Show Pīnyīn
你们听过蛇妖的故事吗?如果听过,当然知道他的模样和他的为人。如果没有听过,那就听我说一个他的故事,说他怎样变成一个英俊的小伙子,怎样变成一个最勇敢的人,怎样向公爵夫人献殷勤。是的,公爵夫人长得很漂亮,有两道黑黑的眉毛,只是太骄傲。她对有钱有势的人有时也难开金口,对普通的老百姓,更是不睬不理,只和蛇妖常常嘀嘀咕咕,说些什么,谁也不知道。 公爵夫人的丈夫,叫伊凡王子,他一付贵族的派头,喜欢打猎,他那支打猎的队伍,说老实话,我们是比不上的。狗和鹰忠实为他效劳,还有狡猾的狐狸,会跳的兔子,尖嘴巴乌鸦,各显其能,忠心耿耿为他服务。 一句话,伊凡王子有一支无敌的打猎队伍,蛇妖也怕他三分,是不是什么都不如他呢?不! 蛇妖想过很多办法,试过好多次,要消灭伊凡王子,都失败了。公爵夫人决心助他一臂之力,她两眼翻白,两手发瘫,病倒在床上,丈夫吓坏了,急得团团转,不知道怎么医治。 “别的什么都没有用,”公爵夫人说,“只有狼的奶可以治我的病,我要用狼奶洗澡冲身子。” 丈夫带上打猎的队伍,去找狼奶,他发现一只狼,狼一见到他,就跪到他脚下,可怜巴巴地央求: “公爵大人,饶了我吧,你叫我干什么都行。” “把你的奶挤出来!” 狼挤出奶,还送了一只子狼给公爵,表示感谢。公爵把狼崽子养起来,把狼奶送给妻子。妻子本来希望大夫一去不回来,可偏偏他活着回来了。没有办法,公爵夫人只好用狼奶洗澡,冲了身子,从床上起来,什么病也没有似的。丈夫高兴了。 不知道过了多久,公爵夫人又病倒了。 “什么药也不管用,只有熊奶能治我的病。”夫人说。 公爵带上打猎的帮手去找熊奶,熊发现大事不好,赶忙跪在地上,眼泪汪汪地央告: “饶了我吧,你叫我干什么都行。” “好,把你的奶挤出来。” 熊马上挤出自己的奶,还送了一只小熊给他,表示感谢。 公爵又回到妻子身边,没有损一根毫毛。 “亲爱的,你再办一件事,最后一次证明你的爱情。你弄些狮子奶来,我就不会病了,还能唱歌给你听,天天同你开心。” 为了使妻子健康和高兴,公爵去找狮子。事情不好办,狮子是一种怪兽,他带上打猎的队伍,狼和熊满山奔跑,老鹰飞到天上,仔细观察每一个树丛。 狮子像一条顺从的鱼,跪到公爵面前。 公爵弄到了狮子的奶,妻子的病好了,高兴了,又要求丈夫说: “亲爱的,我现在病好了,想再漂亮一些,磨坊那里有一种魔粉,要开十二道门,开十二把锁,拐十二个弯才能找到,你想办法弄来。” 公爵去了,看来运气不错。他来到磨坊,锁自动开了,门也自动开了,他拿了些魔粉往回走,走出磨坊,可是打猎的帮手没出来,留在里面了。有乱蹦乱跳的,有哇哇叫的,有用牙咬门的,有用爪子抓门的。公爵站了很久,等他们出来,没有等到,只好自己一个人怏怏不乐地回家。他肚子里难受,心也凉了。回到家里的时候,妻子正在忙来忙去,兴高采烈,显得年轻漂亮,蛇妖成了院子的主人! “你好,伊凡公爵,我向你致敬,自己吊死吧!” “等等,蛇妖,”公爵说,“我听你的,但是我不愿意窝窝囊囊地死去。你听我唱三支歌。” 公爵唱了第一首,蛇妖听得津津有味。乌鸦只顾啄死了的野兽,没有中圈套,对公爵喊:“再唱,再唱,公爵。你的队伍冲出了三道门!” 公爵唱了第二首,乌鸦叫喊着:“再唱,再唱,你的队伍冲出了九道门!” “够了,别再唱了!”蛇妖发出咝咝的响声。“伸出脖子,上吊!” “听我唱完第三首,蛇妖。结婚前我唱过这首歌,临死我也要唱一遍。” 公爵唱完第三首,乌鸦又叫起来:“再唱,再唱,伊凡公爵,你的帮手在砸最后一把锁!”
