi biéren zhuóxiǎng ? qǐng jǔchū jǐge

lìzi 。

【 zàojù liànxí 】

lì : wǒ yǔ nǐ de yǒuyì rútóng guǎnbàozhījiāo , shēnzhì bù yí 。

lì : rúguǒ néng dédào yīduàn guǎnbàozhījiāo bānde yǒuqíng , nà jiù tài xìngyùn le !

【 xiāngsì chéngyǔ 】

chénléizhīqì yáng zuǒzhīyì

【 kèhòu shíjiān 】

zài zhōngguó wénxué zhōng , guānyú miáoshù yǒuqíng de chéngyǔ nǐ rènde duōshǎo ne ? cèshì yīxià bā !

( ) zhījiāo : niánlíng yīlǎoyīshǎo ér jiéwéi péngyou 。

( ) zhījiāo : péngyou de jiāoqíng , bǐ huángjīn huánjiān , lánhuā huán měi 。

( ) zhījiāo : xīnyìxiāngtóu , bǐcǐ wúyí jì de péngyou 。

( ) zhījiāo : céngjīng gònglì kùnkǔ de péngyou 。

( ) zhījiāo : pínjiàn shíjiāo de péngyou 。

( ) zhījiāo : jiébàixiōngdì huò jiěmèi 。
lìjù



Guan Bao's acquaintance

【original】

Guan Zhong said: "When I was first poor, I tried to share with Bao Shujia (1) and shared the wealth and profit with myself (2). Uncle Bao didn't think I was greedy, because he knew that I was poor. I tasted (3) Bao Shu's advice (4) and made me even poorer (5). I tasted the three officials and the three views (7) followed by the king, Bao Shu didn't think I was unworthy (8), and knew when I was not (9). I tried three battles and three walks (10), Uncle Bao didn't think I was timid, he knew that I had an old mother. Prince Jiu (11) was defeated, Zhao Hu (12) died, and I was humiliated in seclusion. Uncle Bao didn't think I was shameless. The parents who gave birth to me, and Baozi who knew me. ("Historical Records Biography of Guan Yan")

【annotation】

(1) Jia: sound "drum", to do business.

(2) With: give.

(3) is: the sound "bit", for.

(4) Plan things: plan things.

(5) Poverty: Difficulty.

(6) Time: fortune.

(7) See: be.

(8) Unworthy: No talent.

(9) Suffering: Encountering a good time.

(10) Three battles and three walks: Three fights and three escapes.

(11) Gongzi Correction: The monarch Guan Zhong served.

(12) Zhao Hu: A friend who served Gongzi Jiu with Guan Zhong.

【Story Explanation】

Guan Zhong was a famous prime minister of Qi State in the Spring and Autumn Period. He assisted Duke Huan of Qi and made Qi State the overlord of the Five Overlords in the Spring and Autumn Period. Bao Shuya, also known as Bao Shu, was a doctor in the State of Qi in the Spring and Autumn Period. He was famous for knowing people. The two of them were very good friends.

The king at that time was Duke Xiang of Qi. At first, Guan Zhong served Duke Xiang’s son Gongzi Jiu, and Bao Shuya served Prince Jiu’s younger brother Xiaobai. At that time, Prince Jiu and Prince Xiaobai were both abroad. After the death of Duke Xiang, the officials decided to welcome Prince Jiu to return to the country to become the king, and Prince Xiaobai also wanted to return to the country to take his place. shot him with an arrow. Prince Xiaobai pretended to be hit by an arrow, deceived Guan Zhong, and then rushed back to Qi State with Bao Shuya, and became the king, that is, Duke Huan of Qi.

After Duke Huan of Qi came to the throne, he immediately invited Bao Shuya to be the prime minister. But Bao Shuya recommended Guan Zhong, who was still in prison, to Duke Huan of Qi. Duke Huan of Qi accepted Bao Shuya's suggestion and asked Guan Zhong to be his prime minister. Later, Guan Zhong came to power in the state of Qi and made Qi Huan the hegemon.

