Show Pīnyīn

海厄辛思王子和可爱的小公主

从前有个国王深深地爱着一位公主。可惜公主却不能嫁给任何人,因为她中了魔法。于是国王就派人去找来一个仙女问如何才能获得公主的芳心。仙女对他说: “陛下,您知道公主有只了不起的猫,她非常喜欢。无论是谁,只要可以踩到这只猫的尾巴,她就会嫁给谁。” 国王心想这并不是什么难事儿。于是他离开仙女,决定去踩那只猫的尾巴。 你可以想象得出,国王很快就去找公主了。她的那只猫呢,就像往常一样,弯着腰向他走来。于是国王大步跨上去,一脚踩下去,满以为他已经把猫的尾巴踩在脚下了,谁知猫儿突然转身,他只能一脚踏空。一连八天都是如此。 不过非常幸运的是,国王终于遇见猫儿熟睡了,尾巴伸出来很容易被踩住。他抓住机会,立刻重重地踩在上面。 喵——一声骇人的惊叫,猫儿弹簧似的蹦了起来,立刻变成一个高高的男人,恶狠狠地盯着国王喊道: “虽然你破除了魔法可以娶公主为妻了,但我会回来报仇的。你将有个儿子,他将永远不会快乐——直到他发现自己长出了长长的鼻子为止。如果你敢把这件事告诉别人,你就会立刻消失,没有人再能看到你或听见你的情况。” 国王虽然非常害怕这个巫婆,但仍禁不住对他的威胁加以嘲笑。 于是当那个男人消失后,他没有再想就开始寻找公主了。很快公主就同意嫁给他。可惜他们成亲后没多久,国王就死掉了。王后把所有的关爱都给了年幼的海厄辛思王子。小王子有双大大的蓝眼睛——世界上最美丽的眼睛和一张甜甜的小嘴。不过遗憾的是他的鼻子大得足以遮住半张脸。王后看到这个巨大的鼻子真是伤心极了,但侍女们安慰她说鼻子并没有看上去显得的那么大——这可是个罗马人的鼻子——只需看看历史就知道每个英雄都长着一个大大的鼻子。疼爱着王子的王后听了之后非常高兴,当她再看到海厄辛思时,就觉得他的鼻子真的不算很大。 小王子在王后的悉心呵护下,茁壮成长。等到他会说话了,人们就给他讲述各种各样有关短鼻子的可怕故事。朝臣们为了讨好王后,甚至每天都要拉几次自己孩子的鼻子,希望它们也能变长些。当然无论他们怎样努力,都无法长过王子的鼻子。 王子长大懂事后开始学习历史,老师只要提到某位伟大的王子或美丽的公主,就小心谨慎地告诉他:他们可全是长鼻子。 王子的房间里挂满了一幅幅长鼻子人的画像。结果王子长大后就真的以为长鼻子很美,无论如何都不愿把自己的鼻子缩短,哪怕是一丁点! 在他过完20岁生日后,王后觉得是他该结婚的时候了。于是她命令侍者把几位公主的画像送给王子挑选——其中有一幅就是那位“可爱的小公主”的画像! 瞧,她是一位伟大的国王的女儿,将来可以继承好几个王国。但海厄辛思根本就没有去考虑这些,因为他已经深深地被公主的美貌所打动了。公主是那么的迷人,他想,虽然她长着一只小巧的鼻子——这虽然在她面部恐怕是最漂亮的了,但是却让朝臣们大为不安,因为他们早已经养成嘲笑小鼻子的习惯,结果常常不经考虑便讥讽起小公主的鼻子。不过他们从不敢当着王子的面这么做,因为王子可不认为这只是个玩笑,并且他还曾为此放逐了两个胆敢对小公主不敬,提到她鼻子小的朝臣。 于是其他人从这件事中得到警告,学会了三思而后“说”。甚至有人竟然大老远地跑来对王子说:虽然一个人没有长鼻子,将会一无是处,但女人的美丽是另一回事。并且还奉承说:有位懂希腊语的智者曾经读到一本手稿,里面说美丽的克利奥也有个“向上翘”的鼻子。 王子听到这个好消息后,赏赐了很多东西给他。然后立即派使者去向可爱的小公主求婚。老国王同意了这门婚事。海厄辛思王子长途跋涉,迫切想见到公主。 可当他正准备上前亲吻公主的时候,巫师如闪电一样突然出现,吓坏了在场所有的人。他一把抓住公主,然后就消失得无影无踪。

