Show Pīnyīn

三人成虎

【原文】

庞葱(1)与太子(2)质(3)于邯郸(4),谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”曰:“不信。”“二人言市有虎,王信之乎?”曰:“不信。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人(5)信之。”庞葱曰:“夫市之无虎也明矣,然而三人言而成虎。今邯郸之去魏也远于市,议臣者过于三人,愿王察之。”庞葱从邯郸反,竟不得见。(《韩非子·内储说左上》)

【批注】

(1)庞葱:战国时代魏人。

(2)太子:指战国时代魏太子。

(3)质:音“志”,用人或财物做抵押担保。

(4)邯郸:为战国时赵都。故址在河北省西南部与河南省接界处。

(5)寡人:古代国君自称的谦词。

【故事阐述】

战国时魏国大臣庞葱,将陪同魏太子到赵国当人质,临行前对魏王说:“现在有一个人说市集上出现了吃人的老虎,大王会相信吗?”魏王回答说:“不会。”“那么,如果有第二个人说市集上出现了老虎,您会相信吗?”“也不会。”庞葱又说:“如果有第三个人说市集上出现老虎,您就会真的相信了吧?”魏王回答:“这样我会相信。”庞葱接着说:“大街上本来不会出现老虎是显而易见的,但是传谣言的人多,就让人不由得信以为真。我这次去赵国之后,定有许多人趁我不在,在大王面前進谗言来批评我的不是,请大王千万要明察真相,不要被谣言所蒙蔽1魏王答应了庞葱。

等到庞葱离开魏国之后,果然有不少人在魏王前说庞葱的坏话,等到太子跟庞葱回国之后,魏王真的就疏远庞葱,不再重用他。

这个故事用来比喻谣言一再重复,会让人信以为真。所以后人就以“三人成虎”这句成语来比喻谣言可以掩盖真相。

【讨论】

1、为什么魏王不再重用庞葱了?

2、如果有些人接二连三告诉你的亲人做了不好的事,你会如何看待这件事?为什么?

【造句练习】

例:公众人物平时言行要谨慎,否则在媒体报导下三人成虎,大家就会信以为真!

例:没人亲眼看到王小明偷钱,却都纷纷谣传说他是小偷,这简直就是“三人成

虎”嘛!

【相似成语】

人言可畏;众口铄金;曾参杀人。

【课后时间】

与这一故事相似的另一个故事。

曾参是战国时一个有名的读书人,在品德方面是无可挑剔的。曾参有一天外出未归,碰巧一个与他同名的人犯了杀人罪被抓走,曾参的邻居于是通报给曾参的母亲:“你的儿子杀人被抓到官府去了。”曾参的母亲了解自己的儿子不会杀人,所以依旧织着布。不一会儿,另外一人对她说:“你的儿子杀人了。”曾参的母亲心里开始怀疑了,但仍不信儿子会杀人,不久第三个人对她说:“你的儿子杀人了。”曾参的母亲彻底心虚,吓得丢下手中的工作逃走。

“曾参杀人”这个成语故事你是不是觉得和“三人成虎”故事很相似呢!读完故事后请你把心得跟大家分享。
例句
3. 这真是三人成虎啊,明明是不可能的事,如此一传竟成真的了。
4. 文化大*命中,别有用心的人以讹传讹,三人成虎,致使不少好人受到迫害。
7. 后来人们根据这个故事引申出"三人成虎"这句成语,比喻听别人的话要仔细分析考虑,不要盲从相信。
10. 他们常常三人成虎乱制造谣言,不要相信他。
12. 谣言止于智者,否则就会造成三人成虎的假象。
17. "三人成虎,众口烁金",谣言实在可怕!
18. 谣言的可怕就在于三人成虎,说的人一多,会使你弄不清真假。
20. 三人成虎,可为什么明知真相还要欺骗自己欺骗他人呢?因为面子,因为不愿意承认自己看起来很傻。刘墉 
21. 三人成虎的道理,徐主任应该知道,一旦人说的多了,不是真的也是真的了,何况你徐主任这些事本就是真的。
25. 本来张蛮鱼只是杀了贼首,但架不住三人成虎的流言,等到了看马小厮耳中。
26. 但三人成虎,安紫不过刚入地境,三名大修巅峰可以解决。
29. 青鸢点点头,信者甚少也在预料之中,反正一个月时间,足矣三人成虎。
30. 邱毅指出,民进党了解并没有一招毙命的东西,所以采取小步快走的策略,将小事放大煊染,小事积累多,三人成虎的謡言形成了。

sānrénchénghǔ

【 yuánwén 】

pángcōng ( yī ) yǔ tàizǐ ( èr ) zhì ( sān ) yú hándān ( 4 ) , wèi wèiwáng yuē : “ jīnyīrényánshì yǒu hǔ , wángxìn zhīhū ? ” yuē : “ bù xìn 。 ” “ èrrén yánshì yǒu hǔ , wángxìn zhīhū ? ” yuē : “ bù xìn 。 ” “ sānrényánshì yǒu hǔ , wángxìn zhīhū ? ” wáng yuē : “ guǎrén ( wǔ ) xìn zhī 。 ” pángcōng yuē : “ fūshì zhīwúhǔ yě míng yǐ , ránér sānrényán ér chénghǔ 。 jīn hándān zhīqù wèi yě yuǎnyú shì , yìchénzhě guòyú sānrén , yuàn wángchá zhī 。 ” pángcōng cóng hándān fǎn , jìng bùdé jiàn 。 ( 《 hánfēizǐ nèichǔ shuō zuǒshàng 》 )

【 pīzhù 】

( yī ) pángcōng : zhànguóshídài wèirén 。

( èr ) tàizǐ : zhǐ zhànguóshídài wèi tàizǐ 。

( sān ) zhì : yīn “ zhì ” , yòngrén huò cáiwù zuò dǐyā dānbǎo 。

( 4 ) hándān : wéi zhànguó shí zhào dū 。 gùzhǐ zài héběishěng xīnánbù yǔ hénánshěng jiējiè chù 。