Guan Zhong later recalled: "When I was poor, I did business with Uncle Bao. When I shared the profits, I always took more. Uncle Bao never thought I was greedy. He knew that I was poor. I used to plan for Uncle Bao. Things, on the contrary, made him more troubled and in a predicament. Uncle Bao didn’t think I was stupid. I didn't meet a good time. I have fought three times and escaped three times. Uncle Bao doesn't think I'm cowardly. He knows that I have an old mother who needs to support me. The son's correction failed, and Zhao Hu was martyred for him. I was imprisoned and humiliated. Uncle Bao didn't Think I'm shameless, know that I'm not ashamed because of small details, but feel ashamed because of fame and fame. Parents who gave birth to me know me."

Before Guan Zhong died, Duke Huan of Qi asked Guan Zhong if Bao Shuya could take over his position. Guan Zhong said no. If the power is handed over to him, it will not only harm you, Duke Huan of Qi, but also harm himself. After Bao Shuya knew about this, instead of being dissatisfied because Guan Zhong didn't recommend him to take over, he was happy instead. Only Guan Zhong knew him best.

"Guan Baozhijiao" is used to describe the Spring and Autumn Period when Guan Zhong and Bao Shuya knew each other the most. Later, it is often used as a metaphor for a close friend.

【discuss】

(1) "Parents who gave birth to me, Baozi who knows me" Please tell me, what mood did Guan Zhong use to say this sentence?

of?

(2) What is the most worthwhile learning from Uncle Bao's behavior? Why?

(3) In the process of getting along with friends, how should we be considerate of others? Please name a few

example.

[sentence-making practice]

Example: My friendship with you is like the friendship between Guan and Bao, which is deep and unwavering.

Example: If you can get a friendship like that of Guan Bao, you are so lucky!

[similar idioms]

Chen Lei's Deed, Yang Zuo's Friendship

【After class time】

In Chinese literature, how many idioms do you know about friendship? Test it out!

At the turn of ( ): the old and the young become friends.

() friendship: the friendship of friends is stronger than gold, and orchids are more beautiful.

() friends: friends who are like-minded and have no doubts about each other.

() friends: friends who have gone through hardships together.

()zhijiao: Friends made when we were poor and humble.

() at the turn: sworn brothers or sisters.
Example sentences
.



Conocido de Guan Bao

【original】

Guan Zhong dijo: "Cuando era pobre por primera vez, traté de compartir con Bao Shujia (1) y compartí la riqueza y las ganancias conmigo mismo (2). El tío Bao no pensó que fuera codicioso, porque sabía que era pobre. . Probé (3) el consejo de Bao Shu (4) y me hizo aún más pobre (5). Probé los tres funcionarios y las tres vistas (7) seguidas por el rey, Bao Shu no pensó que era indigno (8) y sabía cuándo no lo era (9). Intenté tres batallas y tres caminatas (10), el tío Bao no pensó que fuera tímido, sabía que tenía una madre anciana. El príncipe Jiu (11) fue derrotado, Zhao Hu (12) murió y yo fui humillado en reclusión. El tío Bao no pensó que fuera desvergonzado. Los padres que me dieron a luz y Baozi que me conoció. ("Biografía de registros históricos de Guan Yan")

【anotación】

(1) Jia: sonido "tambor", para hacer negocios.

(2) Con: dar.

(3) es: el sonido "bit", para.

(4) Planificar cosas: planificar cosas.

(5) Pobreza: Dificultad.

(6) Tiempo: fortuna.

(7) Véase: ser.

(8) Indigno: Sin talento.

(9) Sufrimiento: Encontrar un buen momento.

(10) Tres batallas y tres caminatas: Tres peleas y tres fugas.

(11) Corrección de Gongzi: El monarca sirvió a Guan Zhong.

(12) Zhao Hu: un amigo que sirvió a Gongzi Jiu con Guan Zhong.