hǎièxīnsī wángzǐ hé kěài de xiǎo gōngzhǔ

cóngqián yǒugè guówáng shēnshēndì àizhe yīwèi gōngzhǔ 。 kěxī gōngzhǔ què bùnéng jiàgěi rènhérén , yīnwèi tā zhōng le mófǎ 。 yúshì guówáng jiù pài rén qù zhǎo lái yīgè xiānnǚ wèn rúhé cáinéng huòdé gōngzhǔ de fāngxīn 。 xiānnǚ duì tā shuō : “ bìxià , nín zhīdào gōngzhǔ yǒu zhǐ liǎobuqǐ de māo , tā fēicháng xǐhuan 。 wúlùnshì shéi , zhǐyào kěyǐ cǎi dào zhè zhǐ māo de wěiba , tā jiù huì jiàgěi shéi 。 ” guówáng xīnxiǎng zhè bìng bùshì shénme nán shìr 。 yúshì tā líkāi xiānnǚ , juédìng qù cǎi nà zhǐ māo de wěiba 。 nǐ kěyǐ xiǎngxiàng déchū , guówáng hěnkuài jiù qù zhǎo gōngzhǔ le 。 tā de nà zhǐ māo ne , jiù xiàng wǎngcháng yīyàng , wānzheyāo xiàng tā zǒulái 。 yúshì guówáng dàbù kuàshàngqù , yījiǎo cǎixiàqù , mǎnyǐwéi tā yǐjīng bǎ māo de wěiba cǎi zài jiǎoxià le , shéizhī māoér tūrán zhuǎnshēn , tā zhǐnéng yī jiǎotà kōng 。 yīlián bātiān dū shì rúcǐ 。 bùguò fēicháng xìngyùn de shì , guówáng zhōngyú yùjiàn māoér shúshuì le , wěiba shēnchū lái hěn róngyì bèi cǎizhù 。 tā zhuāzhùjīhuì , lìkè zhòngzhòngdì cǎi zài shàngmiàn 。 miāo — — yīshēng hàirén de jīngjiào , māoér tánhuáng shìde bèng le qǐlai , lìkè biànchéng yīgè gāogāode nánrén , èhěnhěn dì dīng zhe guówáng hǎndào : “ suīrán nǐ pòchú le mófǎ kěyǐ qǔ gōngzhǔ wéi qī le , dàn wǒhuì huílai bàochóu de 。 nǐ jiàng yǒu gè érzi , tā jiàng yǒngyuǎn bùhuì kuàilè — — zhídào tā fāxiànzìjǐ zhǎngchū le chángchángde bízi wéizhǐ 。 rúguǒ nǐ gǎn bǎ zhèjiàn shì gàosu biéren , nǐ jiù huì lìkè xiāoshī , méiyǒu rén zài néng kàndào nǐ huò tīngjiàn nǐ de qíngkuàng 。 ” guówáng suīrán fēicháng hàipà zhège wūpó , dàn réng jīnbuzhù duì tā de wēixié jiāyǐ cháoxiào 。 yúshì dāng nàgè nánrén xiāoshī hòu , tā méiyǒu zài xiǎng jiù kāishǐ xúnzhǎo gōngzhǔ le 。 hěnkuài gōngzhǔ jiù tóngyì jiàgěi tā 。 kěxī tāmen chéngqīn hòu méiduōjiǔ , guówáng jiù sǐ diào le 。 wánghòu bǎ suǒyǒu de guānài dū gěi le niányòu de hǎièxīnsī wángzǐ 。 xiǎowángzi yǒu shuāng dàdàde lányǎnjīng — — shìjiè shàng zuì měilì de yǎnjīng hé yīzhāng tiántiánde xiǎozuǐ 。 bùguò yíhàn de shì tā de bízi dàdé zúyǐ zhēzhù bànzhāng liǎn 。 wánghòu kàndào zhège jùdà de bízi zhēnshi shāngxīn jíle , dàn shìnǚ men ānwèi tā shuō bízi bìng méiyǒu kànshangqu xiǎnde de nàme dà — — zhè kěshì gè luómǎ rén de bízi — — zhǐ xū kànkan lìshǐ jiù zhīdào měige yīngxióng dū cháng zhe yīgè dàdàde bízi 。 téngài zhe wángzǐ de wánghòu tīng le zhīhòu fēichánggāoxīng , dāng tā zài kàndào hǎiè xīnsīshí , jiù juéde tā de bízi zhēnde bùsuàn hěndà 。 xiǎowángzi zài wánghòu de xīxīn hēhù xià , zhuózhuàngchéngcháng 。 