( wǔ ) guǎrén : gǔdài guójūn zìchēng de qiāncí 。

【 gùshi chǎnshù 】

zhànguó shí wèiguó dàchén pángcōng , jiàng péitóng wèi tàizǐ dào zhàoguó dāng rénzhì , línxíng qián duì wèiwáng shuō : “ xiànzài yǒu yīgè rén shuō shìjí shàng chūxiàn le chī rén de lǎohǔ , dàiwang huì xiāngxìn ma ? ” wèiwáng huídá shuō : “ bùhuì 。 ” “ nàme , rúguǒ yǒu dìèrge rén shuō shìjí shàng chūxiàn le lǎohǔ , nín huì xiāngxìn ma ? ” “ yě bùhuì 。 ” pángcōng yòu shuō : “ rúguǒ yǒu dìsāngè rén shuō shìjí shàng chūxiàn lǎohǔ , nín jiù huì zhēnde xiāngxìn le bā ? ” wèiwáng huídá : “ zhèyàng wǒhuì xiāngxìn 。 ” pángcōng jiēzhe shuō : “ dàjiē shàng běnlái bùhuì chūxiàn lǎohǔ shì xiǎnéryìjiàn de , dànshì chuán yáoyán de rén duō , jiùràng rén bùyóude xìnyǐwéizhēn 。 wǒ zhècì qù zhàoguó zhīhòu , dìng yǒu xǔduō rén chèn wǒ bù zài , zài dàiwang miànqián jìn chányán lái pīpíng wǒ de bùshì , qǐng dàiwang qiānwàn yào míngchá zhēnxiàng , bùyào bèi yáoyán suǒ méngbì 1 wèiwáng dāying le pángcōng 。

děngdào pángcōng líkāi wèiguó zhīhòu , guǒrán yǒu bùshǎo rén zài wèiwáng qián shuō pángcōng de huàihuà , děngdào tàizǐ gēn pángcōng huíguó zhīhòu , wèiwáng zhēnde jiù shūyuǎn pángcōng , bùzài zhòngyòng tā 。

zhège gùshi yònglái bǐyù yáoyán yīzài chóngfù , huì ràng rén xìnyǐwéizhēn 。 suǒyǐ hòurén jiù yǐ “ sānrénchénghǔ ” zhèjù chéngyǔ lái bǐyù yáoyán kěyǐ yǎngàizhēnxiāng 。

【 tǎolùn 】

yī wèishénme wèiwáng bùzài zhòngyòng pángcōng le ?

èr rúguǒ yǒuxiē rén jiēèrliánsān gàosu nǐ de qīnrén zuò le bùhǎo de shì , nǐ huì rúhé kàndài zhèjiàn shì ? wèishénme ?

【 zàojù liànxí 】

lì : gōngzhòng rénwù píngshí yánxíng yào jǐnshèn , fǒuzé zài méitǐ bàodǎo xià sānrénchénghǔ , dàjiā jiù huì xìnyǐwéizhēn !

lì : méi rén qīnyǎnkàndào wángxiǎomíng tōuqián , què dū fēnfēn yáochuán shuō tā shì xiǎotōu , zhè jiǎnzhí jiùshì “ sānrénchéng

hǔ ” ma !

【 xiāngsì chéngyǔ 】

rényánkěwèi ; zhòngkǒushuòjīn ; zēngcānshārén 。

【 kèhòu shíjiān 】

yǔ zhè yī gùshi xiāngsì de lìng yīgè gùshi 。

zēng cānshì zhànguó shí yīgè yǒumíng de dúshūrén , zài pǐndé fāngmiàn shì wúkětiāoti de 。 zēng cānyǒu yītiān wàichū wèiguī , pèngqiǎo yīgè yǔ tā tóngmíng de rénfàn le shārénzuì bèi zhuāzǒu , zēng cān de línjū yúshì tōngbào gěi zēng cān de mǔqīn : “ nǐ de érzi shārén bèi zhuā dào guānfǔ qù le 。 ” zēng cān de mǔqīn liǎojiě zìjǐ de érzi bùhuì shārén , suǒyǐ yījiù zhīzhe bù 。 bùyīhuìr , lìngwài yīrén duì tā shuō : “ nǐ de érzi shārén le 。 ” zēng cān de mǔqīn xīnli kāishǐ huáiyí le , dàn réng bùxìn érzi huì shārén , bùjiǔ dìsāngè rén duì tā shuō : “ nǐ de érzi shārén le 。 ” zēng cān de mǔqīn chèdǐ xīnxū , xià dé diūxià shǒuzhōng de gōngzuò táozǒu 。

