Show Pīnyīn
第四个行星是一个实业家的星球。这个人忙得不可开交,小王子到来的时候,他甚至连头都没有抬一下。 小王子对他说:“您好。您的烟卷灭了。” “三加二等于五。五加七等于十二。十二加三等于十五。你好。十五加七,二十二。二十二加六,二十八。没有时间去再点着它。二十六加五,三十一。哎哟!一共是五亿一百六十二万二千七百三十一。” “五亿什么呀?” “嗯?你还待在这儿那?五亿一百万……我也不知道是什么了。我的工作很多……我是很严肃的,我可是从来也没有功夫去闲聊!二加五得七……” “五亿一百万什么呀?”小王子重复问道。一旦他提出了一个问题,是从来也不会放弃的。 这位实业家抬起头,说: “我住在这个星球上五十四年以来,只被打搅过三次。第一次是二十二年前,不知从哪里跑来了一只金龟子来打搅我。它发出一种可怕的噪音,使我在一笔帐目中出了四个差错。第二次,在十一年前,是风湿病发作,因为我缺乏锻炼所致。我没有功夫闲逛。我可是个严肃的人。现在……这是第三次!我计算的结果是五亿一百万……” “几百万什么?” 这位实业家知道要想安宁是无望的了,就说道: “几百万个小东西,这些小东西有时出现在天空中。” “苍蝇吗?” “不是,是些闪闪发亮的小东西。” “是蜜蜂吗?” “不是,是金黄色的小东西,这些小东西叫那些懒汉们胡思乱想。我是个严肃的人。我没有时间胡思乱想。” “啊,是星星吗?” “对了,就是星星。” “你要拿这五亿星星做什么?” “五亿一百六十二万七百三十一颗星星。我是严肃的人,我是非常精确的。” “你拿这些星星做什么?” “我要它做什么?” “是呀。” “什么也不做。它们都是属于我的。” “星星是属于你的?” “是的。” “可是我已经见到过一个国王,他……” “国王并不占有,他们只是进行‘统治’。这不是一码事。” “你拥有这许多星星有什么用?” “富了就可以去买别的星星,如果有人发现了别的星星的话。” 小王子自言自语地说:“这个人想问题有点象那个酒鬼一样。” 可是他又提了一些问题: “你怎么能占有星星呢?”
dìsìgè xíngxīng shì yīgè shíyèjiā de xīngqiú 。 zhège rénmáng dé bùkěkāijiāo , xiǎowángzi dàolái de shíhou , tā shènzhì liántóu dū méiyǒu tái yīxià 。 xiǎowángzi duì tā shuō : “ nínhǎo 。 nín de yānjuàn miè le 。 ” “ sānjiā èr děngyú wǔ 。 wǔjiā qī děngyú shíèr 。 shíèr jiāsān děngyú shíwǔ 。 nǐhǎo 。 shíwǔ jiāqī , èrshíèr 。 èrshíèr jiāliù , èrshíbā 。 méiyǒu shíjiān qù zài diǎnzhe tā 。 èrshíliù jiāwǔ , sānshiyī 。 āiyō ! yīgòng shì wǔyì yībǎi liùshíèrwàn èrqiān qībǎi sānshiyī 。 ” “ wǔyì shénme ya ? ” “ en ? nǐ huán dài zài zhèr nà ? wǔyì yībǎiwàn wǒ yě bù zhīdào shì shénme le 。 wǒ de gōngzuò hěnduō wǒ shì hěn yánsù de , wǒ kěshì cónglái yě méiyǒu gōngfu qù xiánliáo ! èrjiā wǔdé qī ” “ wǔyì yībǎiwàn shénme ya ? ” xiǎowángzi chóngfù wèndào 。 yīdàn tā tíchū le yīgè wèntí , shì cónglái yě bùhuì fàngqì de 。 zhèwèi shíyèjiā táiqǐ tóu , shuō : “ wǒ zhù zài zhège xīngqiú shàng wǔshísìnián yǐlái , zhǐ bèi dǎjiǎo guò sāncì 。 dìyīcì shì èrshíèrnián qián , bùzhī cóng nǎlǐ pǎo lái le yīzhī jīnguīzǐ lái dǎjiǎo wǒ 。 tā fāchū yīzhǒng kěpà de zàoyīn , shǐ wǒ zài yībǐ zhàngmù zhōngchū le sìge chācuò 。 dìèrcì , zài shíyīnián qián , shì fēngshībìng fāzuò , yīnwèi wǒ quēfá duànliàn suǒzhì 。 wǒ méiyǒu gōngfu xiánguàng 。 wǒ kěshì gè yánsù de rén 。 xiànzài zhèshì dìsāncì ! wǒ jìsuàn de jiéguǒ shì wǔyì yībǎiwàn ” “ jǐbǎiwàn shénme ? ” zhèwèi shíyèjiā zhīdào yào xiǎng ānníng shì wúwàng de le , jiù shuōdao : “ jǐbǎiwàngè xiǎodōngxī , zhèxiē xiǎodōngxī yǒushí chūxiàn zài tiānkōng zhōng 。 ” “ cāngying ma ? ” “ bùshì , shì xiē shǎnshǎnfāliàng de xiǎodōngxī 。 ” “ shì mìfēng ma ? ” “ bùshì , shì jīnhuángsè de xiǎodōngxī , zhèxiē xiǎodōngxī jiào nàxiē lǎnhàn men húsīluànxiǎng 。 wǒ shì gè yánsù de rén 。 wǒ méiyǒu shíjiān húsīluànxiǎng 。 ” “ a , shì xīngxing ma ? ” “ duì le , jiùshì xīngxing 。 ” “ nǐ yào ná zhè wǔyì xīngxing zuò shénme ? ” “ wǔyì yībǎi liùshíèrwàn qībǎi sānshí yīkē xīngxing 。 wǒ shì yánsù de rén , wǒ shì fēicháng jīngquè de 。 ” “ nǐ ná zhèxiē xīngxing zuò shénme ? ” “ wǒyào tā zuò shénme ? ” “ shì ya 。 ” “ shénme yě bù zuò 。 tāmen dū shì shǔyú wǒ de 。 ” “ xīngxing shì shǔyú nǐ de ? ” “ shì de 。 ” “ kěshì wǒ yǐjīng jiàndào guò yīgè guówáng , tā ” “ guówáng bìng bù zhànyǒu , tāmen zhǐshì jìnxíng ‘ tǒngzhì ’ 。 zhè bùshì yīmǎshì 。 ” “ nǐ yōngyǒu zhè xǔduōxīngxīng yǒu shénme yòng ? ” “ fù le jiù kěyǐ qù mǎi biéde xīngxing , rúguǒ yǒurén fāxiàn le biéde xīngxing dehuà 。 ” xiǎowángzi zìyánzìyǔ deshuō : “ zhège rénxiǎng wèntí yǒudiǎn xiàng nàgè jiǔguǐ yīyàng 。 ” kěshì tā yòu tí le yīxiē wèntí : “ nǐ zěnme néng zhànyǒu xīngxing ne ? ”
The fourth planet is an industrialist planet. The man was so busy that he did not even lift his head when the little prince arrived. The little prince said to him: "Hello. Your cigarette is out." "Three and two make five. Five and seven make twelve. Twelve and three make fifteen. Hello. Fifteen and seven make twenty-two. Twenty-two and six make twenty-eight. There's no time for another light." It. Twenty-six plus five makes thirty-one. Whoops! Five hundred and sixty-two thousand seven hundred and thirty-one." "500 million what?" "Huh? Are you still here? Five hundred and one million... I don't know what it is. I have a lot of work... I'm serious, and I never have time for small talk! Two plus five seven……" "Five hundred and one million what?" the little prince asked repeatedly. Once he asks a question, he never gives up. The industrialist looked up and said: "In the fifty-four years I have lived on this planet, I have only been disturbed three times. The first time, twenty-two years ago, I was disturbed by a scarab that came from nowhere. It made a terrible noise, Made me four mistakes in one account. The second, eleven years ago, was a rheumatism attack from my lack of exercise. I don't have time to hang out. I'm a serious man. Now... ...This is the third time! My calculation is five hundred and one million..." "Millions of what?" Knowing that there was no hope of peace, the industrialist said: "Millions of little things that sometimes appear in the sky." "A fly?" "No, little shiny things." "Is it a bee?" "No, it's the little blond things that make idlers think. I'm a serious man. I don't have time for thoughts." "Ah, is it a star?" "That's right, it's the stars." "What are you going to do with these 500 million stars?" "Five hundred and sixty-two thousand seven hundred and thirty-one stars. I'm serious and I'm precise." "What are you doing with these stars?" "What do I want it for?" "yes. " "Do nothing. They are all mine." "The stars belong to you?" "Yes. " "But I have seen a king who..." "Kings don't own, they just 'rule.' It's not the same thing." "What use are you to have all these stars?" "If you are rich, you can buy other stars, if someone finds other stars." The little prince said to himself: "This man thinks a bit like that drunkard." But he asked some more questions: "How can you own the stars?".
