Show Pīnyīn

小王子-16

第七个行星,于是就是地球了。 地球可不是一颗普通的行星!它上面有一百一十一个国王(当然,没有漏掉黑人国王),七千个地理学家,九十万个实业家,七百五十万个酒鬼,三亿一千一百万个爱虚荣的人,也就是说,大约有二十亿的大人。 为了使你们对地球的大小有一个概念,我想要告诉你们:在发明电之前,在六的大洲上,为了点路灯,需要维持一支为数四十六万二千五百一十一人的真正大军。 从稍远的地方看过去,它给人以一种壮丽辉煌的印象。这支军队的行动就象歌剧院的芭蕾舞动作一样,那么有条不紊。首先出现的是新西兰和澳大利亚的点灯人。点着了灯,随后他们就去睡觉了。于是就轮到中国和西伯利亚的点灯人走上舞台。随后,他们也藏到幕布后面去了。于是就又轮到俄罗斯和印度的点灯人了。然后就是非洲和欧洲的。接着是南美的,再就是北美的。他们从来也不会搞错他们上场的次序。真了不起。 北极仅有一盏路灯,南极也只有一盏;唯独北极的点灯人和他南极的同行,过着闲逸、懒散的生活:他们每年只工作两次。

xiǎowángzi - yīliù

dìqīgè xíngxīng , yúshì jiùshì dìqiú le 。 dìqiú kěbushì yīkē pǔtōng de xíngxīng ! tā shàngmiàn yǒu yībǎiyīshí yīgè guówáng ( dāngrán , méiyǒu lòudiào hēirén guówáng ) , qīqiān gè dìlǐxuéjiā , jiǔshíwàn gè shíyèjiā , qībǎiwǔshíwàn gè jiǔguǐ , sānyì yīqiānyībǎiwàn gè ài xūróng de rén , yějiùshìshuō , dàyuē yǒu èrshíyì de dàrén 。 wèile shǐ nǐmen duì dìqiú de dàxiǎo yǒu yīgè gàiniàn , wǒ xiǎngyào gàosu nǐmen : zài fāmíng diàn zhīqián , zài liù de dàzhōu shàng , wèile diǎn lùdēng , xūyào wéichí yīzhī wéishù sìshíliù wàn èrqiānwǔbǎi yī shíyī rén de zhēnzhèng dàjūn 。 cóng shāoyuǎn de dìfāng kàn guòqu , tā gěirényǐ yīzhǒng zhuànglì huīhuáng de yìnxiàng 。 zhèzhī jūnduì de xíngdòng jiùxiàng gējùyuàn de bālěiwǔ dòngzuò yīyàng , nàme yǒutiáobùwěn 。 shǒuxiān chūxiàn de shì xīnxīlán hé àodàlìyà de diǎndēng rén 。 diǎnzhe le dēng , suíhòu tāmen jiù qù shuìjiào le 。 yúshì jiù lún dào zhōngguó hé xībólìyà de diǎndēng rén zǒushàng wǔtái 。 suíhòu , tāmen yě cáng dào mùbù hòumiàn qù le 。 yúshì jiù yòu lún dào éluósī hé yìndù de diǎndēng rén le 。 ránhòu jiùshì fēizhōu hé ōuzhōu de 。 jiēzhe shì nánměi de , zàijiùshì běiměi de 。 tāmen cónglái yě bùhuì gǎocuò tāmen shàngchǎng de cìxù 。 zhēn liǎobuqǐ 。 běijí jǐn yǒu yīzhǎn lùdēng , nánjí yě zhǐyǒu yīzhǎn ; wéidú běijí de diǎndēng rén hé tā nánjí de tóngxíng , guò zhe xiányì lǎnsǎn de shēnghuó : tāmen měinián zhǐ gōngzuò liǎngcì 。



The little prince-16

The seventh planet, therefore, is the Earth. Earth is no ordinary planet! It has one hundred and eleven kings (of course, not leaving out the black kings), seven thousand geographers, nine hundred thousand industrialists, seven and a half million drunkards, three hundred and eleven million The vain people, that is to say, about two billion adults. In order to give you an idea of ​​the size of the earth, I would like to tell you that before electricity was invented, it was necessary to maintain an army of 462,511 people in order to light street lights on six continents. real army. Seen from a little distance, it gives an impression of splendor and splendor. The movement of this army is as methodical as the ballet movements of the opera house. First came the lamplighters of New Zealand and Australia. The lamps were lit, and then they went to sleep. Then it was the turn of the lamplighters from China and Siberia to step onto the stage. Then they also hid behind the curtain. So it was the turn of the Russian and Indian lamplighters again. Then there are Africa and Europe. Then came South America, and then North America. They never get their order of play wrong. very impressive. There is only one street lamp at the North Pole, and only one at the South Pole; only the North Pole Lamplighter and his South Pole counterpart lead a life of idleness and indolence: they work only twice a year. .



el principito-16

El séptimo planeta, por lo tanto, es la Tierra. ¡La Tierra no es un planeta ordinario! Tiene ciento once reyes (por supuesto, sin dejar de lado a los reyes negros), siete mil geógrafos, novecientos mil industriales, siete millones y medio de borrachos, trescientos once millones Los vanidosos, es decir, unos dos mil millones de adultos. Para que os hagáis una idea del tamaño de la tierra, me gustaría deciros que antes de que se inventase la electricidad era necesario mantener un ejército de 462.511 personas para poder encender el alumbrado público en los seis continentes. . Visto desde poca distancia, da una impresión de esplendor y esplendor. El movimiento de este ejército es tan metódico como los movimientos de ballet de la ópera. Primero fueron los faroleros de Nueva Zelanda y Australia. Se encendieron las lámparas y luego se fueron a dormir. Luego fue el turno de subir al escenario a los faroleros de China y Siberia. Entonces ellos también se escondieron detrás de la cortina. Así que volvió a ser el turno de los faroleros rusos e indios. Luego están África y Europa. Luego vino América del Sur, y luego América del Norte. Nunca se equivocan en el orden de juego. muy impresionante. Solo hay una farola en el Polo Norte, y solo una en el Polo Sur; solo el Farolero del Polo Norte y su contraparte del Polo Sur llevan una vida de ociosidad e indolencia: trabajan solo dos veces al año. .