děngdào tāhuì shuōhuà le , rénmen jiù gěi tā jiǎngshù gèzhǒnggèyàng yǒuguān duǎn bízi de kěpà gùshi 。 cháochén men wèile tǎohǎo wánghòu , shènzhì měitiān dū yào lā jǐcì zìjǐ háizi de bízi , xīwàng tāmen yě néng biànchángxiē 。 dāngrán wúlùn tāmen zěnyàng nǔlì , dū wúfǎ chángguò wángzǐ de bízi 。 wángzǐ zhǎngdà dǒngshì hòu kāishǐ xuéxí lìshǐ , lǎoshī zhǐyào tídào mǒuwèi wěidà de wángzǐ huò měilì de gōngzhǔ , jiù xiǎoxīnjǐnshèn dì gàosu tā : tāmen kěquán shì cháng bízi 。 wángzǐ de fángjiān lǐ guàmǎn le yīfúfú cháng bízi rén de huàxiàng 。 jiéguǒ wángzǐ zhǎngdà hòu jiù zhēnde yǐwéi cháng bízi hěn měi , wúlùnrúhé dū bùyuàn bǎ zìjǐ de bízi suōduǎn , nǎpà shì yīdīngdiǎn ! zài tā guò wán èrlíng suì shēngrì hòu , wánghòu juéde shì tā gāi jiéhūn de shíhou le 。 yúshì tā mìnglìng shìzhě bǎ jǐwèi gōngzhǔ de huàxiàng sònggěi wángzǐ tiāoxuǎn — — qízhōng yǒu yīfú jiùshì nàwèi “ kěài de xiǎo gōngzhǔ ” de huàxiàng ! qiáo , tā shì yīwèi wěidà de guówáng de nǚér , jiānglái kěyǐ jìchéng hǎojǐgè wángguó 。 dànhǎi è xīnsī gēnběn jiù méiyǒu qù kǎolǜ zhèxiē , yīnwèi tā yǐjīng shēnshēndì bèi gōngzhǔ de měimào suǒ dǎdòng le 。 gōngzhǔ shì nàme de mírén , tā xiǎng , suīrán tā cháng zhe yīzhī xiǎoqiǎo de bízi — — zhè suīrán zài tā miànbù kǒngpà shì zuì piàoliang de le , dànshì què ràng cháochén men dàwéi bùān , yīnwèi tāmen zǎo yǐjīng yǎngchéng cháoxiào xiǎo bízi de xíguàn , jiéguǒ chángcháng bù jīng kǎolǜ biàn jīfěng qǐxiǎo gōngzhǔ de bízi 。 bùguò tāmen cóng bùgǎndāng zhe wángzǐ de miàn zhème zuò , yīnwèi wángzǐ kěbu rènwéi zhè zhǐshì gè wánxiào , bìngqiě tā huán zēng wèicǐ fàngzhú le liǎnggè dǎngǎn duì xiǎo gōngzhǔ bù jìng , tídào tā bízi xiǎo de cháochén 。 yúshì qítārén cóng zhèjiàn shìzhōng dédào jǐnggào , xuéhuì le sānsīérhòu “ shuō ” 。 shènzhì yǒurén jìngrán dàlǎoyuǎn dì pǎo lái duì wángzǐ shuō : suīrán yīgè rén méiyǒu cháng bízi , jiānghuì yīwúshìchù , dàn nǚrén de měilì shì lìngyīhuíshì 。 bìngqiě huán fèngcheng shuō : yǒuwèi dǒng xīlàyǔ de zhìzhě céngjīng dú dào yìběn shǒugǎo , lǐmiàn shuō měilì de kèlìào yě yǒu gè “ xiàngshàng qiáo ” de bízi 。 wángzǐ tīngdào zhège hǎoxiāoxí hòu , shǎngcì le hěnduō dōngxi gěi tā 。 ránhòu lìjí pài shǐzhě qùxiàng kěài de xiǎo gōngzhǔ qiúhūn 。 lǎo guówáng tóngyì le zhèmén hūnshì 。 hǎièxīnsī wángzǐ chángtúbáshè , pòqiè xiǎng jiàndào gōngzhǔ 。 kědāng tā zhèng zhǔnbèi shàngqián qīnwěn gōngzhǔ de shíhou , wūshī rú shǎndiàn yīyàng tūrán chūxiàn , xiàhuài le zàichǎng suǒyǒu de rén 。 tā yībǎ zhuāzhù gōngzhǔ , ránhòu jiù xiāoshī dé wúyǐngwúzōng 。