【Explicación de la historia】

Guan Zhong fue un famoso primer ministro del Estado de Qi en el Período de Primavera y Otoño. Ayudó al Duque Huan de Qi e hizo del Estado de Qi el señor supremo de los Cinco Señores Supremos en el Período de Primavera y Otoño. Bao Shuya, también conocido como Bao Shu, era un médico en el estado de Qi en el período de primavera y otoño. Era famoso por conocer gente. Los dos eran muy buenos amigos.

El rey en ese momento era el duque Xiang de Qi. Al principio, Guan Zhong sirvió al hijo del duque Xiang, Gongzi Jiu, y Bao Shuya sirvió al hermano menor del príncipe Jiu, Xiaobai. En ese momento, el Príncipe Jiu y el Príncipe Xiaobai estaban en el extranjero. Después de la muerte del Duque Xiang, los funcionarios decidieron darle la bienvenida al Príncipe Jiu para que regresara al país para convertirse en rey, y el Príncipe Xiaobai también quería regresar al país para tomar su lugar Le disparó con una flecha. El príncipe Xiaobai fingió ser alcanzado por una flecha, engañó a Guan Zhong y luego regresó rápidamente al estado de Qi con Bao Shuya y se convirtió en el rey, es decir, el duque Huan de Qi.

Después de que el duque Huan de Qi llegara al trono, inmediatamente invitó a Bao Shuya a ser el primer ministro. Pero Bao Shuya recomendó a Guan Zhong, que todavía estaba en prisión, al duque Huan de Qi. El duque Huan de Qi aceptó la sugerencia de Bao Shuya y le pidió a Guan Zhong que fuera su primer ministro. Más tarde, Guan Zhong llegó al poder en el estado de Qi e hizo de Qi Huan el hegemón.

Guan Zhong recordó más tarde: "Cuando era pobre, hacía negocios con el tío Bao. Cuando compartía las ganancias, siempre tomaba más. El tío Bao nunca pensó que yo era codicioso. Sabía que era pobre. Solía ​​hacer planes para el tío Bao. Las cosas, por el contrario, lo hicieron más problemático y en una situación difícil. El tío Bao no pensó que yo era estúpido. No me encontré con un buen momento. Luché tres veces y escapé tres veces. El tío Bao no lo hace. No creo que sea un cobarde. Él sabe que tengo una madre anciana que necesita apoyarme. La corrección del hijo falló y Zhao Hu fue martirizado por él. Fui encarcelado y humillado. El tío Bao no pensó que soy desvergonzado. , sepan que no me avergüenzo de los pequeños detalles, sino que me avergüenzo de la fama y la fama. Los padres que me dieron a luz me conocen".

Antes de que Guan Zhong muriera, el duque Huan de Qi le preguntó a Guan Zhong si Bao Shuya podía ocupar su puesto, pero Guan Zhong dijo que no. Si se le entrega el poder, no solo te dañará a ti, duque Huan de Qi, sino que también se dañará a sí mismo. Después de que Bao Shuya se enteró de esto, en lugar de estar insatisfecho porque Guan Zhong no le recomendó que se hiciera cargo, estaba feliz, solo Guan Zhong lo conocía mejor.

"Guan Baozhijiao" se usa para describir el período de primavera y otoño cuando Guan Zhong y Bao Shuya se conocían más. Más tarde, a menudo se usa como metáfora de un amigo cercano.

【conversar】

(1) "Padres que me dieron a luz, Baozi que me conoce" Por favor, dígame, ¿qué estado de ánimo usó Guan Zhong para decir esta oración?

¿de?

(2) ¿Qué es lo que más vale la pena aprender del comportamiento del tío Bao? ¿Por qué?

(3) En el proceso de llevarnos bien con los amigos, ¿cómo debemos ser considerados con los demás? Por favor nombre algunos

ejemplo.

[práctica de elaboración de oraciones]

Ejemplo: Mi amistad contigo es como la amistad entre Guan y Bao, que es profunda e inquebrantable.

