Show Pīnyīn
国王大布沙林对哲学家白得巴说:“这个情况我听明白了。据说要善于思考,事事慎重才能把事情办得好。那么,庸凡的人为什么能取得高位和幸福呢?为什么精明强干的人反倒会遭到灾难呢?” 白得巴说:“正如人们必须有眼睛才能看,有耳朵才能听,做事也同样必须用理智思考,慎重小心才能办得好。但是命运注定却超过了这些,正如王于和他的旅伴一样。” 国王说:“那是怎么一回事?” 哲学家说: 有一个太子,一个商人,一个美少年,一个农夫,四个人一同旅行到一个地方去。因为旅途遥远,他们所带的盘费,中途上就用得差不多了,又没有方法再去筹措。于是,一路上四人日夜商议,想谋一个妥善的办法。议论纷纭,各执己见,都想以自己性情相近的工作,来做大家谋生的途径。 太子说道:“凡事都逃不出‘命运’二字。命运好的,自然会得到快乐、幸福,用不着操劳。所以,大家应该静候命运的到来。” 商人说道:“才智是生活的泉源。要想谋求优善的生活,必须运用才智。” 美少年说道:“世上最高贵的,就是美貌。有了美貌,又何愁无谋生的道路。” 那个农夫说道:“最神圣的,就是劳动。除了用劳力工作而外,其他的办法,都是不可靠的。” 四个人来到米得里城附近,又经过了一番计仪。最后才推出农夫先去显本领。 农夫起身,一个人走到城里去调查市情。调查结果,知道本城木柴缺乏,价格高涨,又知道离这城十乡里外的地方,可以伐得到木柴。于是,农夫不怕吃苦,就去到城外十多里路的地方,挑了一担木柴回来,以一元钱的代价出售了。然后,买了一些食物,带去给他的朋友。他路过城门口时,便在城门上写了一行字:“勤劳一天,可以得代价一元。” 第二天,轮到美少年出马,大家要他显一显美丽的神通。那美少年不便推辞,只好出发,向城里走去。沿途上想道:“我是不善于工作的,到了城里,不能做事赚钱。若是空手回去见朋友,是最难为情不过的。倒不如从此就和他们脱离关系。”于是,改变路向,决心逃走。途中遇见一棵大树,他便在这大树下休息,他身子靠着树干,一会儿,便入了梦乡。 正巧有一个贵族路过树旁,看见了这个少年的美丽,心里揣度:“这个少年,必然是王孙贵胃,流落到这个地方。”因此,把他喊醒,给他五百元钱,做他一时的费用。 美少年得了金钱,非常高兴,便跑到城门口,在城门上写了一行字:“一天的美丽,值钱五百元。”于是打消了逃走的念头,洋洋得意地带赚得的钱,来见他的朋友。 第三天,商人自告奋勇,愿意去施展他的才智。他走到海边,看见一只商船靠岸,船里满载着货物。同时,听见几个贩子,暗地里在计议,要购买船上所载的货物。当中一个人说道:“我们虽然决心购买这些货物,但是今天可以不必下手。货主看见没有人购买,必然把价钱压低,待明天再来购买廉价的货物。”贩子们决议以后,都回去了。 商人得悉这种情况,便去见船主。把所有的货物统统订购了,价值一万元。并且扬言:“不日就要把这些货物运到某处去卖。”
guówáng dàbù shālín duì zhéxuéjiā báidé bāshuō : “ zhège qíngkuàng wǒ tīng míngbai le 。 jùshuō yào shànyú sīkǎo , shìshì shènzhòng cáinéng bǎ shìqing bàndéhǎo 。 nàme , yōng fán de rén wèishénme néng qǔdé gāowèi hé xìngfú ne ? wèishénme jīngmíngqiánggàn de rén fǎndào huì zāodào zāinàn ne ? ” báidé bāshuō : “ zhèngrú rénmen bìxū yǒu yǎnjīng cáinéng kàn , yǒu ěrduo cáinéng tīng , zuòshì yě tóngyàng bìxū yòng lǐzhì sīkǎo , shènzhòng xiǎoxīn cáinéng bàndéhǎo 。 dànshì mìngyùn zhùdìng què chāoguò le zhèxiē , zhèngrú wángyú hé tā de lǚbàn yīyàng 。 ” guówáng shuō : “ nà shì zěnme yī huíshì ? ” zhéxuéjiā shuō : yǒu yīgè tàizǐ , yīgè shāngrén , yīgè měishǎonián , yīgè nóngfū , sìge rén yītóng lǚxíng dào yīgè dìfāng qù 。 yīnwèi lǚtú yáoyuǎn , tāmen suǒdài de pánfèi , zhōngtú shàng jiù yòng dé chàbuduō le , yòu méiyǒu fāngfǎ zài qù chóucuò 。 yúshì , yīlùshàng sìrén rìyè shāngyì , xiǎngmóu yīgè tuǒshàn de bànfǎ 。 yìlùnfēnyún , gèzhíjǐjiàn , dū xiǎng yǐ zìjǐ xìngqíng xiāngjìn de gōngzuò , lái zuò dàjiā móushēng de tújìng 。 tàizǐ shuōdao : “ fánshì dū táobùchū ‘ mìngyùn ’ èrzì 。 mìngyùn hǎo de , zìrán huì dédào kuàilè xìngfú , yòngbuzháo cāoláo 。 suǒyǐ , dàjiā yīnggāi jìnghòu mìngyùn de dàolái 。 ” shāngrén shuōdao : “ cáizhì shì shēnghuó de quányuán 。 yào xiǎng móuqiú yōushàn de shēnghuó , bìxū yùnyòng cáizhì 。 ” měishǎonián shuōdao : “ shìshàng zuìgāo guì de , jiùshì měimào 。 yǒu le měimào , yòu héchóu wú móushēng de dàolù 。 ” nàgè nóngfū shuōdao : “ zuì shénshèng de , jiùshì láodòng 。 chúle yòng láolì gōngzuò érwài , qítā de bànfǎ , dū shì bù kěkào de 。 ” sìge rén láidào mǐ dé lǐ chéng fùjìn , yòu jīngguò le yīfān jìyí 。 zuìhòu cái tuīchū nóngfū xiānqù xiǎn běnlǐng 。 nóngfū qǐshēn , yīgè rén zǒu dào chénglǐ qù diàochá shìqíng 。 diàochájiéguǒ , zhīdào běnchéng mùchái quēfá , jiàgé gāozhǎng , yòu zhīdào lí zhè chéngshí xiānglǐ wài de dìfāng , kěyǐ fá dédào mùchái 。 