Prince Hyacinth and the lovely little princess

Once upon a time there was a king who was deeply in love with a princess. It's a pity that the princess can't marry anyone because she is under magic. So the king sent someone to find a fairy and asked how to win the princess's heart. The fairy said to him: "Your Majesty, you know that the princess has a wonderful cat, which she is very fond of. She will marry whoever can step on the cat's tail." The king thought that this was not a difficult matter. So he left the fairy and decided to step on the cat's tail. As you can imagine, the king soon went to the princess. And her cat, as usual, came stooping towards him. So the king strode up and stepped down, thinking that he had stepped on the cat's tail, but the cat turned around suddenly, and he could only step on the ground. It was like this for eight days in a row. But very fortunately, at last the king found the cat sleeping soundly, with its tail stretched out so that it could be easily trampled on. He seized the opportunity and immediately stomped on it. Meow—with a terrible cry, the cat jumped up like a spring, and immediately transformed into a tall man, staring fiercely at the king and shouting: "Although you have broken the magic to marry the princess, I will come back for revenge. You will have a son who will never be happy--until he finds himself with a long nose. If you dare Tell someone about it and you'll disappear instantly and no one will see or hear about you again." The king, though terribly afraid of the witch, could not help laughing at his threats. So when the man disappeared, he started looking for the princess without thinking twice. Soon the princess agreed to marry him. Unfortunately, not long after they got married, the king died. The queen gave all her love and care to the young prince Hyacinth. The little prince has big blue eyes - the most beautiful eyes in the world and a sweet little mouth. Unfortunately, his nose is big enough to cover half of his face. The queen was very sad to see the huge nose, but the maids reassured her that the nose was not as big as it seemed - it was a Roman nose - just look at history to see that every hero grew With a big nose. The queen, who loved the prince very much, was very happy when she heard this. When she saw Hyacins again, she felt that his nose was really not too big. Under the care of the queen, the little prince thrived. When he could talk, people told him all kinds of horrible stories about the short nose. Courtiers went so far as to pull the noses of their own children several times a day to please the queen, in the hope that they too would grow longer. Of course, no matter how hard they try, they can't grow longer than the prince's nose. When the prince grew up and became sensible, he began to study history. As long as the teacher mentioned a certain great prince or beautiful princess, he would carefully tell him: They all have long noses. The prince's room was filled with portraits of people with long noses. As a result, when the prince grew up, he really thought that a long nose was beautiful, and he was unwilling to shorten his nose, even a little bit! After his 20th birthday, the Queen decided it was time for him to get married. So she ordered the waiter to send the portraits of several princesses to the prince for selection - one of them was the portrait of the "cute little princess"! Behold, she is the daughter of a great king, and shall inherit several kingdoms. But Hyacinth didn't think about it at all, because he was already deeply moved by the beauty of the princess. The princess is so charming, he thought, though she has a small nose--which is probably the prettiest thing in her face--but it disturbs the courtiers a lot, for they have grown into the habit of laughing at small noses. As a result, he often ridiculed the little princess's nose without thinking. But they never dared to do this in front of the prince, because the prince didn't think it was just a joke, and he also exiled two courtiers who dared to disrespect the little princess by mentioning her small nose. So others got a warning from this incident and learned to think twice before "speaking". Someone even came all the way to tell the prince: Although a person without a long nose would be useless, but the beauty of a woman is another matter. And flatteringly said: A wise man who knew Greek once read a manuscript, which said that the beautiful Cleo also had an "upturned" nose. When the prince heard the good news, he rewarded him with many things. Then immediately send messengers to propose to the lovely little princess. The old king agreed to the marriage. Prince Hyacinth traveled long distances, eager to see the princess. But when he was about to step forward to kiss the princess, the wizard suddenly appeared like lightning, frightening everyone present. He grabbed the princess and disappeared without a trace. .