Ejemplo: si puedes conseguir una amistad como la de Guan Bao, ¡tienes mucha suerte!

[modismos similares]

La hazaña de Chen Lei, la amistad de Yang Zuo

【Después de la hora de clase】

En la literatura china, ¿cuántos modismos conoces sobre la amistad? ¡Pruébalo!

A la vuelta de ( ): los viejos y los jóvenes se hacen amigos.

() amistad: la amistad de los amigos es más fuerte que el oro, y las orquídeas son más hermosas.

() amigos: amigos que tienen ideas afines y no tienen dudas el uno del otro.

() amigos: amigos que han pasado por dificultades juntos.

()zhijiao: Amigos que hicimos cuando éramos pobres y humildes.

() en el turno: hermanos o hermanas jurados.
oraciones de ejemplo
.



La connaissance de Guan Bao

【original】

Guan Zhong a déclaré: "Quand j'étais pauvre pour la première fois, j'ai essayé de partager avec Bao Shujia (1) et j'ai partagé la richesse et le profit avec moi-même (2). Oncle Bao ne pensait pas que j'étais avide, car il savait que j'étais pauvre. . J'ai goûté (3) aux conseils de Bao Shu (4) et m'a rendu encore plus pauvre (5). J'ai goûté aux trois officiels et aux trois points de vue (7) suivis par le roi, Bao Shu ne pensait pas que j'étais indigne (8), et savait quand je ne l'étais pas (9). J'ai essayé trois combats et trois marches (10), l'oncle Bao ne pensait pas que j'étais timide, il savait que j'avais une vieille mère. Le prince Jiu (11 ans) a été vaincu, Zhao Hu (12 ans) est mort et j'ai été humilié dans l'isolement.Oncle Bao ne pensait pas que j'étais sans vergogne. Les parents qui m'ont mis au monde, et Baozi qui m'a connu. ("Biographie des documents historiques de Guan Yan")

【annotation】

(1) Jia : son "tambour", pour faire des affaires.

(2) Avec : donner.

(3) est : le son "bit", pour.

(4) Planifier les choses : planifier les choses.

(5) Pauvreté : Difficulté.

(6) Temps : fortune.

(7) Voir : être.

(8) Indigne : Aucun talent.

(9) Souffrance : Rencontrer un bon moment.

(10) Trois combats et trois marches : Trois combats et trois évasions.

(11) Correction Gongzi : Le monarque Guan Zhong a servi.

(12) Zhao Hu : Un ami qui a servi Gongzi Jiu avec Guan Zhong.

【Explication de l'histoire】

Guan Zhong était un célèbre premier ministre de l'État de Qi pendant la période des printemps et des automnes. Il a assisté le duc Huan de Qi et a fait de l'État de Qi le suzerain des cinq suzerains pendant la période des printemps et des automnes. Bao Shuya, également connu sous le nom de Bao Shu, était un médecin de l'État de Qi à l'époque du printemps et de l'automne. Il était connu pour connaître les gens. Tous deux étaient de très bons amis.

Le roi à cette époque était le duc Xiang de Qi. Au début, Guan Zhong a servi le fils du duc Xiang, Gongzi Jiu, et Bao Shuya a servi le frère cadet du prince Jiu, Xiaobai. A cette époque, le prince Jiu et le prince Xiaobai étaient tous deux à l'étranger.Après la mort du duc Xiang, les fonctionnaires ont décidé d'accueillir le prince Jiu pour qu'il retourne dans le pays pour devenir roi, et le prince Xiaobai voulait également retourner dans le pays pour prendre son endroit, lui a tiré dessus avec une flèche. Le prince Xiaobai a fait semblant d'être touché par une flèche, a trompé Guan Zhong, puis s'est précipité vers l'État de Qi avec Bao Shuya et est devenu le roi, c'est-à-dire le duc Huan de Qi.