yúshì , nóngfū bù pàchīkǔ , jiù qù dào chéngwài shíduōlǐ lù de dìfāng , tiāo le yīdān mùchái huílai , yǐ yīyuán qián de dàijià chūshòu le 。 ránhòu , mǎi le yīxiē shíwù , dàiqù gěi tā de péngyou 。 tā lùguò chéngménkǒu shí , biàn zài chéngmén shàng xiě le yīxíng zì : “ qínláo yītiān , kěyǐ dé dàijià yīyuán 。 ” dìèrtiān , lún dào měishǎonián chūmǎ , dàjiā yào tā xiǎnyīxiǎn měilì de shéntōng 。 nà měishǎonián bùbiàn tuīcí , zhǐhǎo chūfā , xiàng chénglǐ zǒu qù 。 yántú shàng xiǎng dào : “ wǒ shì bù shànyú gōngzuò de , dào le chénglǐ , bùnéng zuòshì zhuànqián 。 ruò shì kōngshǒu huíqu jiàn péngyou , shì zuì nánwéiqíng bùguò de 。 dǎobùrú cóngcǐ jiù hé tāmen tuōlíguānxi 。 ” yúshì , gǎibiàn lùxiàng , juéxīn táozǒu 。 túzhōng yùjiàn yīkē dàshù , tā biàn zài zhè dàshùxià xiūxi , tā shēnzi kàozhe shùgàn , yīhuìr , biànrù le mèngxiāng 。 zhèngqiǎoyǒu yīgè guìzú lùguò shùpáng , kànjiàn le zhège shàonián de měilì , xīnli chuǎiduó : “ zhège shàonián , bìrán shì wángsūn guìwèi , liúluò dào zhège dìfāng 。 ” yīncǐ , bǎ tā hǎnxǐng , gěi tā wǔbǎiyuán qián , zuò tā yīshí de fèiyòng 。 měishǎonián dé le jīnqián , fēichánggāoxīng , biàn pǎo dào chéngménkǒu , zài chéngmén shàng xiě le yīxíng zì : “ yītiān de měilì , zhíqián wǔbǎiyuán 。 ” yúshì dǎxiāo le táozǒu de niàntou , yángyángdéyì dìdài zhuàn dé de qián , lái jiàn tā de péngyou 。 dìsāntiān , shāngrén zìgàofènyǒng , yuànyì qù shīzhǎn tā de cáizhì 。 tā zǒu dào hǎibiān , kànjiàn yīzhī shāngchuán kàoàn , chuánlǐ mǎnzài zhe huòwù 。 tóngshí , tīngjiàn jǐge fànzi , àndìli zài jìyì , yào gòumǎi chuánshàng suǒzài de huòwù 。 dāngzhōng yīgè rén shuōdao : “ wǒmen suīrán juéxīn gòumǎi zhèxiē huòwù , dànshì jīntiān kěyǐ bùbì xiàshǒu 。 huòzhǔ kànjiàn méiyǒu rén gòumǎi , bìrán bǎ jiàqian yādī , dài míngtiān zài lái gòumǎi liánjià de huòwù 。 ” fànzi men juéyì yǐhòu , dū huíqu le 。 shāngrén déxī zhèzhǒng qíngkuàng , biàn qù jiàn chuánzhǔ 。 bǎ suǒyǒu de huòwù tǒngtǒng dìnggòu le , jiàzhí yīwànyuán 。 bìngqiě yángyán : “ bùrì jiùyào bǎ zhèxiē huòwù yùndào mǒuchù qù mài 。 ”
King Bhusarin said to the philosopher Bai Deba: "I understand this situation. It is said that you must be good at thinking and cautious in everything to do things well. So, why can mediocre people achieve high positions and happiness? Why? Will a shrewd and capable person suffer disaster?" Bai Deba said: "Just as people must have eyes to see and ears to hear, they must also think rationally and be cautious in order to do things well. But fate is destined to exceed these, just like Wang Yu and his traveling companions. .” "What's the matter?" said the king. The philosopher said: There is a prince, a businessman, a beautiful boy, and a farmer, four people travel together to a place. Because of the long journey, the travel expenses they brought were almost used up halfway, and there was no way to raise money. So, the four of them discussed day and night along the way, trying to find a proper solution. Discussions are divergent, and everyone insists on their own opinions. They all want to make a living by using