El príncipe Jacinto y la encantadora princesita

Érase una vez un rey que estaba profundamente enamorado de una princesa. Es una pena que la princesa no pueda casarse con nadie porque está bajo la influencia de la magia. Entonces el rey envió a alguien a buscar un hada y preguntó cómo ganarse el corazón de la princesa. El hada le dijo: "Su Majestad, sabe que la princesa tiene un gato maravilloso, al que le tiene mucho cariño. Se casará con quien le pise la cola". El rey pensó que esto no era un asunto difícil. Así que dejó al hada y decidió pisarle la cola al gato. Como puedes imaginar, el rey pronto se dirigió a la princesa. Y su gato, como de costumbre, vino inclinado hacia él. Entonces el rey se acercó y bajó, pensando que había pisado la cola del gato, pero el gato se dio la vuelta de repente y solo pudo pisar el suelo. Fue así durante ocho días seguidos. Pero muy afortunadamente, al fin el rey encontró al gato durmiendo profundamente, con la cola estirada para que pudiera ser pisoteada fácilmente. Aprovechó la oportunidad e inmediatamente la pisoteó. Miau, con un grito terrible, el gato saltó como un resorte e inmediatamente se transformó en un hombre alto, mirando ferozmente al rey y gritando: "Aunque rompiste la magia para casarte con la princesa, regresaré para vengarme. Tendrás un hijo que nunca será feliz, hasta que se encuentre con una nariz larga. Si te atreves, cuéntaselo a alguien y tú". Desapareceré al instante y nadie volverá a verte ni a oír hablar de ti". El rey, aunque terriblemente asustado de la bruja, no pudo evitar reírse de sus amenazas. Entonces, cuando el hombre desapareció, comenzó a buscar a la princesa sin pensarlo dos veces. Pronto la princesa accedió a casarse con él. Desafortunadamente, poco después de casarse, el rey murió. La reina le dio todo su amor y cuidado al joven príncipe Jacinto. El principito tiene grandes ojos azules, los ojos más hermosos del mundo y una dulce boquita. Desafortunadamente, su nariz es lo suficientemente grande como para cubrir la mitad de su rostro. La reina estaba muy triste al ver la enorme nariz, pero las sirvientas le aseguraron que la nariz no era tan grande como parecía, era una nariz romana, solo mire la historia para ver que cada héroe creció con una gran nariz. La reina, que amaba mucho al príncipe, se alegró mucho al escuchar esto, cuando volvió a ver a Hyacins, sintió que su nariz no era realmente demasiado grande. Bajo el cuidado de la reina, el principito prosperó. Cuando pudo hablar, la gente le contó todo tipo de historias horribles sobre la nariz corta. Los cortesanos llegaban a tirar de la nariz de sus propios hijos varias veces al día para complacer a la reina, con la esperanza de que ellos también crecieran. Por supuesto, no importa cuánto lo intenten, no pueden crecer más que la nariz del príncipe. Cuando el príncipe creció y se volvió sensato, comenzó a estudiar historia, siempre que el maestro mencionara a cierto gran príncipe o bella princesa, cuidadosamente le diría: Todos tienen narices largas. La habitación del príncipe estaba llena de retratos de personas con largas narices. Como resultado, cuando el príncipe creció, realmente pensó que una nariz larga era hermosa y no estaba dispuesto a acortarla, ¡ni siquiera un poco! Después de cumplir 20 años, la Reina decidió que era hora de que se casara. Así que le ordenó al mesero que enviara los retratos de varias princesas al príncipe para que las seleccionara, ¡una de ellas era el retrato de la "princesita linda"! He aquí, ella es la hija de un gran rey, y heredará varios reinos. Pero Hyacinth no pensó en eso en absoluto, porque ya estaba profundamente conmovido por la belleza de la princesa. La princesa es tan encantadora, pensó, aunque tiene una nariz pequeña, que es probablemente lo más bonito de su rostro, pero molesta mucho a los cortesanos, porque se han acostumbrado a reírse de las narices pequeñas. como resultado, a menudo ridiculizaba la nariz de la princesita sin pensar. Pero nunca se atrevieron a hacer esto frente al príncipe, porque el príncipe no pensó que era solo una broma, y ​​también exilió a dos cortesanos que se atrevieron a faltarle el respeto a la princesita al mencionar su pequeña nariz. Entonces otros recibieron una advertencia de este incidente y aprendieron a pensar dos veces antes de "hablar". Alguien incluso vino hasta el final para decirle al príncipe: aunque una persona sin una nariz larga sería inútil, pero la belleza de una mujer es otro asunto. Y halagadoramente dijo: Un hombre sabio que sabía griego leyó una vez un manuscrito, que decía que la bella Cleo también tenía la nariz "recaída". Cuando el príncipe escuchó las buenas noticias, lo recompensó con muchas cosas. Luego, inmediatamente envíe mensajeros para proponerle matrimonio a la encantadora princesita. El viejo rey accedió al matrimonio. El príncipe Jacinto viajó largas distancias, ansioso por ver a la princesa. Pero cuando estaba a punto de dar un paso adelante para besar a la princesa, el mago apareció de repente como un rayo, asustando a todos los presentes. Agarró a la princesa y desapareció sin dejar rastro. .