Après l'accession au trône du duc Huan de Qi, il a immédiatement invité Bao Shuya à devenir premier ministre. Mais Bao Shuya recommanda Guan Zhong, qui était toujours en prison, au duc Huan de Qi. Le duc Huan de Qi a accepté la suggestion de Bao Shuya et a demandé à Guan Zhong d'être son premier ministre. Plus tard, Guan Zhong est arrivé au pouvoir dans l'état de Qi et a fait de Qi Huan l'hégémon.

Guan Zhong s'est souvenu plus tard: "Quand j'étais pauvre, je faisais des affaires avec l'oncle Bao. Quand je partageais les bénéfices, je prenais toujours plus. L'oncle Bao n'a jamais pensé que j'étais avide. Il savait que j'étais pauvre. Bao. Les choses, au contraire, l'ont rendu plus troublé et dans une situation difficile. Oncle Bao ne pensait pas que j'étais stupide. Je n'ai pas rencontré un bon moment. Je me suis battu trois fois et je me suis échappé trois fois. Je ne pense pas que je suis lâche. Il sait que j'ai une vieille mère qui a besoin de me soutenir. La correction du fils a échoué et Zhao Hu a été martyrisé pour lui. J'ai été emprisonné et humilié. Oncle Bao n'a pas pensé que je suis sans vergogne , sachez que je n'ai pas honte à cause de petits détails, mais que j'ai honte à cause de la renommée et de la célébrité. Les parents qui m'ont donné naissance me connaissent."

Avant la mort de Guan Zhong, le duc Huan de Qi a demandé à Guan Zhong si Bao Shuya pouvait prendre sa place. Guan Zhong a dit non. Si le pouvoir lui est remis, cela ne vous fera pas seulement du mal, duc Huan de Qi, mais aussi se fera du mal à lui-même. Après que Bao Shuya ait su cela, au lieu d'être mécontent parce que Guan Zhong ne lui avait pas recommandé de prendre le relais, il était plutôt heureux.Seul Guan Zhong le connaissait le mieux.

"Guan Baozhijiao" est utilisé pour décrire la période du printemps et de l'automne lorsque Guan Zhong et Bao Shuya se connaissaient le plus. Plus tard, il est souvent utilisé comme métaphore pour un ami proche.

【discuter】

(1) « Parents qui m'ont donné naissance, Baozi qui me connaît » S'il vous plaît, dites-moi, quelle humeur Guan Zhong a-t-il utilisée pour dire cette phrase ?

de?

(2) Quelle est la leçon la plus intéressante à tirer du comportement de l'oncle Bao ? Pourquoi?

(3) Dans le processus de s'entendre avec des amis, comment devrions-nous être attentifs aux autres ? Veuillez en nommer quelques-uns

exemple.

[pratique de rédaction de phrases]

Exemple : Mon amitié avec vous est comme l'amitié entre Guan et Bao, qui est profonde et inébranlable.

Exemple : Si vous pouvez obtenir une amitié comme celle de Guan Bao, vous êtes tellement chanceux !

[expressions similaires]

L'acte de Chen Lei, l'amitié de Yang Zuo

【Après l'heure des cours】

Dans la littérature chinoise, combien d'idiomes connaissez-vous sur l'amitié ? Testez-le !

Au tour de ( ) : les vieux et les jeunes deviennent amis.

() amitié : l'amitié des amis est plus forte que l'or, et les orchidées sont plus belles.

() amis : amis qui partagent les mêmes idées et ne doutent pas les uns des autres.

() amis : amis qui ont traversé des épreuves ensemble.

()zhijiao : Amis rencontrés quand nous étions pauvres et humbles.

() au tour : frères ou sœurs assermentés.
Exemples de phrases
.