“ zēngcānshārén ” zhège chéngyǔgùshì nǐ shìbùshì juéde hé “ sānrénchénghǔ ” gùshi hěn xiāngsì ne ! dúwán gùshi hòu qǐng nǐ bǎ xīndé gēn dàjiā fēnxiǎng 。
lìjù
sān . zhè zhēnshi sānrénchénghǔ a , míngmíng shì bù kěnéng de shì , rúcǐ yīchuán jìngchéng zhēnde le 。
4 . wénhuà dà * mìngzhòng , biéyǒuyòngxīn de rén yǐéchuáné , sānrénchénghǔ , zhìshǐ bùshǎo hǎorén shòudào pòhài 。
7 . hòulái rénmen gēnjù zhège gùshi yǐnshēn chū " sānrénchénghǔ " zhèjù chéngyǔ , bǐyù tīng biéren dehuà yào zǐxìfēnxī kǎolǜ , bùyào mángcóng xiāngxìn 。
yīlíng . tāmen chángcháng sānrénchénghǔ luàn zhìzào yáoyán , bùyào xiāngxìn tā 。
yīèr . yáoyánzhǐyú zhìzhě , fǒuzé jiù huì zàochéng sānrénchénghǔ de jiǎxiàng 。
yī7 . " sānrénchénghǔ , zhòngkǒushuòjīn " , yáoyán shízài kěpà !
yībā . yáoyán de kěpà jiù zàiyú sānrénchénghǔ , shuō de rén yīduō , huì shǐ nǐ nòngbuqīng zhēnjiǎ 。
èrlíng . sānrénchénghǔ , kě wèishénme míngzhī zhēnxiàng huányào qīpiàn zìjǐ qīpiàn tārén ne ? yīnwèi miànzi , yīnwèi bù yuànyì chéngrèn zìjǐ kànqǐlai hěnshǎ 。 < a title = " chákàn bǎidù bǎikē duì gāi míngrén de jièshào " href = " https : / / baike . baidu . com / search / word ? word = liúyōng " target = " _ blank " > liúyōng < / a > & nbsp ;
èryī . sānrénchénghǔ de dàoli , xú zhǔrèn yīnggāi zhīdào , yīdàn rén shuō de duō le , bùshì zhēnde yě shì zhēnde le , hékuàng nǐ xú zhǔrèn zhèxiē shìběn jiùshì zhēnde 。
èrwǔ . běnlái zhāngmán yú zhǐshì shā le zéishǒu , dàn jiàbuzhù sānrénchénghǔ de liúyán , děngdào le kànmǎ xiǎosī ěr zhōng 。
èrliù . dàn sānrénchénghǔ , ānzǐ bùguò gāngrù dìjìng , sānmíng dàxiū diānfēng kěyǐ jiějué 。
èrjiǔ . qīngyuān diǎndiǎntóu , xìnzhě shènshǎo yě zài yùliàozhīzhōng , fǎnzhèng yīgèyuè shíjiān , zúyǐ sānrénchénghǔ 。
sānlíng . qiūyì zhǐchū , mínjìndǎng liǎojiě bìng méiyǒu yīzhāobìmìng de dōngxi , suǒyǐ cǎiqǔ xiǎobù kuài zǒu de cèlüè , jiàng xiǎoshì fàngdà xuānrǎn , xiǎoshì jīlěi duō , sānrénchénghǔ de yáo yán xíngchéng le 。



Three people become tigers

【original】

Pang Cong (1) and the crown prince (2) met (3) in Handan (4), saying that the king of Wei said: "One person said that there are tigers in the market, does Wang believe it?" Said: "I don't believe it." Tiger, does Wang believe it?" Said: "I don't believe it." "Three people say that there are tigers in the market, does Wang believe it?" Wang said: "The widow (5) believes it." Pang Cong said: "It is clear that there are no tigers in the market. However, the three people said it became a tiger. Now Handan is farther away from Wei than the city, and there are more than three people in the council, I hope the king will check it." Pang Cong turned back from Handan, but he couldn't see it. ("Han Feizi Nei Chu said the upper left")

【annotation】

(1) Pang Cong: a Wei man in the Warring States Period.

(2) Prince: Refers to Prince Wei during the Warring States Period.

(3) Quality: Sound "Zhi", using people or property as collateral.

(4) Handan: It was the capital of Zhao during the Warring States period. The former site is at the junction of the southwestern part of Hebei Province and Henan Province.

(5) Widow: The humble words that the ancient monarchs called themselves.

【Story Explanation】

During the Warring States Period, Pang Cong, Minister of the State of Wei, would accompany Crown Prince Wei to the State of Zhao as a hostage. Before leaving, he said to the King of Wei: "Now there is a man who says that a man-eating tiger appeared in the market. Will Your Majesty believe it?" The King of Wei replied Said: "No." "Then, if a second person said that a tiger appeared in the market, would you believe it?" "No." Pang Cong said again: "If a third person said that a tiger appeared in the market If there is a tiger, you will really believe it, right?" King Wei replied, "In this case, I will believe it." Pang Cong continued: "It is obvious that there will be no tigers on the street, but there are many people spreading rumors, so let's let it go." People can't help but believe it is true. After I went to Zhao this time, there must be many people who took advantage of my absence and slandered me in front of the king to criticize me. I beg you to know the truth clearly and not be deceived by rumors. The King of Wei promised Pang onion.

After Pang Cong left the state of Wei, many people really spoke ill of Pang Cong in front of the King of Wei. After the prince and Pang Cong returned to the country, the King of Wei really alienated Pang Cong and no longer reused him.

This story is used as a metaphor for repeated rumors, which will make people believe it is true. Therefore, later generations used the idiom "three people become a tiger" to describe that rumors can cover up the truth.

【discuss】

1. Why did King Wei stop using Pang Cong?

2. If someone keeps telling your loved ones that they have done something bad, how do you feel about it? Why?

[sentence-making practice]

Example: Public figures should be cautious in their words and deeds, otherwise, when the media reports that three people become tigers, everyone will believe it!

Example: No one saw Wang Xiaoming stealing money with his own eyes, but they all rumored that he was a thief.

Tiger!" Well!

[similar idioms]

People's words are awesome; everyone's words make money; once participated in killing people.

【After class time】

Another story similar to this one.

Zeng Shen was a famous scholar in the Warring States Period, and his moral character was impeccable. Zeng Shen went out one day and did not return. It happened that a person with the same name as him committed a murder and was arrested. Zeng Shen’s neighbor informed Zeng Shen’s mother: “Your son murdered and was arrested in the government.” The son can't kill, so he still weaves. After a while, another person said to her: "Your son killed someone." Zeng Shen's mother began to doubt, but she still didn't believe her son would kill someone. Soon a third person said to her: "Your son killed someone." The mother was completely guilty, and was so frightened that she dropped her work and ran away.