nǐmen tīngguò shé yāo de gùshi ma ? rúguǒ tīngguò , dāngrán zhīdào tā de múyàng hé tā de wéi rén 。 rúguǒ méiyǒu tīngguò , nà jiù tīng wǒ shuō yīgè tā de gùshi , shuō tā zěnyàng biànchéng yīgè yīngjùn de xiǎohuǒzi , zěnyàng biànchéng yīgè zuì yǒnggǎnderén , zěnyàng xiàng gōngjuéfūrén xiànyīnqín 。 shì de , gōngjuéfūrén zhǎngde hěnpiāoliàng , yǒu liǎngdào hēihēide méimáo , zhǐshì tài jiāoào 。 tā duì yǒuqiányǒushì de rén yǒushí yě nán kāijīnkǒu , duì pǔtōng de lǎobǎixìng , gēngshì bùcǎi bùlǐ , zhǐ hé shé yāo chángcháng dīdīgūgū , shuōxiē shénme , shéi yě bù zhīdào 。 gōngjuéfūrén de zhàngfu , jiào yīfán wángzǐ , tā yīfù guìzú de pàitóu , xǐhuan dǎliè , tā nàzhī dǎliè de duìwǔ , shuōlǎoshíhuà , wǒmen shì bǐbùshàng de 。 gǒu hé yīng zhōngshí wéi tā xiàoláo , huán yǒu jiǎohuá de húli , huì tiào de tùzi , jiān zuǐba wūyā , gèxiǎnqínéng , zhōngxīngěnggěng wéi tā fúwù 。 yījù huà , yīfán wángzǐ yǒu yīzhī wúdí de dǎliè duìwǔ , shé yāo yě pà tā sānfēn , shìbùshì shénme dū bùrú tā ne ? bù ! shé yāo xiǎng guò hěnduō bànfǎ , shìguò hǎo duōcì , yào xiāomiè yīfán wángzǐ , dū shībài le 。 gōngjuéfūrén juéxīn zhù tā yībìzhīlì , tā liǎngyǎn fānbái , liǎngshǒufā tān , bìngdǎo zài chuángshàng , zhàngfu xiàhuài le , jídé tuántuánzhuàn , bù zhīdào zěnme yīzhì 。 “ biéde shénme dū méiyǒu yòng , ” gōngjuéfūrén shuō , “ zhǐyǒu láng de nǎi kěyǐ zhì wǒ de bìng , wǒyào yòng lángnǎi xǐzǎo chōng shēnzi 。 ” zhàngfu dàishàng dǎliè de duìwǔ , qù zhǎo lángnǎi , tā fāxiàn yīzhī láng , láng yī jiàndào tā , jiù guì dào tā jiǎoxià , kěliánbābā dì yāngqiú : “ gōngjué dàrén , ráo le wǒ bā , nǐ jiào wǒ gànshénme dūxíng 。 ” “ bǎ nǐ de nǎi jǐchūlái ! ” láng jǐchū nǎi , huán sòng le yīzhī zi láng gěi gōngjué , biǎoshìgǎnxiè 。 gōngjué bǎ lángzǎizi yǎngqǐlái , bǎ lángnǎi sònggěi qīzi 。 qīzi běnlái xīwàng dàfū yīqùbùhuí lái , kě piānpiān tā huózhe huílai le 。 méiyǒu bànfǎ , gōngjuéfūrén zhǐhǎo yònglángnǎi xǐzǎo , chōng le shēnzi , cóng chuángshàng qǐlai , shénme bìng yě méiyǒu shìde 。 zhàngfu gāoxìng le 。 bù zhīdào guò le duōjiǔ , gōngjuéfūrén yòu bìngdǎo le 。 “ shénme yào yě bùguǎn yòng , zhǐyǒu xióngnǎi néngzhì wǒ de bìng 。 ” fūren shuō 。 gōngjué dàishàng dǎliè de bāngshǒu qù zhǎo xióngnǎi , xióng fāxiàn dàshìbùhǎo , gǎnmáng guì zài dìshang , yǎnlèiwāngwāng dì yānggao : “ ráo le wǒ bā , nǐ jiào wǒ gànshénme dūxíng 。 ” “ hǎo , bǎ nǐ de nǎi jǐchūlái 。 ” xióng mǎshàng jǐchū zìjǐ de nǎi , huán sòng le yīzhī xiǎoxióng gěi tā , biǎoshìgǎnxiè 。 gōngjué yòu huídào qīzi shēnbiān , méiyǒu sǔn yīgēn háomáo 。 “ qīnài de , nǐ zài bàn yījiàn shì , zuìhòu yīcì zhèngmíng nǐ de àiqíng 。 nǐ nòngxiē shīzi nǎilái , wǒ jiù bùhuì bìng le , huán néng chànggē gěi nǐ tīng , tiāntiān tóng nǐ kāixīn 。 ” wèile shǐ qīzi jiànkāng hé gāoxìng , gōngjué qù zhǎo shīzi 。 shìqing bùhǎobàn , shīzi shì yīzhǒng guàishòu , tā dàishàng dǎliè de duìwǔ , láng hé xióng mǎnshān bēnpǎo , lǎoyīng fēi dào tiānshàng , zǐxìguānchá měi yīgè shùcóng 。 shīzi xiàng yītiáo shùncóng de yú , guì dào gōngjué miànqián 。 gōngjué nòng dào le shīzi de nǎi , qīzi de bìng hǎo le , gāoxìng le , yòu yāoqiú zhàngfu shuō : “ qīnài de , wǒ xiànzài bìnghǎo le , xiǎng zài piàoliang yīxiē , mòfáng nàli yǒu yīzhǒng mófěn , yàokāi shíèrdào mén , kāi shíèrbǎ suǒ , guǎi shíèrgè wān cáinéng zhǎodào , nǐ xiǎng bànfǎ nòng lái 。 ” gōngjué qù le , kànlai yùnqi bùcuò 。 tā láidào mòfáng , suǒ zìdòng kāi le , mén yě zìdòng kāi le , tā ná le xiē mófěn wǎnghuí zǒu , zǒuchū mòfáng , kěshì dǎliè de bāngshǒu méi chūlái , liúzài lǐmiàn le 。 yǒu luànbèngluàntiào de , yǒu wāwājiào de , yǒuyòng yáyǎomén de , yǒuyòng zhuǎzi zhuāmén de 。 gōngjué zhàn le hěn jiǔ , děng tāmen chūlái , méiyǒu děngdào , zhǐhǎo zìjǐ yīgè rén yàngyàngbùlè dì huíjiā 。 tā dùzi lǐ nánshòu , xīn yě liáng le 。 huídào jiālǐ de shíhou , qīzi zhèngzài mángláimángqù , xìnggāocǎiliè , xiǎnde niánqīngpiāoliàng , shé yāochéng le yuànzi de zhǔrén ! “ nǐhǎo , yīfán gōngjué , wǒ xiàng nǐ zhìjìng , zìjǐ diàosǐ bā ! ” “ děngděng , shé yāo , ” gōngjué shuō , “ wǒ tīng nǐ de , dànshì wǒ bù yuànyì wō wōnang náng dì sǐqù 。 