Le petit prince-16

La septième planète est donc la Terre. La Terre n'est pas une planète ordinaire ! Elle compte cent onze rois (sans oublier les rois noirs bien sûr), sept mille géographes, neuf cent mille industriels, sept millions et demi d'ivrognes, trois cent onze millions. Le peuple vaniteux, c'est-à-dire environ deux milliards d'adultes. Afin de vous donner une idée de la taille de la terre, je voudrais vous dire qu'avant l'invention de l'électricité, il fallait entretenir une armée de 462 511 personnes afin d'éclairer les lampadaires sur six continents. . Vu d'un peu de distance, il donne une impression de splendeur et de splendeur. Le mouvement de cette armée est aussi méthodique que les mouvements de ballet de l'opéra. D'abord vinrent les allumeurs de réverbères de Nouvelle-Zélande et d'Australie. Les lampes ont été allumées, puis ils se sont endormis. Puis ce fut au tour des allumeurs de réverbères de Chine et de Sibérie de monter sur scène. Ensuite, ils se sont également cachés derrière le rideau. Ce fut donc à nouveau le tour des allumeurs russes et indiens. Ensuite, il y a l'Afrique et l'Europe. Puis vint l'Amérique du Sud, puis l'Amérique du Nord. Ils ne se trompent jamais dans leur ordre de jeu. très impressionnant. Il n'y a qu'un réverbère au Pôle Nord, et un seul au Pôle Sud ; seuls l'Allumeur du Pôle Nord et son homologue du Pôle Sud mènent une vie d'oisiveté et d'indolence : ils ne travaillent que deux fois par an. .



星の王子さま-16

したがって、7番目の惑星は地球です。 地球は普通の惑星ではありません!そこには 111 人の王 (もちろん、黒人の王を除外するわけではありません)、7,000 人の地理学者、90 万人の実業家、750 万人の酔っ払い、3 億 1,100 万人のうぬぼれた人々がいます。 20億人の成人。 地球の大きさを理解していただくために、電気が発明される前は、6 大陸の街灯を照らすために 462,511 人の軍隊を維持する必要があったことをお伝えしたいと思います。 . 少し離れて見ると、華やかで華麗な印象を与えます。この軍隊の動きは、オペラハウスのバレエの動きと同じくらい整然としています。最初に登場したのは、ニュージーランドとオーストラリアの点灯夫です。ランプが点灯し、彼らは眠りについた。続いて、中国とシベリアの点灯夫が舞台に登場。それから彼らもカーテンの後ろに隠れました。それで、再びロシアとインドの点灯夫の番になりました。次にアフリカとヨーロッパです。次に南米、そして北米。彼らはプレーの順番を決して間違えません。非常に印象的。 街灯は北極にも南極にも 1 つしかなく、北極の点灯夫と南極の点灯夫だけが怠惰で怠惰な生活を送っています。彼らは年に 2 回しか働きません。 .



Der kleine Prinz-16

Der siebte Planet ist daher die Erde. Die Erde ist kein gewöhnlicher Planet! Es hat einhundertelf Könige (natürlich ohne die schwarzen Könige zu vernachlässigen), siebentausend Geographen, neunhunderttausend Industrielle, siebeneinhalb Millionen Säufer, dreihundertelf Millionen eitle Leute, das heißt ungefähr zwei Milliarden Erwachsene. Um Ihnen eine Vorstellung von der Größe der Erde zu geben, möchte ich Ihnen sagen, dass es vor der Erfindung der Elektrizität notwendig war, eine Armee von 462.511 Menschen zu unterhalten, um Straßenlaternen auf sechs Kontinenten zum Leuchten zu bringen . Aus einiger Entfernung betrachtet vermittelt es einen Eindruck von Pracht und Pracht. Die Bewegung dieser Armee ist so methodisch wie die Ballettbewegungen des Opernhauses. Zuerst kamen die Laternenanzünder von Neuseeland und Australien. Die Lampen wurden angezündet, und dann gingen sie schlafen. Dann betraten die Laternenanzünder aus China und Sibirien die Bühne. Dann versteckten sie sich auch hinter dem Vorhang. Also waren wieder die russischen und indischen Laternenanzünder an der Reihe. Dann gibt es Afrika und Europa. Dann kam Südamerika und dann Nordamerika. Sie verstehen ihre Spielreihenfolge nie falsch. sehr beeindruckend. Es gibt nur eine Straßenlaterne am Nordpol und nur eine am Südpol; nur der Nordpol-Laternenanzünder und sein Südpol-Pendant führen ein Leben des Müßiggangs und der Trägheit: Sie arbeiten nur zweimal im Jahr. .



【back to index,回目录】