Do you think the idiom story "Zeng Shen kills people" is very similar to the story "Three people become tigers"! After reading the story, please share your thoughts with others.
Example sentences
3. This is really three people becoming a tiger. It is obviously impossible, but it has come true after such a pass.
4. The Cultural Revolution was hit, and people with ulterior motives spread rumors, and three people became tigers, causing many good people to be persecuted.
7. Later, based on this story, people derived the idiom "Three people become a tiger", which means that you should carefully analyze and consider what others say, and don't blindly believe it.
10. They often create rumors indiscriminately, don't believe him.
12. Rumors stop at the wise, otherwise it will create the illusion that three people become tigers.
17. "Three people become tigers, and everyone talks about gold", the rumors are really terrible!
18. The terrible thing about rumors is that three people become tigers. If there are too many people who say it, you will not be able to tell the truth from the fake.
20. Three people become tigers, but why do you still deceive yourself and others when you know the truth? Because of face, because I don't want to admit that I look stupid. Liu Yong 
21. Director Xu should know the reason why three people become tigers. Once people talk too much, it is true even if it is not true. What's more, your director Xu's things are true.
25. Originally, Zhang Manyu just killed the leader of the bandit, but he couldn't hold back the rumor that the three of them became a tiger, and waited until the ears of Xiaosi Wangma.
26. But the three become tigers, and An Zi has just entered the realm, and the three peak repairs can solve it.
29. Qing Yuan nodded her head. It is also expected that there are very few believers. Anyway, one month is enough for three people to become tigers.
30. Qiu Yi pointed out that the DPP understands that there is no such thing as a one-shot kill, so it adopts the strategy of taking small steps and moving fast, magnifying small things, accumulating too many small things, and forming a rumor that three people become tigers. .



Tres personas se convierten en tigres

【original】

Pang Cong (1) y el príncipe heredero (2) se reunieron (3) en Handan (4), diciendo que el rey de Wei dijo: "Una persona dijo que hay tigres en el mercado, ¿Wang lo cree?" Dijo: "No lo creo". Tigre, ¿Wang lo cree?" Dijo: "No lo creo". "Tres personas dicen que hay tigres en el mercado, ¿Wang lo cree?" Wang dijo: " La viuda (5) lo cree". Pang Cong dijo: "Está claro que no hay tigres en el mercado. Sin embargo, las tres personas dijeron que se convirtió en un tigre. Ahora Handan está más lejos de Wei que la ciudad, y no hay más de tres personas en el consejo, espero que el rey lo compruebe". Pang Cong se volvió hacia Handan, pero no podía verlo. ("Han Feizi Nei Chu dijo la esquina superior izquierda")

【anotación】

(1) Pang Cong: un hombre Wei en el Período de los Reinos Combatientes.

(2) Príncipe: Se refiere al Príncipe Wei durante el Período de los Reinos Combatientes.

(3) Calidad: Suena "Zhi", utilizando personas o bienes como garantía.

(4) Handan: fue la capital de Zhao durante el período de los Reinos Combatientes. El sitio anterior se encuentra en el cruce de la parte suroeste de la provincia de Hebei y la provincia de Henan.

(5) Viuda: Las humildes palabras que los antiguos monarcas se llamaban a sí mismos.

【Explicación de la historia】

Durante el Período de los Reinos Combatientes, Pang Cong, Ministro del Estado de Wei, acompañaría al Príncipe Heredero Wei al Estado de Zhao como rehén. Antes de partir, le dijo al Rey de Wei: "Ahora hay un hombre que dice que un tigre devorador de hombres apareció en el mercado. ¿Lo creerá Su Majestad?" El Rey de Wei respondió: "No". "Entonces, si una segunda persona dijera que apareció un tigre en el mercado, ¿lo creería?" "No", dijo Pang Cong nuevamente: "Si una tercera persona dice que apareció un tigre en el mercado Si hay un tigre, realmente lo creerás, ¿verdad?", El rey Wei respondió: "En este caso, lo creeré". Pang Cong continuó: "Es obvio que no habrá tigres en la calle, pero hay mucha gente difundiendo rumores, así que dejémoslo pasar". La gente no puede evitar creer que es verdad. Después de que fui a Zhao esta vez, debe haber muchas personas que se aprovecharon de mi ausencia y me calumniaron frente al rey para criticarme. Te ruego que sepas la verdad claramente y no te dejes engañar por los rumores. El Rey de Wei prometió cebolla Pang.

Después de que Pang Cong dejó el estado de Wei, muchas personas realmente hablaron mal de Pang Cong frente al Rey de Wei. Después de que el príncipe y Pang Cong regresaron al país, el Rey de Wei realmente alienó a Pang Cong y ya no lo reutilizó.

Esta historia se utiliza como metáfora de los rumores repetidos, lo que hará que la gente crea que es verdad. Por lo tanto, las generaciones posteriores usaron el modismo "tres personas se convierten en un tigre" para describir que los rumores pueden encubrir la verdad.

【conversar】

1. ¿Por qué el rey Wei dejó de usar Pang Cong?

2. Si alguien le sigue diciendo a sus seres queridos que ha hecho algo malo, ¿cómo se siente al respecto? ¿Por qué?

[práctica de elaboración de oraciones]

Ejemplo: Las figuras públicas deben ser cautelosas en sus palabras y acciones, de lo contrario, cuando los medios informen que tres personas se convierten en tigres, ¡todos lo creerán!

Ejemplo: Nadie vio a Wang Xiaoming robar dinero con sus propios ojos, pero todos rumoreaban que era un ladrón.

¡Tigre!" ¡Bien!

[modismos similares]

Las palabras de la gente son asombrosas; las palabras de todos hacen dinero; una vez participaron en matar gente.

【Después de la hora de clase】

Otra historia similar a esta.

Zeng Shen fue un erudito famoso en el Período de los Reinos Combatientes, y su carácter moral era impecable. Zeng Shen salió un día y no regresó. Sucedió que una persona con el mismo nombre que él cometió un asesinato y fue arrestado. El vecino de Zeng Shen informó a la madre de Zeng Shen: "Su hijo fue asesinado y fue arrestado en el gobierno". el hijo no puede matar, así que todavía teje. Después de un tiempo, otra persona le dijo: "Tu hijo mató a alguien". La madre de Zeng Shen comenzó a dudar, pero aún no creía que su hijo mataría a alguien. Pronto, una tercera persona le dijo: "Tu hijo mató a alguien". ." La madre era completamente culpable y estaba tan asustada que dejó su trabajo y se escapó.