nǐ tīng wǒ chàng sānzhī gē 。 ” gōngjué chàng le dìyīshǒu , shé yāo tīng dé jīnjīnyǒuwèi 。 wūyā zhǐgù zhuó sǐ le de yěshòu , méiyǒu zhòngquāntào , duì gōngjué hǎn : “ zài chàng , zài chàng , gōngjué 。 nǐ de duìwǔ chōngchū le sāndào mén ! ” gōngjué chàng le dìèrshǒu , wūyā jiàohǎn zhe : “ zài chàng , zài chàng , nǐ de duìwǔ chōngchū le jiǔdào mén ! ” “ gòu le , bié zài chàng le ! ” shé yāo fāchū sīsī de xiǎngshēng 。 “ shēnchū bózi , shàngdiào ! ” “ tīng wǒ chàng wán dìsānshǒu , shé yāo 。 jiéhūn qián wǒ chàng guò zhè shǒugē , línsǐ wǒ yě yào chàng yībiàn 。 ” gōngjué chàng wán dìsānshǒu , wūyā yòu jiào qǐlai : “ zài chàng , zài chàng , yīfán gōngjué , nǐ de bāngshǒu zài zá zuìhòu yībǎ suǒ ! ”
Have you heard the story of the snake demon? If you have heard of him, of course you know what he looks like and what he is like. If you haven't, listen to me tell a story of him, how he became a handsome boy, how he became the bravest man, and how he courted the Duchess. Yes, the Duchess is beautiful with dark eyebrows, just too proud. She sometimes has a hard time talking to rich and powerful people, and she doesn't even pay attention to ordinary people. She often whispers with the snake demon, and no one knows what she is talking about. The princess's husband is called Prince Ivan. He looks like an aristocrat and likes to hunt. To be honest, we can't match his hunting team. The dog and the eagle serve him faithfully, and the cunning fox, the jumping rabbit, and the sharp-beaked crow all show their abilities and serve him loyally. In a word, Prince Ivan has an invincible hunting team, and the snake demon is also afraid of him, so is he inferior to him in everything? No! The snake demon has thought of many ways and tried many times, but failed to eliminate Prince Ivan. The princess was determined to help him, and she fell ill on the bed with her eyes turned white and her hands paralyzed, while her husband was terrified and anxious, not knowing how to cure him. "Nothing else will help me," said the Duchess, "only wolf's milk will cure me, and I will wash myself in wolf's milk." The husband led a hunting party to look for the wolf's milk. He found a wolf. As soon as the wolf saw him, it knelt down at his feet and begged pitifully: "Lord Duke, please spare me, you can do whatever you want me to do." "Squeeze your milk out!" The wolf milked him, and gave the duke a wolf as a token of his thanks. The duke raised the wolf cubs and gave his wife milk. The wife originally hoped that the doctor would never come back, but he came back alive. There was no other way, the Duchess had to take a bath with wolf's milk, washed herself, and got up from the bed, as if there was nothing wrong with it. The husband is happy. I don't know how long it took, the Duchess fell ill again. "No medicine works, only bear's milk can cure my disease." Madam said. The Duke took his hunting assistants to find the bear's milk. The bear found that something was wrong, so he knelt on the ground and begged tearfully: "Forgive me, I can do whatever you want me to do." "Okay, express your milk." The bear immediately milked himself, and gave him a cub as a token of thanks. The duke returned to his wife without losing a hair. "Honey, you do one more thing to prove your love for the last time. Get some lion's milk, and I won't be sick. I can sing to you and be happy with you every day." In order to make his wife healthy and happy, the duke went to the lion. Things are difficult, the lion is a kind of monster, he leads the hunting team, the wolf and the bear run all over the mountain, the eagle flies to the sky, carefully observes every bush. The lion knelt before the duke like a docile fish. When the duke got the lion's milk, his wife