jobs with similar temperaments. The prince said: "Everything can't escape the word 'fate'. If you have a good fate, you will naturally get happiness and happiness, and you don't need to work hard. Therefore, everyone should wait for the arrival of fate." The businessman said: "Wisdom is the source of life. If you want to live a good life, you must use your wit." The beautiful boy said: "The most noble thing in the world is beauty. If you have beauty, why worry about not having a way to make a living." The farmer said: "The most sacred thing is labor. Except for labor, other methods are unreliable." The four of them came to the vicinity of Midley City, and went through a series of tricks. Finally, the farmer was pushed out to show his skills first. The farmer got up and went to the city alone to investigate the market situation. As a result of the investigation, we know that there is a shortage of firewood in the city and the price is high, and we also know that firewood can be cut in places ten miles away from the city. So, the farmer was not afraid of hardship, so he went more than ten miles outside the city, picked up a load of firewood, and sold it for one yuan. Then, he bought some food and took it to his friends. When he passed by the gate of the city, he wrote a line on the gate of the city: "One day's hard work will pay you one yuan." The next day, it was the handsome boy's turn to show off, and everyone wanted him to show off his magical powers. It was inconvenient for the beautiful boy to refuse, so he had no choice but to set off and walk towards the city. Along the way, I thought: "I'm not good at work. When I go to the city, I can't do things to make money. It would be the most embarrassing thing to go back to see my friends empty-handed. It's better to break away from them from now on." . On the way, he met a big tree, and he rested under the big tree. He leaned against the tree trunk, and after a while, he fell asleep. It happened that a nobleman passed by the tree, saw the beauty of this young man, and thought in his heart: "This young man must be a king and grandson, and he must have lived in this place." So he woke him up, gave him five hundred yuan, and became his Temporary expenses. The beautiful boy was very happy when he got the money, so he ran to the gate of the city and wrote a line on the gate: "One day's beauty is worth five hundred yuan." his friends. On the third day, the businessman volunteered, willing to use his talents. He went to the sea and saw a merchant ship docked, full of goods. At the same time, I heard several dealers secretly planning to buy the goods on board. One of them said: "Although we are determined to buy these goods, we don't need to start today. The owner of the goods must lower the price when he sees that no one is buying, and come back to buy cheap goods tomorrow." After the dealers made up their minds, they all went back. When the merchant learned of this situation, he went to see the owner of the ship. I ordered all the goods, worth 10,000 yuan. And threatened: "These goods will be shipped somewhere to sell in the near future.".