関宝の知人

【オリジナル】

Guan Zhong 氏は次のように述べています。 . (3) バオ シュウのアドバイス (4) を味わい、さらに貧乏になりました (5)。私は三人の官吏と三景を味わい(7)、続いて王が、バオ・シュウは私が価値がないとは思わず(8)、私がいつ価値がないかを知っていました(9)。私は3回の戦いと3回の散歩を試みました(10)、バオおじさんは私が臆病だとは思いませんでした。彼は私に年老いた母親がいることを知っていました。九王子(11)は敗れ、趙胡(12)は死に、私は隠遁の中で屈辱を与えられたが、バオおじさんは私が恥知らずだとは思わなかった。私を産んでくれた両親と、私を知っていた包子。 (『関言史料伝』)

【注釈】

(1) 嘉: 音の「太鼓」、商売をする。

(2) と: 与える.

(3) は: 音「ビット」、用。

(4)物事を計画する:物事を計画する。

(5) 貧困: 困難。

(6) 時:運勢。

(7) 参照: be.

(8)価値がない:才能がない。

(9) 苦しみ: 楽しい時間との出会い。

(10) 三戦三歩:三戦三遊走。

(11)公子訂正:関忠が仕えた君主。

(12)趙胡:関忠とともに公子九に仕えた友人。

【ストーリー解説】

関仲は春秋時代の斉国の名高い宰相で、斉の桓公を補佐し、春秋時代に斉国を五大君主とした。バオ・シュヤはバオ・シュウとしても知られ、春秋時代のチー州の医師で、人見知りで有名で、二人はとても良い友達でした。

当時の王は斉の襄公であり、関忠は襄公の息子の公子九に仕え、包書也は九王子の弟である小白に仕えた。当時、九王子と小白王子は海外にいて、襄公の死後、当局は九王子が国に戻って王になることを歓迎することを決定し、小白王子も国に戻って彼を連れて行きたいと考えていました。矢で彼を撃った。小白王子は矢が当たったふりをして、関中を欺き、バオ・シュヤと一緒に斉国に急いで戻り、王、つまり斉の桓公になりました。

斉の桓公が王位についた後、彼はすぐにバオ・シュヤを首相に招待した。しかし、鮑書耶はまだ牢獄に入れられていた関忠を斉の桓公に推薦した。齊の桓公は鮑書也の提案を受け入れ、管仲に首相を任命した。その後、関忠が斉国で権力を握り、斉桓を覇権者とした。

Guan Zhong は後に次のように回想しています。バオ.逆に、物事は彼をより悩ませ、窮地に陥らせた.バオおじさんは私が愚かだとは思わなかった.私は良い時間に会わなかった.私は3回戦って3回逃げた.バオおじさんはそうではありません. 「私は臆病者だと思います。彼は、私には私をサポートする必要のある年老いた母親がいることを知っています。息子の矯正は失敗し、趙胡は彼のために殉教しました。私は投獄され、屈辱を与えられました。バオおじさんは私が恥知らずだとは思いませんでした」 、私が細かいことを恥じているのではなく、名声と名声のために恥を感じていることを知ってください。私を産んだ両親は私を知っています。」

関忠が亡くなる前、斉の桓公は関忠に、包書彌が後を継いでもらえないかと尋ねたが、関忠は断った。もし権力が彼に渡されたら、斉の桓公に害を及ぼすだけでなく、自分自身にも害を及ぼすでしょう。これを知った鮑書也は、関忠が継ぐことを勧めなかったことに不満を抱くどころか、むしろ喜んでいた。

「関保之角」は、関忠と保書也がお互いを最もよく知っていた春秋時代を表すために使用されます。その後、親しい友人の比喩としてよく使われます。

【議論】

(1)「私を産んだ両親、私を知っている宝子」関中がこの文を言うためにどのような気分を使用したか教えてください。

の?

(2) バオおじさんの行動から学ぶ価値のあることは何ですか?なぜ?

(3) 友達と仲良くする過程で、他の人にどのように配慮すべきですか?いくつか挙げてください

例。

【文章練習】

例:私のあなたとの友情は、グアンとバオの友情のようで、深く揺るぎないものです。

例:関宝のような友情を得ることができれば、あなたはとてもラッキーです!