was well and happy, and asked her husband again: "Honey, I'm well now, and I want to be more beautiful. There is a kind of magic powder in the mill. You have to open twelve doors, open twelve locks, and turn twelve turns to find it. You find a way to get it." The duke went, and it seemed that he was lucky. When he came to the mill, the lock and the door opened of their own accord, and he took some magic powder and went back out of the mill, but the hunting helper did not come out, and stayed inside. Some jump around, some scream, some bite the door with their teeth, and some scratch the door with their claws. The duke stood for a long time, waiting for them to come out, but when they did not, he had to go home disconsolately. His stomach was uncomfortable and his heart was cold. When I got home, my wife was busy, happy, young and beautiful, and the snake demon became the master of the yard! "Hello, Prince Ivan, I salute you, hang yourself!" "Wait, Basilisk," said the duke, "I listen to you, but I don't want to die a fool. Listen to me three songs." The duke sang the first song, and the basilisk listened with gusto. The crow missed the trap by pecking at the dead beast, and shouted to the Duke, "Sing again, sing again, Duke. Your team has rushed through three gates!" The duke sang the second song, and the crow cried, "Sing again, sing again, and your party is through the nine gates!" "That's enough, stop singing!" the snake demon hissed. "Put your neck out and hang yourself!" "Listen to me singing the third song, Snake Demon. I sang this song before I got married, and I will sing it again when I die." When the prince had finished singing the third song, the crow cried again: "Sing again, sing again, Prince Ivan, your helper is breaking the last lock!".
¿Has escuchado la historia del demonio serpiente? Si has oído hablar de él, por supuesto que sabes cómo es y cómo es. Si no lo has hecho, escúchame contar una historia de él, cómo se convirtió en un chico guapo, cómo se convirtió en el hombre más valiente y cómo cortejó a la duquesa. Sí, la duquesa es hermosa con cejas oscuras, demasiado orgullosa. A veces tiene dificultades para hablar con personas ricas y poderosas, y ni siquiera presta atención a la gente común. A menudo susurra con el demonio serpiente y nadie sabe de qué está hablando. El esposo de la princesa se llama Príncipe Iván. Parece un aristócrata y le gusta cazar. Para ser honesto, no podemos igualar su equipo de caza. El perro y el águila le sirven fielmente, y el zorro astuto, el conejo saltador y el cuervo de pico afilado muestran sus habilidades y le sirven lealmente. En una palabra, el Príncipe Iván tiene un equipo de caza invencible, y el demonio serpiente también le tiene miedo, ¿entonces es inferior a él en todo? ¡No! El demonio serpiente pensó en muchas formas y lo intentó muchas veces, pero no logró eliminar al Príncipe Iván. La princesa estaba decidida a ayudarlo, y cayó enferma en la cama con los ojos blancos y las manos paralizadas, mientras su esposo estaba aterrorizado y ansioso, sin saber cómo curarlo. "Nada más me ayudará", dijo la duquesa, "solo la leche de lobo me curará, y me lavaré en leche de lobo". El marido dirigió una partida de caza para buscar la leche del lobo. Encontró un lobo. Tan pronto como el lobo lo vio, se arrodilló a sus pies y le suplicó lastimosamente: "Lord Duke, por favor perdóname, puedes hacer lo que quieras que haga". "¡Exprime tu leche!" El lobo lo ordeñó y le dio al duque un lobo como muestra de su agradecimiento. El duque crió a los cachorros de lobo y le dio leche a su esposa. La esposa originalmente esperaba que el médico nunca regresara, pero regresó con vida. No había otra manera, la duquesa tuvo que darse un baño con leche de lobo, lavarse y levantarse de la cama, como si no pasara nada. El esposo es feliz. No sé cuánto tiempo pasó, la duquesa