El rey Bhusarin le dijo al filósofo Bai Deba: "Entiendo esta situación. Se dice que debes ser bueno para pensar y cauteloso en todo para hacer las cosas bien. Entonces, ¿por qué las personas mediocres pueden alcanzar altas posiciones y felicidad? ¿Por qué? persona astuta y capaz sufre un desastre?" Bai Deba dijo: "Así como las personas deben tener ojos para ver y oídos para escuchar, también deben pensar racionalmente y ser cautelosos para hacer las cosas bien. Pero el destino está destinado a superarlos, al igual que Wang Yu y sus compañeros de viaje". .” "¿Qué pasa?", dijo el rey. El filósofo dijo: Hay un príncipe, un hombre de negocios, un niño hermoso y un granjero, cuatro personas viajan juntas a un lugar. Debido al largo viaje, los gastos de viaje que trajeron se agotaron casi a la mitad y no había forma de recaudar dinero. Entonces, los cuatro discutieron día y noche en el camino, tratando de encontrar una solución adecuada. Las discusiones son divergentes y todos insisten en sus propias opiniones, todos quieren ganarse la vida usando trabajos con temperamentos similares. El príncipe dijo: "Todo no puede escapar de la palabra 'destino'. Si tienes un buen destino, naturalmente obtendrás felicidad y felicidad, y no necesitas trabajar duro. Por lo tanto, todos deben esperar la llegada de destino." El empresario dijo: "La sabiduría es la fuente de la vida. Si quieres vivir una buena vida, debes usar tu ingenio". El hermoso niño dijo: "Lo más noble del mundo es la belleza. Si tienes belleza, ¿por qué preocuparte por no tener una forma de ganarte la vida?" El granjero dijo: "Lo más sagrado es el trabajo. Excepto el trabajo, otros métodos no son confiables". Los cuatro llegaron a las inmediaciones de Midley City y realizaron una serie de trucos. Finalmente, el granjero fue expulsado para mostrar sus habilidades primero. El granjero se levantó y fue solo a la ciudad para investigar la situación del mercado. Como resultado de la investigación, sabemos que hay escasez de leña en la ciudad y el precio es alto, y también sabemos que la leña se puede cortar en lugares a diez millas de la ciudad. Entonces, el granjero no temía las dificultades, así que se alejó más de diez millas de la ciudad, recogió una carga de leña y la vendió por un yuan. Luego, compró algo de comida y se la llevó a sus amigos. Cuando pasó por la puerta de la ciudad, escribió una línea en la puerta de la ciudad: "El trabajo duro de un día te dará un yuan". Al día siguiente, fue el turno del chico guapo para lucirse, y todos querían que mostrara sus poderes mágicos. Era un inconveniente para el hermoso muchacho negarse, por lo que no tuvo más remedio que partir y caminar hacia la ciudad. En el camino, pensé: "No soy bueno en el trabajo. Cuando voy a la ciudad, no puedo hacer cosas para ganar dinero. Sería lo más vergonzoso volver a ver a mis amigos con las manos vacías". Es mejor separarse de ellos de ahora en adelante". En el camino, se encontró con un árbol