El cuarto planeta es un planeta industrial. El hombre estaba tan ocupado que ni siquiera levantó la cabeza cuando llegó el principito. El principito le dijo: "Hola. Se te acabó el cigarrillo". "Tres y dos son cinco. Cinco y siete son doce. Doce y tres son quince. Hola. Quince y siete son veintidós. Veintidós y seis son veintiocho. No hay tiempo para otra luz". -seis más cinco son treinta y uno. ¡Ups! Quinientos sesenta y dos mil setecientos treinta y uno". "¿500 millones qué?" "¿Eh? ¿Sigues aquí? Quinientos un millón... No sé qué es. Tengo mucho trabajo... Hablo en serio, ¡y nunca tengo tiempo para charlas triviales! Dos más cinco siete……" "¿Quinientos un millón qué?", preguntó repetidamente el principito. Una vez que hace una pregunta, nunca se da por vencido. El industrial levantó la vista y dijo: "En los cincuenta y cuatro años que he vivido en este planeta, solo me han molestado tres veces. La primera vez, hace veintidós años, me molestó un escarabajo que vino de la nada. Hizo un ruido terrible, hizo cuatro errores en una cuenta. La segunda, hace once años, fue un ataque de reumatismo por mi falta de ejercicio. No tengo tiempo para pasar el rato. Soy un hombre serio. Ahora... ...Esto es ¡la tercera vez! Mi cálculo es quinientos un millones..." "¿Millones de qué?" Sabiendo que no había esperanza de paz, el industrial dijo: "Millones de cositas que a veces aparecen en el cielo". "¿Una mosca?" "No, cositas brillantes". "¿Es una abeja?" "No, son las cositas rubias las que hacen pensar a los holgazanes. Soy un hombre serio. No tengo tiempo para pensamientos". "Ah, ¿es una estrella?" "Así es, son las estrellas". "¿Qué vas a hacer con estos 500 millones de estrellas?" "Quinientas sesenta y dos mil setecientas treinta y una estrellas. Hablo en serio y soy preciso". "¿Qué estás haciendo con estas estrellas?" "¿Para qué lo quiero?" "Sí. " "No hagas nada. Son todos míos". "¿Las estrellas te pertenecen?" "Sí. " "Pero he visto a un rey que..." "Los reyes no son dueños, simplemente 'gobiernan'. No es lo mismo". "¿De qué te sirve tener todas estas estrellas?" "Si eres rico, puedes comprar otras estrellas, si alguien encuentra otras estrellas". El principito se dijo a sí mismo: "Este hombre piensa un poco como ese borracho". Pero hizo algunas preguntas más: "¿Cómo puedes ser dueño de las estrellas?".