Prince Hyacinth et la charmante petite princesse

Il était une fois un roi profondément amoureux d'une princesse. C'est dommage que la princesse ne puisse épouser personne parce qu'elle est sous magie. Alors le roi envoya quelqu'un chercher une fée et demanda comment gagner le cœur de la princesse. La fée lui dit : "Votre Majesté, vous savez que la princesse a un chat merveilleux, qu'elle aime beaucoup. Elle épousera quiconque pourra marcher sur la queue du chat." Le roi pensait que ce n'était pas une affaire difficile. Alors il quitta la fée et décida de marcher sur la queue du chat. Comme vous pouvez l'imaginer, le roi se rendit bientôt chez la princesse. Et son chat, comme d'habitude, vint se pencher vers lui. Alors le roi s'avança et descendit, pensant qu'il avait marché sur la queue du chat, mais le chat se retourna soudainement, et il ne put que marcher sur le sol. C'était comme ça pendant huit jours d'affilée. Mais fort heureusement, le roi trouva enfin le chat endormi profondément, la queue tendue pour qu'on puisse facilement le piétiner. Il a saisi l'occasion et l'a immédiatement piétinée. Miaou - avec un cri terrible, le chat bondit comme un ressort et se transforma immédiatement en un homme de grande taille, fixant férocement le roi et criant : "Bien que vous ayez brisé la magie pour épouser la princesse, je reviendrai pour me venger. Vous aurez un fils qui ne sera jamais heureux - jusqu'à ce qu'il se retrouve avec un long nez. Si vous osez, parlez-en à quelqu'un et vous ' va disparaître instantanément et personne ne vous reverra ni n'entendra plus parler de vous." Le roi, bien que terriblement effrayé par la sorcière, ne put s'empêcher de rire de ses menaces. Alors quand l'homme a disparu, il a commencé à chercher la princesse sans réfléchir à deux fois. Bientôt, la princesse a accepté de l'épouser. Malheureusement, peu de temps après leur mariage, le roi mourut. La reine donna tout son amour et ses soins au jeune prince Hyacinth. Le petit prince a de grands yeux bleus - les plus beaux yeux du monde et une douce petite bouche. Malheureusement, son nez est assez grand pour couvrir la moitié de son visage. La reine était très triste de voir l'énorme nez, mais les servantes l'ont rassurée que le nez n'était pas aussi gros qu'il n'y paraissait - c'était un nez romain - il suffit de regarder l'histoire pour voir que chaque héros grandissait avec un gros nez. La reine, qui aimait beaucoup le prince, fut très heureuse quand elle entendit cela.Quand elle revit Hyacins, elle sentit que son nez n'était vraiment pas trop gros. Sous la garde de la reine, le petit prince a prospéré. Quand il pouvait parler, les gens lui racontaient toutes sortes d'histoires horribles sur le nez court. Les courtisans allaient jusqu'à tirer le nez de leurs propres enfants plusieurs fois par jour pour plaire à la reine, dans l'espoir qu'eux aussi grandissent. Bien sûr, peu importe leurs efforts, ils ne peuvent pas pousser plus longtemps que le nez du prince. Quand le prince a grandi et est devenu sensé, il a commencé à étudier l'histoire.Tant que le professeur mentionnait un certain grand prince ou une belle princesse, il lui disait soigneusement: Ils ont tous un long nez. La chambre du prince était remplie de portraits de personnes au long nez. En conséquence, quand le prince a grandi, il pensait vraiment qu'un long nez était beau, et il n'était pas disposé à raccourcir son nez, même un peu ! Après son 20e anniversaire, la reine a décidé qu'il était temps pour lui de se marier. Elle a donc ordonné au serveur d'envoyer les portraits de plusieurs princesses au prince pour qu'il les sélectionne - l'un d'eux était le portrait de la "mignonne petite princesse" ! Voici, elle est la fille d'un grand roi, et elle héritera de plusieurs royaumes. Mais Hyacinth n'y pensa pas du tout, car il était déjà profondément ému par la beauté de la princesse. La princesse est si charmante, pensa-t-il, bien qu'elle ait un petit nez - ce qui est probablement la plus belle chose dans son visage - mais cela dérange beaucoup les courtisans, car ils ont pris l'habitude de se moquer des petits nez. du coup, il ridiculisait souvent le nez de la petite princesse sans réfléchir. Mais ils n'ont jamais osé le faire devant le prince, car le prince ne pensait pas que c'était juste une blague, et il a également exilé deux courtisans qui ont osé manquer de respect à la petite princesse en mentionnant son petit nez. Ainsi, d'autres ont reçu un avertissement de cet incident et ont appris à réfléchir à deux fois avant de "parler". Quelqu'un est même venu jusqu'au bout pour dire au prince: Bien qu'une personne sans long nez serait inutile, mais la beauté d'une femme est une autre affaire. Et flatteur dit: Un homme sage qui connaissait le grec a lu un jour un manuscrit, qui disait que la belle Cleo avait aussi un nez "renversé". Quand le prince entendit la bonne nouvelle, il le récompensa de beaucoup de choses. Ensuite, envoyez immédiatement des messagers pour proposer à la charmante petite princesse. Le vieux roi accepta le mariage. Le prince Hyacinth a parcouru de longues distances, impatient de voir la princesse. Mais alors qu'il était sur le point de s'avancer pour embrasser la princesse, le sorcier apparut soudain comme un éclair, effrayant toutes les personnes présentes. Il a attrapé la princesse et a disparu sans laisser de trace. .