grande y descansó debajo del árbol grande, se apoyó contra el tronco del árbol y después de un rato se durmió. Sucedió que un noble pasó por el árbol, vio la belleza de este joven, y pensó en su corazón: "Este joven debe ser rey y nieto, y debe haber vivido en este lugar". , le dio quinientos yuanes y se convirtió en sus gastos temporales. El hermoso niño estaba muy feliz cuando recibió el dinero, por lo que corrió hacia la puerta de la ciudad y escribió una línea en la puerta: "La belleza de un día vale quinientos yuanes", sus amigos. Al tercer día, el empresario se ofreció como voluntario, dispuesto a utilizar sus talentos. Fue al mar y vio atracar un barco mercante, lleno de mercancías. Al mismo tiempo, escuché que varios comerciantes planeaban en secreto comprar los productos a bordo. Uno de ellos dijo: "Aunque estamos decididos a comprar estos bienes, no necesitamos comenzar hoy. El dueño de los bienes debe bajar el precio cuando vea que nadie está comprando, y volver mañana para comprar bienes baratos". ." Después de que los traficantes tomaron una decisión, todos regresaron. Cuando el comerciante se enteró de esta situación, fue a ver al dueño del barco. Pedí todos los productos, por valor de 10.000 yuanes. Y amenazó: “Estos bienes serán enviados a algún lugar para venderlos en un futuro próximo”.
Le roi Bhusarin a dit au philosophe Bai Deba : « Je comprends cette situation. On dit qu'il faut être doué pour penser et prudent en tout pour bien faire les choses. Alors, pourquoi les gens médiocres peuvent-ils atteindre des postes élevés et le bonheur ? une personne avisée et capable subit un désastre ? » Bai Deba a déclaré : « Tout comme les gens doivent avoir des yeux pour voir et des oreilles pour entendre, ils doivent aussi penser rationnellement et être prudents afin de bien faire les choses. Mais le destin est destiné à les dépasser, tout comme Wang Yu et ses compagnons de voyage. .” « Qu'y a-t-il ? » dit le roi. Le philosophe a dit : Il y a un prince, un homme d'affaires, un beau garçon et un fermier, quatre personnes voyagent ensemble vers un endroit. En raison du long voyage, les frais de voyage qu'ils ont apportés ont été presque épuisés à mi-chemin et il n'y avait aucun moyen de collecter des fonds. Ainsi, les quatre d'entre eux ont discuté jour et nuit en cours de route, essayant de trouver une solution appropriée. Les discussions sont divergentes, chacun insiste sur ses propres opinions, chacun veut gagner sa vie en utilisant des métiers aux tempéraments similaires. Le prince a déclaré: "Tout ne peut échapper au mot" destin ". Si vous avez un bon destin, vous obtiendrez naturellement le bonheur et le bonheur, et vous n'avez pas besoin de travailler dur. Par conséquent, tout le monde devrait attendre l'arrivée de destin." L'homme d'affaires a déclaré: "La sagesse est la source de la vie. Si vous voulez vivre une bonne vie, vous devez utiliser votre esprit." Le beau garçon a déclaré: "La chose la plus noble au monde est la beauté. Si vous avez de la beauté, pourquoi vous inquiéter de ne