volvió a enfermar. "Ningún medicamento funciona, solo la leche de oso puede curar mi enfermedad", dijo la señora. El duque llevó a sus ayudantes de caza a buscar la leche de la osa, la osa descubrió que algo andaba mal, por lo que se arrodilló en el suelo y suplicó entre lágrimas: "Perdóname, puedo hacer lo que quieras que haga". "Está bien, extrae tu leche". El oso inmediatamente se ordeñó y le dio un cachorro como muestra de agradecimiento. El duque volvió con su mujer sin perder un pelo. "Cariño, haz una cosa más para demostrar tu amor por última vez. Toma un poco de leche de león y no me enfermaré. Puedo cantarte y ser feliz contigo todos los días". Para que su esposa estuviera sana y feliz, el duque acudió al león. Las cosas están difíciles, el león es una especie de monstruo, lidera el equipo de caza, el lobo y el oso corren por toda la montaña, el águila vuela hacia el cielo, observa atentamente cada arbusto. El león se arrodilló ante el duque como un pez dócil. Cuando el duque consiguió la leche del león, su esposa estaba bien y feliz, y volvió a preguntarle a su esposo: "Cariño, ahora estoy bien y quiero ser más hermosa. Hay una especie de polvo mágico en el molino. Tienes que abrir doce puertas, abrir doce cerraduras y dar doce vueltas para encontrarlo. Encuentras un manera de conseguirlo". El duque fue, y parecía que tenía suerte. Cuando llegó al molino, la cerradura y la puerta se abrieron por sí solas, tomó un poco de polvo mágico y volvió a salir del molino, pero el ayudante de caza no salió y se quedó adentro. Algunos saltan, algunos gritan, algunos muerden la puerta con los dientes y algunos arañan la puerta con sus garras. El duque estuvo largo rato esperando a que salieran, pero al no hacerlo tuvo que irse desconsolado a su casa. Su estómago estaba incómodo y su corazón estaba frío. Cuando llegué a casa, mi esposa estaba ocupada, feliz, joven y hermosa, ¡y el demonio serpiente se convirtió en el amo del jardín! "Hola, Príncipe Iván, te saludo, ¡cuélgate!" "Espera, basilisco", dijo el duque, "te escucho, pero no quiero morir como un tonto. Escúchame tres canciones". El duque cantó la primera canción y el basilisco escuchó con entusiasmo. El cuervo se perdió la trampa al picotear a la bestia muerta y le gritó al duque: "Canta de nuevo, canta de nuevo, duque. ¡Tu equipo ha atravesado tres puertas!". El duque cantó la segunda canción y el cuervo gritó: "¡Canta de nuevo, canta de nuevo, y tu grupo ha atravesado las nueve puertas!" "¡Es suficiente, deja de cantar!", siseó el demonio serpiente. "¡Arranca el cuello y cuélgate!" "Escúchame cantar la tercera canción, Snake Demon. Canté esta canción antes de casarme y la volveré a cantar cuando muera". Cuando el príncipe terminó de cantar la tercera canción, el cuervo volvió a gritar: "¡Canta otra vez, canta otra vez, príncipe Iván, tu ayudante está rompiendo el último candado!".
Avez-vous entendu l'histoire du démon serpent? Si vous avez entendu parler de lui, vous savez bien sûr à quoi il ressemble et à quoi il ressemble. Si ce n'est pas le cas, écoutez-moi raconter une histoire sur lui, comment il est devenu un beau garçon, comment il est devenu l'homme le plus courageux et comment il a courtisé la duchesse. Oui, la duchesse est belle avec des sourcils foncés, juste trop fière. Elle a parfois du mal à parler aux gens riches et puissants, et elle ne fait même pas attention aux gens ordinaires.Elle chuchote souvent avec le démon serpent, et personne ne sait de quoi elle parle. Le mari de la princesse s'appelle le prince Ivan, il ressemble à un aristocrate et aime chasser, pour être honnête, nous ne pouvons pas égaler son équipe de chasse. Le chien et l'aigle le servent fidèlement, et le renard rusé, le lapin sauteur et le corbeau au bec pointu montrent tous leurs capacités et le servent loyalement. En un mot, le prince Ivan a une équipe de chasse