ヒヤシンス王子と可愛いお姫様

むかしむかし、お姫様をこよなく愛する王様がいました。お姫様は魔法にかかっているので、誰とも結婚できないのは残念です。そこで王様は誰かを送って妖精を見つけさせ、王女の心をつかむ方法を尋ねました。妖精は彼に言った: 「陛下、お姫様がとてもかわいがっている素晴らしい猫を飼っていることはご存知でしょう。猫の尻尾を踏むことができる人なら誰とでも結婚するでしょう。」 王様は、これは難しい問題ではないと考えました。それで彼は妖精を去り、猫のしっぽを踏むことにしました。 ご想像のとおり、王はすぐに王女に行きました。すると、いつものように彼女の猫が彼の方に身をかがめてきました。そこで王様は、猫のしっぽを踏んだと思って大股で降りましたが、猫は突然振り返り、地面を踏むことしかできませんでした。 8日連続でこんな感じでした。 しかし、幸いなことに、王様はついに猫がぐっすりと眠っているのを見つけました。彼はその機会をつかみ、すぐに踏みつけました。 ニャーーー恐ろしい鳴き声とともに、猫はバネのように跳ね上がり、すぐに背の高い男に変身し、王様を激しく見つめて叫びました。 「お姫様と結婚する魔法を解いてしまったけれど、私は復讐のために戻ってきます。あなたの息子は決して幸せにならないでしょう。長い鼻で自分自身を見つけるまでは。もしあなたが勇気があるなら、誰かにそれについて話してください」すぐに姿を消し、二度とあなたのことを見たり聞いたりすることはありません。」 王様は魔女をひどく恐れていましたが、彼の脅迫を笑わずにはいられませんでした。 男が姿を消したとき、彼は何も考えずに王女を探し始めました。すぐに王女は彼と結婚することに同意しました。残念なことに、彼らが結婚して間もなく王は亡くなりました。女王は若い王子ヒヤシンスに彼女のすべての愛と世話をしました。星の王子さまは大きな青い目をしています - 世界で最も美しい目と甘い小さな口。残念ながら、彼の鼻は顔の半分を覆うほどの大きさです。女王は大きな鼻を見てとても悲しくなりましたが、メイドは鼻が思ったほど大きくないことを彼女に安心させました-それはローマの鼻でした-歴史を見て、すべての英雄が大きな鼻で成長したことを確認してください.王子をこよなく愛していた王妃は、これを聞いて大喜びし、再びヒヤシンスに会ったとき、王子の鼻はあまり大きくないことに気づきました。 女王の世話の下、王子さまはすくすく育ちました。彼が話せるようになると、人々は彼に短い鼻についてあらゆる種類の恐ろしい話をしました。廷臣たちは、自分の子供たちも長く成長することを期待して、女王を喜ばせるために、1日に数回自分の子供たちの鼻を引っ張ることさえしました。もちろん、どんなに頑張っても王子様の鼻より長くはなりません。 王子は成長して賢くなると、歴史を勉強し始め、先生が偉大な王子や美しい王女について言及する限り、彼は慎重に彼にこう言いました:彼らはみんな長い鼻を持っています。 王子の部屋は、鼻の長い人々の肖像画でいっぱいでした。その結果、王子様は成長したとき、長い鼻は本当に美しいと思い、少しでも鼻を短くすることを望まなかったのです! 20歳の誕生日を迎えた女王は、結婚を決意。そこで彼女はウェイターに、いくつかの王女の肖像画を選択のために王子に送るように命じました-そのうちの1つは「かわいい王女」の肖像画でした! 見よ、彼女は偉大な王の娘であり、いくつかの王国を受け継ぐだろう.しかしヒヤシンスは、姫の美しさにすでに心を動かされていたので、そのことをまったく考えていませんでした。王女はとても魅力的だ、と彼は思った.彼女は小さな鼻を持っていた.-おそらく彼女の顔の中で最も美しいものだ.その結果、彼は何も考えずにリトルプリンセスの鼻を嘲笑することがよくありました.しかし、王子はそれが単なる冗談だとは思わなかったので、彼らは決して王子の前でこれをすることを敢えてしませんでした。 そのため、他の人はこの事件から警告を受け、「話す」前によく考えることを学びました.鼻の長い人はダメだけど、女性の美しさは別問題。そしてお世辞を言った:ギリシャ語を知っていた賢者は、美しいクレオも「上を向いた」鼻を持っていると述べた原稿を読んだことがあります。 良いたよりを聞いた王子は、彼に多くのものを与えました。それからすぐに使者を送って、素敵な小さな王女にプロポーズしてもらいましょう。年老いた王は結婚に同意した。ヒヤシンス王子は王女に会いたいと思って、遠くまで旅をしました。 しかし、彼が王女にキスをしようとしたとき、魔法使いが突然稲妻のように現れ、出席者全員を怖がらせました.彼は王女をつかみ、跡形もなく姿を消しました。 .