¿Crees que la historia idiomática "Zeng Shen mata gente" es muy similar a la historia "Tres personas se convierten en tigres"? Después de leer la historia, comparta sus pensamientos con los demás.
oraciones de ejemplo
3. Esto es realmente tres personas convirtiéndose en un tigre. Obviamente es imposible, pero se ha hecho realidad después de tal pase.
4. La Revolución Cultural fue golpeada, y las personas con motivos ocultos difundieron rumores, y tres personas se convirtieron en tigres, lo que provocó la persecución de muchas personas buenas.
7. Más tarde, en base a esta historia, la gente derivó el modismo "Tres personas se convierten en un tigre", lo que significa que debes analizar y considerar cuidadosamente lo que dicen los demás, y no creerlo ciegamente.
10. Suelen crear rumores indiscriminadamente, no le creas.
12. Los rumores se detienen en los sabios, de lo contrario se creará la ilusión de que tres personas se convierten en tigres.
17. "Tres personas se convierten en tigres y todos hablan de oro", ¡los rumores son realmente terribles!
18. Lo terrible de los rumores es que tres personas se convierten en tigres, si son demasiadas las personas que lo dicen, no podrás distinguir la verdad del fake.
20. Tres personas se convierten en tigres, pero ¿por qué todavía te engañas a ti mismo y a los demás cuando sabes la verdad? Por la cara, porque no quiero admitir que parezco estúpido. Liu Yong 
21. El director Xu debe saber la razón por la que tres personas se convierten en tigres. Una vez que la gente habla demasiado, es cierto incluso si no es cierto. Además, las cosas de tu director Xu son ciertas.
25. Originalmente, Zhang Manyu acaba de matar al líder del bandido, pero no pudo contener el rumor de que los tres se convirtieron en un tigre y esperó hasta los oídos de Xiaosi Wangma.
26. Pero los tres se convierten en tigres, y An Zi acaba de ingresar al reino, y las tres reparaciones máximas pueden resolverlo.
29. Qing Yuan asintió con la cabeza. También se espera que haya muy pocos creyentes. De todos modos, un mes es suficiente para que tres personas se conviertan en tigres.
30. Qiu Yi señaló que el DPP entiende que no existe tal cosa como una muerte de un solo disparo, por lo que adopta la estrategia de dar pequeños pasos y moverse rápido, magnificar las cosas pequeñas, acumular demasiadas cosas pequeñas y formar un rumor. que tres personas se convierten en tigres. .



Trois personnes deviennent des tigres

【original】

Pang Cong (1) et le prince héritier (2) se sont rencontrés (3) à Handan (4), disant que le roi de Wei a dit : "Une personne a dit qu'il y a des tigres sur le marché, est-ce que Wang le croit ?" Dit : "Je n'y crois pas." Tigre, est-ce que Wang y croit?" A dit: "Je n'y crois pas." "Trois personnes disent qu'il y a des tigres sur le marché, est-ce que Wang y croit?" Wang a dit: " La veuve (5) le croit. " Pang Cong a déclaré: " Il est clair qu'il n'y a pas de tigres sur le marché. Cependant, les trois personnes ont dit que c'était devenu un tigre. Maintenant, Handan est plus loin de Wei que la ville, et là y a plus de trois personnes dans le conseil, j'espère que le roi le vérifiera." Pang Cong se détourna de Handan, mais il ne pouvait pas le voir. ("Han Feizi Nei Chu dit en haut à gauche")

【annotation】

(1) Pang Cong : un homme Wei de la période des Royaumes combattants.

(2) Prince : Fait référence au Prince Wei durant la Période des Royaumes combattants.

(3) Qualité : Son "Zhi", utilisant des personnes ou des biens comme garantie.

(4) Handan : C'était la capitale de Zhao pendant la période des Royaumes combattants. L'ancien site se trouve à la jonction de la partie sud-ouest de la province du Hebei et de la province du Henan.

(5) Veuve : Les mots humbles que les anciens monarques s'appelaient eux-mêmes.

【Explication de l'histoire】

Pendant la période des Royaumes combattants, Pang Cong, ministre de l'État de Wei, accompagnait le prince héritier Wei dans l'État de Zhao en tant qu'otage. Avant de partir, il dit au roi de Wei : "Maintenant, il y a un homme qui dit que un tigre mangeur d'hommes est apparu sur le marché. Votre Majesté le croira-t-il ?" Le roi de Wei répondit : "Non." "Alors, si une deuxième personne disait qu'un tigre est apparu sur le marché, le croiriez-vous ?" "Non." Pang Cong a répété: "Si une tierce personne a dit qu'un tigre est apparu sur le marché S'il y a un tigre, vous le croirez vraiment, n'est-ce pas?" Le roi Wei a répondu: "Dans ce cas, je le croirai . " Pang Cong a poursuivi: "Il est évident qu'il n'y aura pas de tigres dans la rue, mais il y a beaucoup de gens qui répandent des rumeurs, alors laissons tomber." Les gens ne peuvent s'empêcher de croire que c'est vrai. Après que je sois allé à Zhao cette fois, il doit y avoir beaucoup de gens qui ont profité de mon absence et m'ont calomnié devant le roi pour me critiquer. Je vous supplie de connaître clairement la vérité et de ne pas vous laisser tromper par les rumeurs. Le roi de Wei a promis l'oignon de Pang.

Après que Pang Cong ait quitté l'état de Wei, beaucoup de gens ont vraiment dit du mal de Pang Cong devant le roi de Wei. Après le retour du prince et de Pang Cong dans le pays, le roi de Wei a vraiment aliéné Pang Cong et ne l'a plus réutilisé.

Cette histoire est utilisée comme métaphore pour des rumeurs répétées, qui feront croire que c'est vrai. Par conséquent, les générations suivantes ont utilisé l'idiome "trois personnes deviennent un tigre" pour décrire que les rumeurs peuvent dissimuler la vérité.

【discuter】

1. Pourquoi le roi Wei a-t-il cessé d'utiliser le Pang Cong ?

2. Si quelqu'un n'arrête pas de dire à vos proches qu'il a fait quelque chose de mal, qu'en pensez-vous ? Pourquoi?

[pratique de rédaction de phrases]

Exemple : Les personnalités publiques doivent être prudentes dans leurs propos et leurs actes, sinon, lorsque les médias rapportent que trois personnes deviennent des tigres, tout le monde va le croire !