invincible, et le démon serpent a aussi peur de lui, alors lui est-il inférieur en tout? Non! Le démon serpent a pensé à de nombreuses façons et a essayé plusieurs fois, mais n'a pas réussi à éliminer le prince Ivan. La princesse était déterminée à l'aider, et elle tomba malade sur le lit avec ses yeux devenus blancs et ses mains paralysées, tandis que son mari était terrifié et anxieux, ne sachant pas comment le guérir. "Rien d'autre ne m'aidera", a déclaré la duchesse, "seul le lait de loup me guérira, et je me laverai dans le lait de loup." Le mari a mené une partie de chasse pour chercher le lait du loup. Il a trouvé un loup. Dès que le loup l'a vu, il s'est agenouillé à ses pieds et a supplié pitoyablement : "Lord Duke, s'il vous plaît, épargnez-moi, vous pouvez faire ce que vous voulez que je fasse." « Exprimez votre lait ! » Le loup l'a trait et a donné au duc un loup en signe de remerciement. Le duc éleva les louveteaux et donna du lait à sa femme. La femme espérait à l'origine que le médecin ne reviendrait jamais, mais il est revenu vivant. Il n'y avait pas d'autre moyen, la duchesse devait prendre un bain avec du lait de loup, se laver et se lever du lit, comme si de rien n'était. Le mari est content. Je ne sais pas combien de temps cela a pris, la duchesse est retombé malade. "Aucun médicament n'est efficace, seul le lait d'ourse peut guérir ma maladie", a déclaré Madame. Le duc a emmené ses assistants de chasse pour trouver le lait de l'ours. L'ours a constaté que quelque chose n'allait pas, alors il s'est agenouillé par terre et a supplié en larmes : "Pardonnez-moi, je peux faire tout ce que vous voulez que je fasse." "D'accord, exprimez votre lait." L'ours se traita immédiatement et lui donna un ourson en signe de remerciement. Le duc revint auprès de sa femme sans perdre un cheveu. "Chérie, tu fais encore une chose pour prouver ton amour pour la dernière fois. Prends du lait de lion et je ne serai pas malade. Je peux chanter pour toi et être heureux avec toi tous les jours." Afin de rendre sa femme heureuse et en bonne santé, le duc est allé voir le lion. Les choses sont difficiles, le lion est une sorte de monstre, il dirige l'équipe de chasse, le loup et l'ours courent partout dans la montagne, l'aigle vole vers le ciel, observe attentivement chaque buisson. Le lion s'agenouilla devant le duc comme un poisson docile. Quand le duc reçut le lait de lion, sa femme était bien portante et heureuse, et redemanda à son mari : "Chérie, je vais bien maintenant, et je veux être plus belle. Il y a une sorte de poudre magique dans le moulin. Tu dois ouvrir douze portes, ouvrir douze serrures, et tourner douze tours pour la trouver. Tu trouves un moyen de l'obtenir." Le duc est allé, et il semblait qu'il avait de la chance. Quand il arriva au moulin, la serrure et la porte s'ouvrirent d'elles-mêmes, et il prit de la poudre magique et sortit du moulin, mais l'aide-chasse ne sortit pas et resta à l'intérieur. Certains sautent, certains crient, certains mordent la porte avec leurs dents, et certains grattent la porte avec leurs griffes. Le duc resta longtemps debout, attendant qu'ils sortent, mais quand ils ne le firent pas, il dut rentrer chez lui tristement. Son estomac était inconfortable et son cœur était froid. Quand je suis rentré à la maison, ma femme était occupée, heureuse, jeune et belle, et le démon serpent est devenu le maître du jardin ! "Bonjour, Prince Ivan, je vous salue, pendez-vous!" "Attends, Basilisk," dit le duc, "je t'écoute, mais je ne veux pas mourir idiot. Écoute-moi trois chansons." Le duc a chanté la première chanson et le basilic a écouté avec enthousiasme. Le corbeau a raté le piège en picorant la bête morte et a crié au duc : "Chante encore, chante encore, duc. Ton équipe s'est précipitée à travers trois portes !" Le duc a chanté la deuxième chanson et le corbeau a crié: "Chantez encore, chantez encore, et votre fête est à travers les neuf portes!" « Ça suffit, arrête de chanter ! » siffla le démon serpent. « Sortez votre cou et pendez-vous ! "Écoutez-moi chanter la troisième chanson, Snake Demon. J'ai chanté cette chanson avant de me marier, et je la chanterai à nouveau quand je mourrai." Lorsque le prince eut fini de chanter la troisième chanson, le corbeau cria à nouveau: "Chante encore, chante encore, prince Ivan, ton aide casse la dernière serrure!".