Prinz Hyacinth und die schöne kleine Prinzessin

Es war einmal ein König, der in eine Prinzessin verliebt war. Schade, dass die Prinzessin niemanden heiraten kann, weil sie unter Zauber steht. Also schickte der König jemanden, um eine Fee zu finden, und fragte, wie er das Herz der Prinzessin gewinnen könne. Die Fee sagte zu ihm: „Euer Majestät, Ihr wisst, dass die Prinzessin eine wundervolle Katze hat, die sie sehr mag. Der König dachte, dass dies keine schwierige Angelegenheit sei. Also verließ er die Fee und beschloss, der Katze auf den Schwanz zu treten. Wie Sie sich vorstellen können, ging der König bald zur Prinzessin. Und ihre Katze kam wie gewöhnlich zu ihm gebeugt. Also ging der König auf und ab und dachte, er wäre auf den Schwanz der Katze getreten, aber die Katze drehte sich plötzlich um und er konnte nur auf den Boden treten. So ging es acht Tage hintereinander. Aber zum Glück fand der König schließlich die Katze fest schlafend, mit ausgestrecktem Schwanz, so dass man leicht darauf herumtrampeln konnte. Er ergriff die Gelegenheit und stampfte sofort darauf ein. Miau – mit einem schrecklichen Schrei sprang die Katze wie eine Feder auf und verwandelte sich sofort in einen großen Mann, der den König wütend anstarrte und rief: „Obwohl du den Zauber gebrochen hast, um die Prinzessin zu heiraten, werde ich zurückkommen, um mich zu rächen. Du wirst einen Sohn haben, der niemals glücklich sein wird – bis er sich mit einer langen Nase wiederfindet. Ich werde sofort verschwinden und niemand wird dich wieder sehen oder von dir hören." Obwohl der König schreckliche Angst vor der Hexe hatte, musste er über seine Drohungen lachen. Als der Mann verschwand, begann er ohne nachzudenken nach der Prinzessin zu suchen. Bald stimmte die Prinzessin zu, ihn zu heiraten. Leider starb der König kurz nach ihrer Hochzeit. Die Königin schenkte dem jungen Prinzen Hyacinth all ihre Liebe und Fürsorge. Der kleine Prinz hat große blaue Augen - die schönsten Augen der Welt und ein süßes Mäulchen. Leider ist seine Nase groß genug, um sein halbes Gesicht zu bedecken. Die Königin war sehr traurig, als sie die riesige Nase sah, aber die Mägde versicherten ihr, dass die Nase nicht so groß war, wie es schien – es war eine römische Nase – schauen Sie sich nur die Geschichte an, um zu sehen, dass jeder Held mit einer großen Nase wuchs. Die Königin, die den Prinzen sehr liebte, war sehr glücklich, als sie das hörte, und als sie Hyacins wiedersah, spürte sie, dass seine Nase wirklich nicht zu groß war. Unter der Obhut der Königin gedieh der kleine Prinz prächtig. Als er sprechen konnte, erzählten ihm die Leute alle möglichen schrecklichen Geschichten über die kurze Nase. Höflinge gingen so weit, ihren eigenen Kindern mehrmals am Tag die Nase zu ziehen, um der Königin zu gefallen, in der Hoffnung, dass auch sie länger würden. Natürlich können sie, so sehr sie es auch versuchen, nicht länger als die Nase des Prinzen wachsen. Als der Prinz erwachsen und vernünftig wurde, fing er an, Geschichte zu studieren.Solange der Lehrer einen bestimmten großen Prinzen oder eine schöne Prinzessin erwähnte, sagte er ihm vorsichtig: Sie haben alle lange Nasen. Das Zimmer des Prinzen war voller Porträts von Menschen mit langen Nasen. Infolgedessen fand der Prinz, als er aufwuchs, wirklich, dass eine lange Nase schön war, und er war nicht bereit, seine Nase zu verkürzen, nicht einmal ein bisschen! Nach seinem 20. Geburtstag beschloss die Königin, dass es Zeit für ihn sei zu heiraten. Also befahl sie dem Kellner, dem Prinzen die Porträts mehrerer Prinzessinnen zur Auswahl zu schicken – eines davon war das Porträt der „süßen kleinen Prinzessin“! Siehe, sie ist die Tochter eines großen Königs und wird mehrere Königreiche erben. Aber Hyacinth dachte gar nicht daran, denn er war schon tief bewegt von der Schönheit der Prinzessin. Die Prinzessin ist so bezaubernd, dachte er, obwohl sie eine kleine Nase hat – was wahrscheinlich das Schönste an ihrem Gesicht ist –, aber das stört die Höflinge sehr, denn sie haben sich angewöhnt, über kleine Nasen zu lachen Infolgedessen verspottete er oft die Nase der kleinen Prinzessin, ohne nachzudenken. Aber sie wagten es nie, dies vor dem Prinzen zu tun, weil der Prinz nicht dachte, dass es nur ein Scherz war, und er verbannte auch zwei Höflinge, die es wagten, die kleine Prinzessin zu missachten, indem sie ihre kleine Nase erwähnten. Andere wurden durch diesen Vorfall gewarnt und lernten, zweimal nachzudenken, bevor sie „sprechen“. Jemand kam sogar den ganzen Weg, um dem Prinzen zu sagen: Ein Mensch ohne lange Nase wäre zwar nutzlos, aber die Schönheit einer Frau ist eine andere Sache. Und schmeichelhaft gesagt: Ein weiser Mann, der Griechisch konnte, las einmal ein Manuskript, in dem stand, dass auch die schöne Cleo eine „Stupsnase“ hatte. Als der Prinz die gute Nachricht hörte, belohnte er ihn mit vielen Dingen. Dann schicke sofort Boten, um der hübschen kleinen Prinzessin einen Antrag zu machen. Der alte König stimmte der Heirat zu. Prinz Hyacinth reiste lange Strecken, begierig darauf, die Prinzessin zu sehen. Aber als er gerade vortreten wollte, um die Prinzessin zu küssen, erschien der Zauberer plötzlich wie ein Blitz und erschreckte alle Anwesenden. Er schnappte sich die Prinzessin und verschwand spurlos. .



【back to index,回目录】