【似たイディオム】

陳磊の功績、楊作の友情

【放課後】

中国文学で、友情について知っているイディオムはいくつありますか?テストしてみてください!

( ) の変わり目: 老人と若者が友達になります。

()友情:友人の友情は金よりも強く、蘭はより美しい.

( ) フレンズ : 志を同じくし、お互いに何の疑いも持たない友達。

( )フレンズ:共に苦難を乗り越えてきた仲間。

()zhijiao: 貧しくて謙虚だったときにできた友達。

() の順番: 宣誓した兄弟または姉妹。
例文
.



Bekannter von Guan Bao

【Original】

Guan Zhong sagte: „Als ich zum ersten Mal arm war, versuchte ich, mit Bao Shujia (1) zu teilen, und teilte den Reichtum und Gewinn mit mir selbst (2). Onkel Bao hielt mich nicht für gierig, weil er wusste, dass ich arm war . Ich probierte (3) Bao Shus Rat (4) und machte mich noch ärmer (5). Ich probierte die drei Beamten und die drei Ansichten (7), gefolgt vom König, Bao Shu hielt mich nicht für unwürdig (8) und wusste, wann ich es nicht war (9). Ich versuchte es mit drei Kämpfen und drei Spaziergängen (10), Onkel Bao hielt mich nicht für schüchtern, er wusste, dass ich eine alte Mutter hatte. Prinz Jiu (11) wurde besiegt, Zhao Hu (12) starb, und ich wurde in der Abgeschiedenheit gedemütigt, Onkel Bao hielt mich nicht für schamlos. Die Eltern, die mich geboren haben, und Baozi, die mich kannten. ("Historische Aufzeichnungen Biographie von Guan Yan")

【Anmerkung】

(1) Jia: klingen "Trommel", um Geschäfte zu machen.

(2) Mit: geben.

(3) ist: der Ton "bit", z.

(4) Dinge planen: Dinge planen.

(5) Armut: Schwierigkeit.

(6) Zeit: Vermögen.

(7) Siehe: sein.

(8) Unwürdig: Kein Talent.

(9) Leiden: Eine gute Zeit erleben.

(10) Drei Kämpfe und drei Spaziergänge: Drei Kämpfe und drei Fluchten.

(11) Gongzi-Korrektur: Der Monarch Guan Zhong diente.

(12) Zhao Hu: Ein Freund, der Gongzi Jiu mit Guan Zhong diente.

【Erklärung der Geschichte】

Guan Zhong war in der Frühlings- und Herbstperiode ein berühmter Premierminister des Qi-Staates.Er unterstützte den Herzog Huan von Qi und machte den Qi-Staat in der Frühlings- und Herbstperiode zum Oberherrn der fünf Oberherren. Bao Shuya, auch bekannt als Bao Shu, war in der Frühlings- und Herbstperiode Arzt im Qi-Zustand. Er war berühmt dafür, Menschen zu kennen. Die beiden waren sehr gute Freunde.

Der damalige König war Herzog Xiang von Qi. Guan Zhong diente zunächst Herzog Xiangs Sohn Gongzi Jiu und Bao Shuya diente Prinz Jius jüngerem Bruder Xiaobai. Zu dieser Zeit waren Prinz Jiu und Prinz Xiaobai beide im Ausland.Nach dem Tod von Herzog Xiang beschlossen die Beamten, Prinz Jiu willkommen zu heißen, um in das Land zurückzukehren, um König zu werden, und Prinz Xiaobai wollte auch in das Land zurückkehren, um seines zu übernehmen Platz, schoss mit einem Pfeil auf ihn. Prinz Xiaobai gab vor, von einem Pfeil getroffen zu werden, täuschte Guan Zhong und eilte dann mit Bao Shuya zurück in den Qi-Staat und wurde König, dh Herzog Huan von Qi.