蛇鬼の話を聞いたことがありますか?彼のことを聞いたことがあるなら、もちろん、彼がどのような外見で、どのような人物であるかを知っているでしょう。まだ聞いていない場合は、彼の話を聞いてください。彼がどのようにしてハンサムな男の子になったのか、どのようにして最も勇敢な男になったのか、どのようにして公爵夫人に求愛したのか.はい、公爵夫人は美しい眉毛で、誇らしげです。お金持ちや権力者と話すのに苦労することもあり、普通の人にも注意を払わず、しばしば蛇の悪魔とささやき、彼女が何を話しているのか誰も知りません。 王女の夫はイワン王子と呼ばれ、貴族のような顔をしており、狩猟が好きです. 正直なところ、彼の狩猟チームには敵いません.犬とワシは忠実に彼に仕え、狡猾なキツネ、ジャンプするウサギ、鋭いくちばしのカラスはすべて能力を発揮して忠実に彼に仕えます。 つまり、イヴァン王子は無敵の狩猟団を持っていて、蛇鬼も怖がっているので、全てにおいて劣っているのでしょうか?いいえ! ヘビの悪魔はいろいろ考えて何度も挑戦しましたが、イワン王子を排除することはできませんでした。王女は彼を助けることを決心し、夫が彼を治す方法を知らずに恐怖と不安を感じている間、彼女は目が白くなり、手が麻痺してベッドで病気になりました. 公爵夫人は、「他には何の助けにもなりません」と言いました。 夫はオオカミのミルクを探すために狩猟隊を率いていた.彼はオオカミを見つけた.オオカミは彼を見るとすぐに彼の足元にひざまずいて哀れに懇願した. 「公爵様、お許しください。私がやりたいことは何でもしてください。」 「搾乳しろ!」 オオカミは彼を搾乳し、感謝のしるしとして公爵にオオカミを与えました.公爵はオオカミの子を育て、妻にミルクを与えました。妻は医者が二度と戻ってこないことを望んでいましたが、彼は生きて戻ってきました。公爵夫人はオオカミの乳でお風呂に入り、体を洗い、何事もなかったかのようにベッドから起き上がるしかありませんでした。夫は幸せです。 どれくらい時間がかかったのかわかりませんが、公爵夫人はまた病気になりました。 「どんな薬も効かない。私の病気を治せるのはクマのミルクだけだ」マダムは言った。 公爵は狩猟助手を連れてクマのミルクを探しました.クマは何かがおかしいことに気づき、地面にひざまずいて涙を流して懇願しました. 「すみません、あなたがしてほしいことは何でもできます。」 「はい、さく乳してください。」 クマはすぐに自分の乳を搾り、感謝のしるしとして子グマを与えました。 公爵は髪を失うことなく妻に戻った。 「ハニー、最後にあなたの愛を証明するためにもう 1 つやってください。ライオンのミルクを飲んでください。病気にはなりません。あなたに歌を歌って、毎日あなたと幸せに過ごせます。」 妻を健康で幸せにするために、公爵はライオンに行きました。ライオンは一種のモンスターで、狩猟チームを率い、オオカミとクマは山中を走り回り、ワシは空を飛び、すべての茂みを注意深く観察します。 ライオンは従順な魚のように公爵の前にひざまずきました。 公爵がライオンの乳を手に入れると、妻は元気になり、幸せになり、夫にもう一度尋ねました。 「ハニー、私は元気になりました。もっと美しくなりたいのです。製粉所には一種の魔法の粉があります。それを見つけるには、12 のドアを開け、12 のロックを開け、12 回転する必要があります。入手方法。」 公爵は行きました、そして彼は幸運だったようです。彼が製粉所に来ると、鍵と扉が勝手に開き、魔法の粉を持って製粉所から戻りましたが、ハンティング・ヘルパーは出てこず、中にとどまりました。飛び跳ねたり、悲鳴を上げたり、歯でドアを噛んだり、爪でドアを引っ掻いたりする人もいます。公爵は彼らが出てくるのを待って長い間立っていましたが、彼らが出てこないとき、彼は落胆して家に帰らなければなりませんでした.彼の胃は不快で、彼の心は寒かった。家に帰ると、妻は忙しく、幸せで、若くて美しく、ヘビの鬼は庭の主になりました! 「やあ、イヴァン王子、よろしくお願いします、首を吊ってください!」 「待ってください、バジリスク」と公爵は言いました。 公爵が最初の歌を歌い、バジリスクは楽しそうに耳を傾けた。カラスは死んだ獣をつついて罠を逃し、公爵に叫びました。 公爵は二番目の歌を歌い、カラスは叫びました。 「もう十分だ、歌うのをやめろ!」蛇の悪魔がシューッという音を立てた。 「首を伸ばして首を吊って!」 「3番目の歌、スネークデーモンを歌っているのを聞いてください。私は結婚する前にこの歌を歌いました。私が死んだらまた歌います。」 王子が 3 番目の歌を歌い終えると、カラスは再び叫びました。
Kennst du die Geschichte vom Schlangendämon? Wenn Sie von ihm gehört haben, wissen Sie natürlich, wie er aussieht und wie er ist. Wenn nicht, höre mir zu, wie ich eine Geschichte von ihm erzähle, wie er ein hübscher Junge wurde, wie er der tapferste Mann wurde und wie er der Herzogin den Hof machte. Ja, die Herzogin ist wunderschön mit dunklen Augenbrauen, einfach zu stolz. Es fällt ihr manchmal schwer, mit reichen und mächtigen Leuten zu sprechen, und sie achtet nicht einmal auf gewöhnliche Leute.Sie flüstert oft mit dem Schlangendämon, und niemand weiß, wovon sie spricht. Der Ehemann der Prinzessin heißt Prinz Ivan, er sieht aus wie ein Aristokrat und jagt gern, ehrlich gesagt, wir können mit seinem Jagdteam nicht mithalten. Der Hund und der Adler dienen ihm treu, und der schlaue Fuchs, der springende Hase und die scharfschnäbelige Krähe zeigen alle ihr Können und dienen ihm treu. Mit einem Wort, Prinz Ivan hat ein unbesiegbares Jagdteam, und der Schlangendämon hat auch Angst vor ihm, also ist er ihm in allem unterlegen? NEIN! Der Schlangendämon hat an viele Wege gedacht und es viele Male versucht, aber er konnte Prinz Ivan nicht eliminieren. Die Prinzessin war entschlossen, ihm zu helfen, und sie fiel krank auf das Bett, ihre Augen wurden weiß und ihre Hände gelähmt, während ihr Ehemann verängstigt und besorgt war und nicht wusste, wie er ihn heilen sollte. "Nichts anderes hilft