pas avoir le moyen de gagner votre vie." Le fermier a dit : « La chose la plus sacrée est le travail. À part le travail, les autres méthodes ne sont pas fiables. Les quatre d'entre eux sont venus dans les environs de Midley City et ont traversé une série de tours. Finalement, le fermier a été expulsé pour montrer ses compétences en premier. Le fermier se leva et se rendit seul en ville pour enquêter sur la situation du marché. À la suite de l'enquête, nous savons qu'il y a une pénurie de bois de chauffage dans la ville et que le prix est élevé, et nous savons également que le bois de chauffage peut être coupé à des endroits à dix milles de la ville. Ainsi, le fermier n'avait pas peur des difficultés, alors il est allé à plus de dix milles de la ville, a ramassé un chargement de bois de chauffage et l'a vendu pour un yuan. Ensuite, il a acheté de la nourriture et l'a apportée à ses amis. Lorsqu'il passa devant la porte de la ville, il écrivit une ligne sur la porte de la ville : « Un dur labeur d'une journée vous rapportera un yuan. Le lendemain, c'était au tour du beau garçon de s'exhiber, et tout le monde voulait qu'il montre ses pouvoirs magiques. Il était gênant pour le beau garçon de refuser, il n'avait donc d'autre choix que de partir et de marcher vers la ville. En cours de route, je me suis dit : « Je ne suis pas bon au travail. Quand je vais en ville, je ne peux pas faire des choses pour gagner de l'argent. Ce serait la chose la plus gênante de retourner voir mes amis les mains vides. . Il vaut mieux rompre avec eux désormais." . En chemin, il rencontra un grand arbre, et il se reposa sous le grand arbre, il s'appuya contre le tronc de l'arbre, et après un moment, il s'endormit. Il arriva qu'un noble passa près de l'arbre, vit la beauté de ce jeune homme et pensa dans son cœur: "Ce jeune homme doit être un roi et un petit-fils, et il doit avoir vécu à cet endroit." Alors il le réveilla , lui a donné cinq cents yuans et est devenu ses dépenses temporaires. Le beau garçon était très heureux quand il a reçu l'argent, alors il a couru à la porte de la ville et a écrit une ligne sur la porte : « La beauté d'un jour vaut cinq cents yuans. » ses amis. Le troisième jour, l'homme d'affaires s'est porté volontaire, désireux d'utiliser ses talents. Il est allé à la mer et a vu un navire marchand amarré, plein de marchandises. Au même moment, j'ai entendu plusieurs revendeurs planifier secrètement d'acheter la marchandise à bord. L'un d'eux a déclaré : "Bien que nous soyons déterminés à acheter ces biens, nous n'avons pas besoin de commencer aujourd'hui. Le propriétaire des biens doit baisser le prix lorsqu'il voit que personne n'achète et revenir acheter des biens bon marché demain. ." Une fois que les dealers se sont décidés, ils sont tous repartis. Lorsque le marchand a appris cette situation, il est allé voir le propriétaire du navire. J'ai commandé toutes les marchandises, d'une valeur de 10 000 yuans. Et menacé: "Ces marchandises seront expédiées quelque part pour être vendues dans un proche avenir.".
