Show Pīnyīn
“你好。”小王子说。 “你好。”商人说道。 这是一位贩卖能够止渴的精制药丸的商人。每周吞服一丸就不会感觉口渴。 “你为什么卖这玩艺儿?”小王子说。 “这就大大地节约了时间。”商人说,“专家们计算过,这样,每周可以节约五十三分钟。” “那么,用这五十三分钟做什么用?” “随便怎么用都行。” 小王子自言自语地说:“我如果有五十三分钟可支配,我就悠哉游哉地向水泉走去……”
“ nǐhǎo 。 ” xiǎowángzi shuō 。 “ nǐhǎo 。 ” shāngrén shuōdao 。 zhèshì yīwèi fànmài nénggòu zhǐkě de jīngzhì yàowán de shāngrén 。 měizhōu tūnfú yīwán jiù bùhuì gǎnjué kǒukě 。 “ nǐ wèishénme mài zhè wányìr ? ” xiǎowángzi shuō 。 “ zhè jiù dàdà dì jiéyuē le shíjiān 。 ” shāngrén shuō , “ zhuānjiā men jìsuàn guò , zhèyàng , měizhōu kěyǐ jiéyuē wǔshísānfēnzhōng 。 ” “ nàme , yòng zhè wǔshísānfēnzhōng zuò shénme yòng ? ” “ suíbiàn zěnme yòng dūxíng 。 ” xiǎowángzi zìyánzìyǔ deshuō : “ wǒ rúguǒ yǒu wǔshísānfēnzhōng kě zhīpèi , wǒ jiù yōuzāiyóuzāi dìxiàng shuǐquán zǒu qù ”
"Hello," said the little prince. "Hello," said the businessman. This is a merchant who sells refined pills that quench thirst. Swallow one pill per week and stop feeling thirsty. "Why do you sell this stuff?" said the little prince. "This saves a considerable amount of time," said the businessman. "The experts have calculated that fifty-three minutes can be saved every week." "Then what are you going to do with those fifty-three minutes?" "Use it whatever you want." The little prince said to himself: "If I have fifty-three minutes at my disposal, I will walk leisurely to the water spring...".
"Hola", dijo el principito. "Hola", dijo el empresario. Este es un comerciante que vende pastillas refinadas que sacian la sed. Trague una pastilla por semana y deje de sentir sed. "¿Por qué vendes estas cosas?" dijo el principito. "Esto ahorra una cantidad de tiempo considerable. Los expertos han calculado que se pueden ahorrar cincuenta y tres minutos cada semana", dijo el empresario. "Entonces, ¿qué vas a hacer con esos cincuenta y tres minutos?" "Úsalo como quieras". El principito se dijo a sí mismo: "Si tengo cincuenta y tres minutos a mi disposición, caminaré tranquilamente hasta el manantial de agua...".
"Bonjour," dit le petit prince. "Bonjour", dit l'homme d'affaires. C'est un marchand qui vend des pilules raffinées qui étanchent la soif. Avalez un comprimé par semaine et arrêtez d'avoir soif. "Pourquoi vendez-vous ce truc ?" dit le petit prince. "Cela permet un gain de temps considérable, estime l'homme d'affaires. Les experts ont calculé que cinquante-trois minutes pouvaient être gagnées chaque semaine." « Alors qu'est-ce que tu vas faire de ces cinquante-trois minutes ? "Utilisez-en ce que vous voulez." Le petit prince se dit : "Si j'ai cinquante-trois minutes à ma disposition, je marcherai tranquillement jusqu'à la source d'eau...".
「こんにちは」と王子さまは言いました。 「こんにちは」とビジネスマンは言った。 これは、喉の渇きを癒す洗練された丸薬を販売する商人です。 1 週間に 1 錠飲み込むと、のどの渇きを感じなくなります。 「どうしてこんなものを売っているの?」と王子さまは言いました。 「これでかなりの時間を節約できます。専門家の計算によると、毎週 53 分節約できます。」 「じゃあその53分どうするの?」 「好きなように使ってください。」 王子さまは独り言を言いました。
„Hallo“, sagte der kleine Prinz. „Hallo“, sagte der Geschäftsmann. Dies ist ein Händler, der raffinierte Pillen verkauft, die den Durst löschen. Schlucken Sie eine Tablette pro Woche und fühlen Sie sich nicht mehr durstig. „Warum verkaufst du das Zeug?“ sagte der kleine Prinz. "Das spart erheblich Zeit", sagt der Unternehmer, "Experten haben ausgerechnet, dass jede Woche 53 Minuten eingespart werden können." "Was machst du dann mit diesen dreiundfünfzig Minuten?" "Verwenden Sie es, was Sie wollen." Der kleine Prinz sagte sich: "Wenn ich dreiundfünfzig Minuten zur Verfügung habe, gehe ich gemächlich zur Wasserquelle...".