La quatrième planète est une planète industrielle. L'homme était si occupé qu'il n'a même pas levé la tête quand le petit prince est arrivé. Le petit prince lui dit : "Bonjour. Ta cigarette est éteinte." "Trois et deux font cinq. Cinq et sept font douze. Douze et trois font quinze. Bonjour. Quinze et sept font vingt-deux. Vingt-deux et six font vingt-huit. Il n'y a pas de temps pour une autre lumière." -six plus cinq font trente et un. Oups ! Cinq cent soixante-deux mille sept cent trente et un." "500 millions quoi ?" "Hein ? Tu es toujours là ? Cinq cent un million... Je ne sais pas ce que c'est. J'ai beaucoup de travail... Je suis sérieux et je n'ai jamais le temps de bavarder ! Deux plus cinq sept……" "Cinq cent un million quoi ?" demanda le petit prince à plusieurs reprises. Une fois qu'il a posé une question, il n'abandonne jamais. L'industriel leva les yeux et dit : "Depuis cinquante-quatre ans que je vis sur cette planète, je n'ai été dérangé que trois fois. La première fois, il y a vingt-deux ans, j'ai été dérangé par un scarabée venu de nulle part. Il a fait un bruit terrible, moi quatre erreurs dans un récit. La seconde, il y a onze ans, était une crise de rhumatisme due à mon manque d'exercice. Je n'ai pas le temps de traîner. Je suis un homme sérieux. Maintenant... ... C'est la troisième fois ! Mon calcul est de cinq cent un million..." « Des millions de quoi ? » Sachant qu'il n'y avait aucun espoir de paix, l'industriel a déclaré : "Des millions de petites choses qui apparaissent parfois dans le ciel." "Une mouche?" "Non, des petites choses brillantes." "Est-ce une abeille?" « Non, ce sont les petites choses blondes qui font réfléchir les fainéants. Je suis un homme sérieux. Je n'ai pas le temps de réfléchir. « Ah, est-ce une étoile ? » "C'est vrai, ce sont les étoiles." "Qu'allez-vous faire de ces 500 millions d'étoiles ?" "Cinq cent soixante-deux mille sept cent trente et une étoiles. Je suis sérieux et je suis précis." "Qu'est-ce que tu fais avec ces étoiles ?" « Pourquoi est-ce que je le veux ? » "Oui. " "Ne faites rien. Ils sont tous à moi." « Les étoiles t'appartiennent ? "Oui. " "Mais j'ai vu un roi qui..." "Les rois ne possèdent pas, ils ne font que "gouverner". Ce n'est pas la même chose." « À quoi vous sert d'avoir toutes ces étoiles ? "Si vous êtes riche, vous pouvez acheter d'autres stars, si quelqu'un trouve d'autres stars." Le petit prince se dit : « Cet homme pense un peu comme cet ivrogne. Mais il posa d'autres questions : "Comment pouvez-vous posséder les étoiles?".
4番目の惑星は産業主義の惑星です。その男はとても忙しかったので、小さな王子様が到着したとき、頭を上げさえしませんでした。 王子さまは、「やあ、たばこが切れたよ」と言いました。 「3 たす 2 は 5 です。5 たす 7 は 12 です。12 たす 3 は 15 です。こんにちは。15 たす 7 は 22 です。22 たす 6 は 28 です。もう 1 つ光る時間はありません。」 -6 たす 5 は 31 になります。 「5億何?」 「え? まだここにいるの? 五億……なんなのかわかんないわ。仕事がいっぱいあるの……真面目で、雑談する暇なんてないわよ! ツープラス」ファイブセブン……」 「5億何?」王子さまは繰り返したずねました。彼は一度質問すると、決してあきらめません。 実業家は顔を上げて言った: 「私がこの惑星に住んでいる54年間で、邪魔されたのは3回だけです。最初は22年前、どこからともなくやってきたスカラベに邪魔されました。それはひどい音を立てました、Made 1 つのアカウントで 4 つの間違いを犯しました. 2 つ目は 11 年前の運動不足によるリウマチ発作でした. たむろする時間がありません. 私は真面目な男です. 今... ...これは3回目! 私の計算では5億1000万…」 「何百万?」 平和の希望がないことを知っていた実業家は、次のように述べました。 「時々空に現れる何百万もの小さなもの。」 「ハエ?」 「いいえ、小さな光沢のあるもの。」 「蜂ですか?」 「いいえ、怠け者に考えさせるのは小さな金髪の物です。私は真面目な男です。考える時間はありません。」 「あ、星ですか」 「そうです、星です。」 「この5億個の星で何をするつもりですか?」 「五十六万二千七百三十一の星。私は真面目で正確です。」 「これらの星で何をしているのですか?」 「何のために欲しいの?」 "はい。 " 「何もしないでください。それらはすべて私のものです。」 「星はあなたのものですか?」 "はい。 " 「しかし、私は王を見たことがあります...」 「王は所有するのではなく、『支配する』だけです。それは同じことではありません。」 「これだけの星を持っていて何の役に立つの?」 「あなたが金持ちなら、誰かが他の星を見つけたら、他の星を買うことができます。」 王子さまは、「この男は、あの酔っぱらいに少し似ている」と思いました。 しかし、彼はさらにいくつかの質問をしました: 「どうやって星を所有できますか?」.