Nachdem Herzog Huan von Qi den Thron bestiegen hatte, lud er sofort Bao Shuya ein, Premierminister zu werden. Aber Bao Shuya empfahl den noch im Gefängnis befindlichen Guan Zhong dem Herzog Huan von Qi. Herzog Huan von Qi akzeptierte den Vorschlag von Bao Shuya und bat Guan Zhong, sein Premierminister zu werden. Später kam Guan Zhong im Staat Qi an die Macht und machte Qi Huan zum Hegemon.

Guan Zhong erinnerte sich später: „Als ich arm war, machte ich Geschäfte mit Onkel Bao. Wenn ich die Gewinne teilte, nahm ich immer mehr. Onkel Bao hielt mich nie für gierig. Er wusste, dass ich arm war. Ich plante für Onkel Bao. Im Gegenteil, die Dinge machten ihn noch beunruhigter und in eine missliche Lage. Onkel Bao hielt mich nicht für dumm. Ich hatte keine gute Zeit. Ich habe dreimal gekämpft und bin dreimal geflohen. Onkel Bao nicht. "Ich glaube nicht, dass ich feige bin. Er weiß, dass ich eine alte Mutter habe, die mich unterstützen muss. Die Korrektur des Sohnes schlug fehl und Zhao Hu wurde für ihn zum Märtyrer. Ich wurde eingesperrt und gedemütigt. Onkel Bao hielt mich nicht für schamlos." , wissen Sie, dass ich mich nicht wegen kleiner Details schäme, sondern mich wegen Ruhm und Ehre schäme. Eltern, die mich geboren haben, kennen mich."

Bevor Guan Zhong starb, fragte Herzog Huan von Qi Guan Zhong, ob Bao Shuya seine Position übernehmen könne, was Guan Zhong verneinte. Wenn ihm die Macht übergeben wird, schadet das nicht nur dir, Herzog Huan von Qi, sondern auch ihm selbst. Nachdem Bao Shuya davon erfahren hatte, war er statt unzufrieden, weil Guan Zhong ihm die Übernahme nicht empfohlen hatte, stattdessen glücklich, denn nur Guan Zhong kannte ihn am besten.

„Guan Baozhijiao“ wird verwendet, um die Frühlings- und Herbstperiode zu beschreiben, als Guan Zhong und Bao Shuya sich am besten kannten. Später wird es oft als Metapher für einen engen Freund verwendet.

【diskutieren】

(1) „Eltern, die mich geboren haben, Baozi, der mich kennt“ Bitte sagen Sie mir, in welcher Stimmung hat Guan Zhong diesen Satz gesagt?

von?

(2) Was ist das wertvollste Lernen aus Onkel Baos Verhalten? Warum?

(3) Wie sollten wir auf andere Rücksicht nehmen, wenn wir mit Freunden auskommen? Bitte nennen Sie einige

Beispiel.

[Satzbildungspraxis]

Beispiel: Meine Freundschaft mit dir ist wie die Freundschaft zwischen Guan und Bao, die tief und unerschütterlich ist.

Beispiel: Wenn Sie eine Freundschaft wie die von Guan Bao bekommen können, haben Sie so viel Glück!

[ähnliche Redewendungen]

Chen Leis Tat, Yang Zuos Freundschaft

【Nach der Unterrichtszeit】

Wie viele Redewendungen in der chinesischen Literatur kennen Sie über Freundschaft? Testen Sie es!

An der Wende ( ): Alt und Jung werden Freunde.

() Freundschaft: Die Freundschaft von Freunden ist stärker als Gold, und Orchideen sind schöner.

() Freunde: Freunde, die gleichgesinnt sind und keine Zweifel aneinander haben.

() Freunde: Freunde, die gemeinsam durch Schwierigkeiten gegangen sind.

()zhijiao: Freunde, die wir gefunden haben, als wir arm und bescheiden waren.

() an der Wende: geschworene Brüder oder Schwestern.
Beispielsätze
.



【back to index,回目录】