ブサリン王は哲学者のバイ デバにこう言いました。聡明で有能な人が災いを被る?」 バイ・デバは次のように述べています。 」 「どうしたの?」と王様は言いました。 哲学者は言った: 王子、実業家、美少年、農夫の4人が旅をする。長旅のため、彼らが持ってきた旅費はほとんど半分使い果たされ、資金を調達する方法もありませんでした。ということで、4人は昼夜を問わず話し合い、適切な解決策を見つけようとしました。議論はバラバラで、みんな自分の意見を主張し、同じような気質の仕事で生計を立てたいと思っています。 王子は言った:「すべてが「運命」という言葉を逃れることはできません。運命が良ければ、自然に幸福と幸福が得られ、一生懸命働く必要はありません。したがって、誰もがの到来を待つ必要があります。運命。" ビジネスマンは、「知恵は命の源です。良い人生を送りたければ、知恵を働かなければなりません」と言いました。 美しい少年は言った:「世界で最も高貴なものは美しさです。美しさを持っているなら、生計を立てる方法がないことを心配する必要はありません。」 農夫は言った:「最も神聖なことは労働です。労働を除いて、他の方法は信頼できません。」 ミッドレーシティ近辺にやってきた4人は、数々の悪戯を繰り広げていた。最後に、農民は彼のスキルを最初に示すために押し出されました。 農夫は起き上がり、市場の状況を調査するために一人で街に行きました。調査の結果、市内では薪が不足していて価格が高いことがわかり、市内から 10 マイル離れた場所でも薪を伐採できることがわかりました。それで、農夫は苦難を恐れなかったので、街の外に10マイル以上出かけ、大量の薪を拾い、1元で売りました。それから彼は食べ物を買って友達に持って行きました。彼は市の門を通り過ぎると、市の門に「一日の勤勉があなたに一元を与えるだろう」という一行を書きました。 翌日、ハンサムな男の子が自慢する番になり、誰もが彼に彼の魔法の力を見せびらかしたいと思った.美少年が断るのは都合が悪いので、仕方なく街へと歩き出すことにした。途中、「仕事が苦手。都会に行ってもお金を稼ぐことができない。帰って友達が手ぶらでいるのを見るのが一番恥ずかしい」と思っていました。 . これからは、彼らから離れたほうがいいです。」 .途中、大きな木に出会い、大きな木の下で休んだり、木の幹にもたれかかったりして、しばらくすると眠ってしまいました。 たまたま、ある貴族が木のそばを通りかかったとき、この若者の美しさを見て、心の中で「この若者は王であり孫であるにちがいない。彼はこの場所に住んでいたにちがいない」と考えました。 、彼に500元を与え、彼の一時的な費用になりました。 美しい少年はお金を手に入れてとても喜んで、街の門に駆け寄り、門に「一日の美しさは500元の価値がある」という一文を書きました。 3日目に、ビジネスマンは自分の才能を喜んで使って志願しました。彼は海に行き、商品を満載した商船が停泊しているのを見ました。同時に、何人かのディーラーが密かに船上で商品を購入する計画を立てていると聞きました。そのうちの 1 人は、「私たちはこれらの商品を購入することを決意していますが、今日から始める必要はありません。商品の所有者は、誰も購入していないことがわかったら価格を下げ、明日戻ってきて安い商品を購入する必要があります」と述べました。 」 ディーラーが決心した後、彼らは皆戻ってきました。 この状況を知った商人は、船主に会いに行きました。 10,000元相当のすべての商品を注文しました。そして、「これらの商品は、近いうちに販売するためにどこかに出荷されます。」.
König Bhusarin sagte zu dem Philosophen Bai Deba: „Ich verstehe diese Situation. Es wird gesagt, dass man gut im Denken und in allem vorsichtig sein muss, um die Dinge gut zu machen. Also, warum können mittelmäßige Menschen hohe Positionen und Glück erreichen? Warum? kluge und fähige Person erleidet eine Katastrophe?" Bai Deba sagte: „So wie die Menschen Augen zum Sehen und Ohren zum Hören haben müssen, müssen sie auch rational denken und vorsichtig sein, um die Dinge gut zu machen. Aber das Schicksal ist dazu bestimmt, diese zu übertreffen, genau wie Wang Yu und seine Reisegefährten. .“ „Was ist los?“ sagte der König. Der Philosoph sagte: Es gibt einen Prinzen, einen Geschäftsmann, einen schönen Jungen und einen Bauern, vier Menschen reisen zusammen an einen Ort. Aufgrund der langen Anreise waren die mitgebrachten Reisekosten fast zur Hälfte aufgebraucht und es gab keine Möglichkeit, Geld aufzutreiben. Also diskutierten die vier unterwegs Tag und Nacht und versuchten, eine vernünftige Lösung zu finden. Die Diskussionen gehen auseinander, jeder beharrt auf seiner eigenen Meinung, alle wollen ihren Lebensunterhalt mit Jobs mit ähnlichen Temperamenten verdienen. Der Prinz sagte: „Alles kann dem Wort ‚Schicksal‘ nicht entkommen. Wenn Sie ein gutes Schicksal haben, werden Sie natürlich Glück und Glück bekommen, und Sie müssen nicht hart arbeiten. Deshalb sollte jeder auf die Ankunft von warten Schicksal." Der Geschäftsmann sagte: „Weisheit ist die Quelle des Lebens. Wenn Sie ein gutes Leben führen wollen, müssen Sie Ihren Verstand einsetzen.