Der vierte Planet ist ein Industrieplanet. Der Mann war so beschäftigt, dass er nicht einmal den Kopf hob, als der kleine Prinz ankam. Der kleine Prinz sagte zu ihm: "Hallo. Deine Zigarette ist aus." „Drei und zwei macht fünf. Fünf und sieben machen zwölf. Zwölf und drei machen fünfzehn. Hallo. Fünfzehn und sieben machen zweiundzwanzig. Zweiundzwanzig und sechs machen achtundzwanzig -sechs plus fünf macht einunddreißig. Hoppla! fünfhundertzweiundsechzigtausendsiebenhunderteinunddreißig." "500 Millionen was?" „Huh? Bist du noch hier? Fünfhundertundeine Million … Ich weiß nicht, was es ist. Ich habe viel Arbeit … Ich meine es ernst, und ich habe nie Zeit für Smalltalk! Zwei plus fünf sieben……“ „Fünfhundertundeine Million was?“, fragte der kleine Prinz immer wieder. Sobald er eine Frage stellt, gibt er nie auf. Der Industrielle blickte auf und sagte: „In den vierundfünfzig Jahren, die ich auf diesem Planeten lebe, wurde ich nur dreimal gestört. Das erste Mal, vor zweiundzwanzig Jahren, wurde ich von einem Skarabäus gestört, der aus dem Nichts kam. Er machte einen schrecklichen Lärm, Made mir vier Fehler in einem Konto. Der zweite, vor elf Jahren, war ein Rheumaanfall wegen Bewegungsmangel. Ich habe keine Zeit zum Herumhängen. Ich bin ein ernster Mann. Jetzt... ...das ist das dritte Mal! Meine Rechnung ist fünfhundertundeine Million..." "Millionen von was?" Da er wusste, dass es keine Hoffnung auf Frieden gab, sagte der Industrielle: "Millionen kleiner Dinge, die manchmal am Himmel erscheinen." "Eine Fliege?" "Nein, kleine glänzende Dinger." "Ist es eine Biene?" "Nein, es sind die kleinen blonden Dinger, die Müßiggänger zum Nachdenken bringen. Ich bin ein ernster Mann. Ich habe keine Zeit zum Nachdenken." "Ah, ist es ein Stern?" "Das ist richtig, es sind die Sterne." "Was wirst du mit diesen 500 Millionen Sternen machen?" "Fünfhundertzweiundsechzigtausendsiebenhunderteinunddreißig Sterne. Ich meine es ernst und ich bin präzise." "Was machst du mit diesen Sternen?" "Wofür will ich es?" "Ja. " "Nichts tun. Sie gehören alle mir." "Die Sterne gehören dir?" "Ja. " „Aber ich habe einen König gesehen, der …“ „Könige besitzen nicht, sie ‚regieren‘ nur. Das ist nicht dasselbe.“ "Was nützen dir all diese Sterne?" "Wenn du reich bist, kannst du andere Sterne kaufen, wenn jemand andere Sterne findet." Der kleine Prinz sagte sich: "Dieser Mann denkt ein bisschen wie dieser Säufer." Aber er stellte noch weitere Fragen: "Wie können Sie die Sterne besitzen?".