mir", sagte die Herzogin, "nur Wolfsmilch wird mich heilen, und ich werde mich in Wolfsmilch waschen." Der Ehemann führte eine Jagdgesellschaft auf die Suche nach der Wolfsmilch. Er fand einen Wolf. Als der Wolf ihn sah, kniete er zu seinen Füßen nieder und bettelte mitleidig: "Lord Duke, bitte schonen Sie mich, Sie können tun, was Sie wollen." "Presse deine Milch aus!" Der Wolf melkte ihn und schenkte dem Herzog zum Dank einen Wolf. Der Herzog zog die Wolfsjungen auf und gab seiner Frau Milch. Die Frau hatte ursprünglich gehofft, dass der Arzt nie wiederkommen würde, aber er kam lebend zurück. Es ging nicht anders, die Herzogin musste ein Bad mit Wolfsmilch nehmen, sich waschen und vom Bett aufstehen, als wäre nichts dagegen. Der Ehemann ist glücklich. Ich weiß nicht, wie lange es gedauert hat, die Herzogin wurde wieder krank. "Keine Medizin wirkt, nur Bärenmilch kann meine Krankheit heilen", sagte Madam. Der Herzog nahm seine Jagdgehilfen mit, um die Milch des Bären zu finden, der Bär bemerkte, dass etwas nicht stimmte, kniete sich auf den Boden und bettelte unter Tränen: "Vergib mir, ich kann tun, was du willst." "Okay, drücke deine Milch aus." Der Bär hat sich sofort gemolken und ihm als Dankeschön ein Junges geschenkt. Der Herzog kehrte zu seiner Frau zurück, ohne ein Haar zu verlieren. „Liebling, du tust noch etwas, um deine Liebe zum letzten Mal zu beweisen. Hol etwas Löwenmilch und mir wird nicht schlecht. Ich kann für dich singen und mich jeden Tag mit dir freuen.“ Um seine Frau gesund und glücklich zu machen, ging der Herzog zum Löwen. Die Dinge sind schwierig, der Löwe ist eine Art Monster, er führt die Jagdmannschaft an, der Wolf und der Bär laufen über den ganzen Berg, der Adler fliegt zum Himmel, beobachtet jeden Busch sorgfältig. Der Löwe kniete vor dem Herzog wie ein fügsamer Fisch. Als der Herzog die Löwenmilch bekam, war seine Frau gesund und glücklich und fragte ihren Mann noch einmal: „Liebling, mir geht es jetzt gut, und ich möchte schöner werden. In der Mühle ist eine Art magisches Pulver. Du musst zwölf Türen öffnen, zwölf Schlösser öffnen und zwölf Umdrehungen drehen, um es zu finden. Du findest a Weg, es zu bekommen." Der Herzog ging, und es schien, als hätte er Glück gehabt. Als er zur Mühle kam, ging das Schloss und die Tür von selbst auf, und er nahm etwas Zauberpulver und ging wieder aus der Mühle hinaus, aber der Jagdhelfer kam nicht heraus und blieb drinnen. Manche springen herum, manche schreien, manche beißen mit ihren Zähnen in die Tür und manche kratzen mit ihren Krallen an der Tür. Der Herzog stand lange da und wartete darauf, dass sie herauskamen, aber als sie nicht herauskamen, musste er niedergeschlagen nach Hause gehen. Sein Magen war unbequem und sein Herz war kalt. Als ich nach Hause kam, war meine Frau beschäftigt, glücklich, jung und schön, und der Schlangendämon wurde der Herr des Hofes! "Hallo, Prinz Ivan, ich grüße dich, häng dich auf!" "Warte, Basilisk", sagte der Herzog, "ich höre dir zu, aber ich will nicht als Narr sterben. Hör mir drei Lieder zu." Der Herzog sang das erste Lied, und der Basilisk hörte begeistert zu. Die Krähe verfehlte die Falle, indem sie nach dem toten Tier pickte, und rief dem Herzog zu: "Singen Sie noch einmal, singen Sie noch einmal, Herzog. Ihr Team ist durch drei Tore gestürmt!" Der Herzog sang das zweite Lied, und die Krähe rief: "Singe noch einmal, singe noch einmal, und deine Gesellschaft ist durch die neun Tore!" „Das reicht, hör auf zu singen!“, zischte der Schlangendämon. "Streck deinen Hals raus und häng dich auf!" „Hör mir zu, wie ich das dritte Lied singe, Snake Demon. Ich habe dieses Lied gesungen, bevor ich geheiratet habe, und ich werde es noch einmal singen, wenn ich sterbe.“ Als der Prinz das dritte Lied gesungen hatte, rief die Krähe erneut: "Sing nochmal, sing nochmal, Prinz Ivan, dein Helfer bricht das letzte Schloss!".