Exemple : Personne n'a vu Wang Xiaoming voler de l'argent de ses propres yeux, mais ils ont tous dit qu'il était un voleur.

Tigre!" Eh bien!

[expressions similaires]

Les mots des gens sont géniaux ; les mots de tout le monde rapportent de l'argent ; une fois, j'ai participé à tuer des gens.

【Après l'heure des cours】

Une autre histoire similaire à celle-ci.

Zeng Shen était un célèbre érudit de la Période des Royaumes combattants, et son caractère moral était impeccable. Zeng Shen est sorti un jour et n'est pas revenu. Il est arrivé qu'une personne portant le même nom que lui ait commis un meurtre et ait été arrêtée. Le voisin de Zeng Shen a informé la mère de Zeng Shen : "Votre fils a été assassiné et a été arrêté par le gouvernement". fils ne peut pas tuer, alors il continue de tisser. Au bout d'un moment, une autre personne lui a dit : « Ton fils a tué quelqu'un. » La mère de Zeng Shen a commencé à douter, mais elle ne croyait toujours pas que son fils tuerait quelqu'un. Bientôt, une troisième personne lui a dit : « Ton fils a tué quelqu'un. ." La mère était complètement coupable et avait tellement peur qu'elle a laissé tomber son travail et s'est enfuie.

Pensez-vous que l'histoire de l'idiome « Zeng Shen tue des gens » est très similaire à l'histoire « Trois personnes deviennent des tigres » ! Après avoir lu l'histoire, veuillez partager vos pensées avec les autres.
Exemples de phrases
3. C'est vraiment trois personnes qui deviennent un tigre, c'est évidemment impossible, mais c'est devenu réalité après une telle passe.
4. La Révolution Culturelle a été frappée, et des gens avec des arrière-pensées ont répandu des rumeurs, et trois personnes sont devenues des tigres, causant la persécution de beaucoup de bonnes personnes.
7. Plus tard, sur la base de cette histoire, les gens ont dérivé l'idiome "Trois personnes deviennent un tigre", ce qui signifie que vous devez analyser attentivement et considérer ce que les autres disent, et ne pas y croire aveuglément.
10. Ils créent souvent des rumeurs sans discernement, ne le croyez pas.
12. Les rumeurs s'arrêtent au sage, sinon cela créera l'illusion que trois personnes deviennent des tigres.
17. "Trois personnes deviennent des tigres, et tout le monde parle d'or", les rumeurs sont vraiment terribles !
18. Ce qui est terrible avec les rumeurs, c'est que trois personnes deviennent des tigres. S'il y a trop de gens qui le disent, vous ne pourrez pas distinguer le vrai du faux.
20. Trois personnes deviennent des tigres, mais pourquoi continuez-vous à vous tromper et à tromper les autres alors que vous connaissez la vérité ? A cause du visage, parce que je ne veux pas admettre que j'ai l'air stupide. Liu Yong 
21. Le directeur Xu devrait connaître la raison pour laquelle trois personnes deviennent des tigres. Une fois que les gens parlent trop, c'est vrai même si ce n'est pas vrai. De plus, les choses de votre directeur Xu sont vraies.
25. À l'origine, Zhang Manyu vient de tuer le chef du bandit, mais il n'a pas pu retenir la rumeur selon laquelle les trois d'entre eux sont devenus un tigre et a attendu jusqu'aux oreilles de Xiaosi Wangma.
26. Mais les trois deviennent des tigres, et An Zi vient d'entrer dans le royaume, et les trois réparations de pointe peuvent le résoudre.
29. Qing Yuan hocha la tête. On s'attend également à ce qu'il y ait très peu de croyants. Quoi qu'il en soit, un mois suffit pour que trois personnes deviennent des tigres.
30. Qiu Yi a souligné que le DPP comprend qu'il n'existe pas de meurtre en un coup, il adopte donc la stratégie consistant à faire de petits pas et à agir rapidement, à grossir les petites choses, à accumuler trop de petites choses et à former une rumeur. que trois personnes deviennent des tigres. .



三人が虎になる

【オリジナル】

パン・コン (1) と皇太子 (2) は邯鄲 (4) で (3) に会い、魏の王が「ある人が市場に虎がいると言いましたが、王はそれを信じますか?」と言った: 「私はそれを信じていません。タイガー、王はそれを信じますか?」と言いました:「私はそれを信じていません。」「3人が市場にトラがいると言っていますが、王はそれを信じますか?」王は言った:未亡人 (5) はそれを信じています。" パン コンは言いました。評議会に 3 人以上いるなら、国王に確認してもらいたい」 パンコンは邯鄲から引き返しましたが、見えませんでした。 (「ハン・フェイジ・ネイ・チュは左上を言った」)

【注釈】

(1) 龐琮:戦国時代の魏人。

(2)王子:戦国時代の魏王子。

(3) 品質: 人や財産を担保とするサウンドの「志」。

(4)邯鄲:戦国時代の趙の都。かつての場所は、河北省と河南省の南西部の交差点にあります。

(5) 未亡人: 古代の君主たちが自称した謙虚な言葉。

【ストーリー解説】

戦国時代、魏の大臣である龐琮は魏皇太子を人質として趙国に同行し、趙国を去る前に魏王にこう言った。人食い虎が市場に現れた. 陛下はそれを信じますか?」 魏王は答えた: 「いいえ. 「いいえ」パン・コンは再び言った:「第三者がトラが市場に現れたと言ったら、トラがいるなら、あなたは本当にそれを信じるでしょう. 」 パンコンは続けて、「通りにトラがいなくなることは明らかですが、うわさを広めている人がたくさんいるので、やめましょう。」人々はそれが真実であると信じずにはいられません。趙さん、今回は私の不在を利用して王の前で誹謗中傷し、私を批判する人が多かったに違いありません.真実をはっきりと知ってもらい、噂に惑わされないようにしてください.魏王はパンタマネギを約束しました.