“ Der schöne Junge sagte: „Das Edelste auf der Welt ist Schönheit. Der Bauer sagte: „Das Heiligste ist die Arbeit. Außer der Arbeit sind andere Methoden unzuverlässig.“ Die vier kamen in die Nähe von Midley City und machten eine Reihe von Tricks durch. Schließlich wurde der Bauer hinausgeschoben, um zuerst sein Können zu zeigen. Der Bauer stand auf und ging alleine in die Stadt, um die Marktlage zu untersuchen. Als Ergebnis der Untersuchung wissen wir, dass es in der Stadt an Brennholz mangelt und der Preis hoch ist, und wir wissen auch, dass Brennholz an Orten geschlagen werden kann, die zehn Meilen von der Stadt entfernt sind. Der Bauer hatte also keine Angst vor Schwierigkeiten, also ging er mehr als zehn Meilen außerhalb der Stadt, holte eine Ladung Brennholz und verkaufte es für einen Yuan. Dann kaufte er etwas zu essen und brachte es seinen Freunden. Als er durch das Stadttor ging, schrieb er eine Zeile auf das Stadttor: „Ein Tag harte Arbeit wird dir einen Yuan einbringen.“ Am nächsten Tag war der gutaussehende Junge an der Reihe, anzugeben, und alle wollten, dass er seine magischen Kräfte zeigte. Es war unbequem für den schönen Jungen, sich zu weigern, also hatte er keine andere Wahl, als sich auf den Weg zu machen und in Richtung Stadt zu gehen. Unterwegs dachte ich: „Ich bin nicht gut bei der Arbeit. Wenn ich in die Stadt gehe, kann ich nichts tun, um Geld zu verdienen. Es wäre das Peinlichste, mit leeren Händen zu meinen Freunden zurückzukehren.“ . Es ist besser, sich von jetzt an von ihnen zu lösen.“ . Auf dem Weg traf er auf einen großen Baum, und er ruhte sich unter dem großen Baum aus, er lehnte sich an den Baumstamm, und nach einer Weile schlief er ein. Es geschah, dass ein Adliger an dem Baum vorbeiging, die Schönheit dieses jungen Mannes sah und in seinem Herzen dachte: „Dieser junge Mann muss ein König und Enkel sein, und er muss an diesem Ort gelebt haben.“ Also weckte er ihn , gab ihm fünfhundert Yuan und wurde zu seinen vorübergehenden Ausgaben. Der schöne Junge war sehr glücklich, als er das Geld bekam, also rannte er zum Stadttor und schrieb eine Zeile auf das Tor: „Die Schönheit eines Tages ist fünfhundert Yuan wert.“ seine Freunde. Am dritten Tag meldete sich der Geschäftsmann freiwillig, bereit, seine Talente einzusetzen. Er ging zum Meer und sah ein Handelsschiff voller Waren angedockt. Gleichzeitig hörte ich, wie mehrere Händler heimlich planten, die Ware an Bord zu kaufen. Einer von ihnen sagte: „Obwohl wir entschlossen sind, diese Waren zu kaufen, müssen wir nicht heute anfangen. Der Besitzer der Waren muss den Preis senken, wenn er sieht, dass niemand kauft, und morgen wiederkommen, um billige Waren zu kaufen ." Nachdem sich die Händler entschieden hatten, gingen sie alle zurück. Als der Kaufmann von dieser Situation erfuhr, suchte er den Eigner des Schiffes auf. Ich bestellte alle Waren im Wert von 10.000 Yuan. Und drohte: "Diese Waren werden in naher Zukunft irgendwo zum Verkauf verschickt.".