龐睿が魏国を去った後、魏王の前で多くの人が龐煥の悪口を言ったが、太子と龐睾が国に戻った後、魏王は龐睾を本当に疎外し、彼を再利用しなくなった。

この話は、繰り返される噂の比喩として使われ、人々にそれが真実であると信じ込ませます。そのため、後の世代は「三人が虎になる」という慣用句を使用して、噂が真実を覆い隠すことができると説明しました。

【議論】

1. 魏王がパンコンの使用をやめたのはなぜですか?

2. 誰かがあなたの愛する人に何か悪いことをしたと言い続けたら、あなたはそれについてどう思いますか?なぜ?

【文章練習】

例: 著名人は言動に注意する必要があります。さもないと、メディアが 3 人が虎になると報道すると、誰もがそれを信じてしまいます。

例: 王暁明がお金を盗んでいるのを自分の目で見た人は誰もいませんでしたが、彼らは皆、彼が泥棒であると噂していました。

タイガー「うーん!

【似たイディオム】

人の言葉はすごい、みんなの言葉は金になる、かつては人殺しに加担した。

【放課後】

これに似た別の話。

曽生は戦国時代の名学者であり、道徳心も申し分のないものでした。曽沈はある日出かけて帰ってこなかった.たまたま彼と同名の人物が殺人を犯して逮捕された.曽沈の隣人は曽沈の母親に「あなたの息子は殺害され、政府に逮捕された」と伝えた.息子は殺せないので、まだ織っています。しばらくして、別の人が彼女に言いました:「あなたの息子は誰かを殺しました。」Zeng Shen の母親は疑うようになりましたが、それでも息子が誰かを殺すとは信じていませんでした。 」 母親は完全に罪悪感があり、とても怖がって仕事をやめて逃げました。

「増生が人を殺す」というイディオムの話は、「三人が虎になる」という話と非常に似ていると思いますか。物語を読んだ後、あなたの考えを他の人と共有してください。
例文
3. これは本当に 3 人が虎になっている. 明らかに不可能ですが、そのようなパスの後に実現しました.
4. 文化大革命が起こり、下心を持った人々がうわさを広め、3 人が虎になり、多くの善良な人々が迫害されました。
7. 後に、この話に基づいて、人々は「三人が虎になる」という慣用句を導き出しました。これは、他人の言うことを注意深く分析して検討し、盲目的に信じないようにすることを意味します。
10. 彼らはしばしば無差別にうわさを作ります、彼を信じてはいけません。
12. 噂は賢者にとどまります。さもないと、3 人が虎になるという幻想が生まれます。
17.「3人が虎になり、みんなで金の話」噂は本当にひどい!
18. 噂の恐ろしいところは、3人が虎になるということで、そう言う人が多すぎると、偽物と真実が分からなくなってしまいます。
20. 3 人がトラになりますが、真実を知っているのに、なぜ自分自身や他の人を欺くのですか?顔のせいで、バカだと認めたくないから。 Liu Yong 
21. 徐監督は三人が虎になった理由を知るべきである.一度人が話しすぎると,真実でなくても真実である.さらに,あなたの徐監督のことは真実である.
25. 元々、張曼玉は盗賊の首領を殺したばかりだったが、3人が虎になったという噂を抑えきれず、小思王馬の耳まで待った。
26.しかし、3人は虎になり、An Ziは領域に入ったばかりで、3つのピーク修理で解決できます。
29. Qing Yuan はうなずきました. また、信者は非常に少ないと予想されます. とにかく、3人が虎になるには1か月で十分です.
30. Qiu Yi は、DPP がワンショット キルなどというものがないことを理解していることを指摘したため、小さなステップを踏んで素早く移動し、小さなものを拡大し、小さなものをあまりにも多く蓄積し、噂を形成するという戦略を採用しています。三人が虎になること。 .



Drei Menschen werden zu Tigern

【Original】

Pang Cong (1) und der Kronprinz (2) trafen sich (3) in Handan (4) und sagten, dass der König von Wei sagte: „Eine Person sagte, dass es Tiger auf dem Markt gibt, glaubt Wang das?“ Sagte: „Ich glaube es nicht.“ Tiger, glaubt Wang es?“ Sagte: „Ich glaube es nicht.“ „Drei Leute sagen, dass es Tiger auf dem Markt gibt, glaubt Wang es?“ Wang sagte: „ Die Witwe (5) glaubt es.“ Pang Cong sagte: „Es ist klar, dass es keine Tiger auf dem Markt gibt. Die drei Leute sagten jedoch, es sei ein Tiger geworden. Jetzt ist Handan weiter von Wei entfernt als die Stadt, und dort sind mehr als drei Personen im Rat, ich hoffe, der König wird das überprüfen.“ Pang Cong wandte sich von Handan ab, aber er konnte es nicht sehen. ("Han Feizi Nei Chu sagte oben links")

【Anmerkung】

(1) Pang Cong: ein Wei-Mann in der Zeit der Streitenden Reiche.

(2) Prinz: Bezieht sich auf Prinz Wei während der Zeit der Streitenden Reiche.

(3) Qualität: Ton „Zhi“, Verwendung von Personen oder Eigentum als Sicherheit.

(4) Handan: Es war die Hauptstadt von Zhao während der Zeit der Streitenden Reiche. Der ehemalige Standort liegt an der Kreuzung des südwestlichen Teils der Provinz Hebei und der Provinz Henan.

(5) Witwe: Die bescheidenen Worte, die die alten Monarchen selbst nannten.

【Erklärung der Geschichte】

Während der Zeit der Streitenden Staaten begleitete Pang Cong, Minister des Staates Wei, Kronprinz Wei als Geisel in den Staat Zhao. Bevor er ging, sagte er zum König von Wei: „Jetzt gibt es einen Mann, der das sagt Ein menschenfressender Tiger tauchte auf dem Markt auf. Wird Eure Majestät das glauben?" Der König von Wei antwortete: „Nein." „Nein.“ Pang Cong sagte erneut: „Wenn eine dritte Person sagt, dass ein Tiger auf dem Markt aufgetaucht ist, wenn es einen Tiger gibt, wirst du es wirklich glauben, richtig?“ König Wei antwortete: „In diesem Fall werde ich es glauben .“ Pang Cong fuhr fort: „Es ist offensichtlich, dass es keine Tiger auf der Straße geben wird, aber es gibt viele Leute, die Gerüchte verbreiten, also lassen wir es sein.“ Die Leute können nicht anders, als zu glauben, dass es wahr ist "Zhao, dieses Mal muss es viele Leute geben, die meine Abwesenheit ausnutzten und mich vor dem König verleumdeten, um mich zu kritisieren. Ich bitte Sie, die Wahrheit klar zu kennen und sich nicht von Gerüchten täuschen zu lassen. Der König von Wei versprach Pang-Zwiebel.

Nachdem Pang Cong den Staat Wei verlassen hatte, sprachen viele Leute vor dem König von Wei wirklich schlecht über Pang Cong. Nachdem der Prinz und Pang Cong in das Land zurückgekehrt waren, entfremdete der König von Wei Pang Cong wirklich und benutzte ihn nicht mehr wieder.

Diese Geschichte wird als Metapher für wiederholte Gerüchte verwendet, die die Leute glauben lassen, dass sie wahr ist. Daher verwendeten spätere Generationen die Redewendung „aus drei Menschen wird ein Tiger“, um zu beschreiben, dass Gerüchte die Wahrheit vertuschen können.

【diskutieren】

1. Warum hörte König Wei auf, Pang Cong zu benutzen?

2. Wenn jemand deinen Lieben immer wieder sagt, dass er etwas Schlechtes getan hat, wie denkst du darüber? Warum?

[Satzbildungspraxis]

Beispiel: Persönlichkeiten des öffentlichen Lebens sollten in ihren Worten und Taten vorsichtig sein, sonst glauben es alle, wenn die Medien berichten, dass drei Menschen zu Tigern werden!

Beispiel: Niemand hat mit eigenen Augen gesehen, wie Wang Xiaoming Geld gestohlen hat, aber alle haben gemunkelt, dass er ein Dieb war.

Tiger!" Nun!

[ähnliche Redewendungen]

Die Worte der Menschen sind großartig; die Worte aller verdienen Geld; war einmal am Töten von Menschen beteiligt.

【Nach der Unterrichtszeit】

Eine andere Geschichte, die dieser ähnlich ist.

Zeng Shen war ein berühmter Gelehrter in der Zeit der Streitenden Reiche und sein moralischer Charakter war tadellos. Zeng Shen ging eines Tages hinaus und kehrte nicht zurück. Es geschah, dass eine Person mit demselben Namen wie er einen Mord beging und verhaftet wurde. Zeng Shens Nachbarin informierte Zeng Shens Mutter: „Ihr Sohn wurde ermordet und wurde von der Regierung verhaftet.“ Sohn kann nicht töten, also webt er immer noch. Nach einer Weile sagte eine andere Person zu ihr: „Ihr Sohn hat jemanden getötet.“ Zeng Shens Mutter begann zu zweifeln, aber sie glaubte immer noch nicht, dass ihr Sohn jemanden töten würde. Bald sagte eine dritte Person zu ihr: „Ihr Sohn hat jemanden getötet ." Die Mutter war völlig schuldig und hatte solche Angst, dass sie ihre Arbeit fallen ließ und weglief.

Glaubst du, die Redewendung „Zeng Shen tötet Menschen“ ist der Geschichte „Drei Menschen werden Tiger“ sehr ähnlich! Nachdem Sie die Geschichte gelesen haben, teilen Sie bitte Ihre Gedanken mit anderen.
Beispielsätze
3. Das sind wirklich drei Menschen, die zu einem Tiger werden Es ist offensichtlich unmöglich, aber es ist nach einem solchen Pass wahr geworden.
4. Die Kulturrevolution wurde getroffen, und Menschen mit Hintergedanken verbreiteten Gerüchte, und drei Menschen wurden zu Tigern, was dazu führte, dass viele gute Menschen verfolgt wurden.
7. Später haben die Leute aus dieser Geschichte die Redewendung „Drei Menschen werden ein Tiger“ abgeleitet, was bedeutet, dass Sie sorgfältig analysieren und überlegen sollten, was andere sagen, und es nicht blind glauben.
10. Sie verbreiten oft wahllos Gerüchte, glauben Sie ihm nicht.
12. Gerüchte machen vor Weisen halt, sonst entsteht die Illusion, dass drei Menschen zu Tigern werden.
17. „Drei Menschen werden zu Tigern und alle reden über Gold“, die Gerüchte sind wirklich schrecklich!
18. Das Schreckliche an Gerüchten ist, dass drei Menschen zu Tigern werden. Wenn es zu viele Leute sagen, können Sie die Wahrheit nicht von der Fälschung unterscheiden.
20. Drei Menschen werden zu Tigern, aber warum betrügst du dich und andere immer noch, wenn du die Wahrheit kennst? Wegen des Gesichts, weil ich nicht zugeben will, dass ich dumm aussehe. Liu Yong 
21. Regisseur Xu sollte den Grund kennen, warum drei Menschen zu Tigern werden. Wenn die Leute einmal zu viel reden, ist es wahr, auch wenn es nicht wahr ist. Außerdem sind die Dinge Ihres Regisseurs Xu wahr.
25. Ursprünglich tötete Zhang Manyu nur den Anführer des Banditen, aber er konnte das Gerücht nicht zurückhalten, dass die drei zu Tigern wurden, und wartete bis zu den Ohren von Xiaosi Wangma.
26. Aber die drei werden zu Tigern, und An Zi hat gerade das Reich betreten, und die drei Spitzenreparaturen können es lösen.
29. Qing Yuan nickte mit dem Kopf.Es wird auch erwartet, dass es sehr wenige Gläubige gibt.Jedenfalls reicht ein Monat für drei Menschen, um Tiger zu werden.
30. Qiu Yi wies darauf hin, dass die DPP versteht, dass es so etwas wie einen One-Shot-Kill nicht gibt, und daher die Strategie verfolgt, kleine Schritte zu machen und sich schnell zu bewegen, kleine Dinge zu vergrößern, zu viele kleine Dinge anzuhäufen und ein Gerücht zu bilden dass drei Menschen zu Tigern werden. .



【back to index,回目录】