Show Pīnyīn
从前有一位非常漂亮的公主,但她也非常的骄做。人们都知道她是一位骄做的公主。很多王子来到她的皇宫向她求婚,可是她不答应嫁给他们之中的任何一位。 此后有一天,一个长得很俊的魔术师的儿子来到皇宫。他请求公主嫁给他,可是公主不答应他,并要他给她一些礼物。首先,她要他给她一个上面镶有三颗红宝石的金戒指。那位小伙子从他父亲那里学会了很多魔术,他便变了一个上面镶有三颗红宝石的金戒指给了公主。 骄做的公主对这个金戒指并不满意,她要他给她一双银鞋。魔术师的儿子变了双银鞋给她“公主的心并没被打动,甚至没向他表示谢意。因此那位年轻人决定惩罚她的忘恩负义。 接着,公主义要他给她一座水晶宫,宫里还得有一个到处是珍奇动物的猎园。年轻的魔术师气得把她变成了一个牧鹅女,她不得不照料一群鹅。他把她的宫殿变成一个简陋的小屋。从此以后,再也没有王子来向她求婚,因为她再也不是一位公主了。她曾经太骄做了,其下场是只得作为一位普通的牧鹅女度过她的余生。
cóngqián yǒu yīwèi fēicháng piàoliang de gōngzhǔ , dàn tā yě fēicháng de jiāo zuò 。 rénmen dū zhīdào tā shì yīwèi jiāozuò de gōngzhǔ 。 hěnduō wángzǐ láidào tā de huánggōng xiàng tā qiúhūn , kěshì tā bù dāying jiàgěi tāmen zhīzhōng de rènhé yīwèi 。 cǐhòu yǒu yītiān , yīgè zhǎngde hěnjùn de móshùshī de érzi láidào huánggōng 。 tā qǐngqiú gōngzhǔ jiàgěi tā , kěshì gōngzhǔ bù dāying tā , bìng yào tā gěi tā yīxiē lǐwù 。 shǒuxiān , tā yào tā gěi tā yīgè shàngmiàn xiāngyǒu sānkē hóngbǎoshí de jīnjièzhǐ 。 nàwèi xiǎohuǒzi cóng tā fùqīn nàli xuéhuì le hěnduō móshù , tā biàn biàn le yīgè shàngmiàn xiāngyǒu sānkē hóngbǎoshí de jīnjièzhǐ gěi le gōngzhǔ 。 jiāozuò de gōngzhǔ duì zhège jīnjièzhǐ bìng bù mǎnyì , tā yào tā gěi tā yīshuāng yínxié 。 móshùshī de érzi biàn le shuāngyínxié gěi tā “ gōngzhǔ de xīn bìng méi bèi dǎdòng , shènzhì méixiàng tā biǎoshì xièyì 。 yīncǐ nàwèi niánqīngrén juédìng chéngfá tā de wàngēnfùyì 。 jiēzhe , gōngzhǔ yìyào tā gěi tā yīzuò shuǐjīnggōng , gōnglǐ huán dé yǒu yīgè dàochù shì zhēnqí dòngwù de lièyuán 。 niánqīng de móshùshī qìdé bǎ tā biànchéng le yīgè mùénǚ , tā bùdébù zhàoliào yīqún é 。 tā bǎ tā de gōngdiàn biànchéng yīgè jiǎnlòu de xiǎowū 。 cóngcǐyǐhòu , zàiyě méiyǒu wángzǐ lái xiàng tā qiúhūn , yīnwèi tā zàiyě bùshì yīwèi gōngzhǔ le 。 tā céngjīng tàijiāo zuò le , qí xiàchang shì zhǐdé zuòwéi yīwèi pǔtōng de mùénǚ dùguò tā de yúshēng 。
Once upon a time there was a very beautiful princess, but she was also very proud. Everyone knows that she is a proud princess. Many princes came to her palace to propose to her, but she refused to marry any of them. Then one day, a handsome magician's son came to the palace. He asked the princess to marry him, but the princess refused him and asked him to give her some presents. First, she asked him to give her a gold ring with three rubies on it. The young man learned many magic tricks from his father, so he gave the princess a golden ring with three rubies on it. The proud princess was not satisfied with the gold ring, and asked him to give her a pair of silver shoes. The magician's son changed a pair of silver shoes for her. The princess' heart was not touched, and he was not even thanked. So the young man decided to punish her for her ingratitude. Then, the princess asked him to give her a crystal palace, and there must be a hunting park full of exotic animals in the palace. The young magician was so angry that he transformed her into a goose girl who had to tend a flock of geese. He turned her palace into a humble hut. After that, no prince ever came to propose to her, because she was no longer a princess. She was so proud that she ended up living the rest of her life as an ordinary goose girl. .
Érase una vez una princesa muy hermosa, pero también muy orgullosa. Todo el mundo sabe que es una princesa orgullosa. Muchos príncipes acudieron a su palacio para proponerle matrimonio, pero ella se negó a casarse con ninguno de ellos. Entonces, un día, el hijo de un apuesto mago llegó al palacio. Le pidió a la princesa que se casara con él, pero la princesa lo rechazó y le pidió que le diera algunos regalos. Primero, le pidió que le diera un anillo de oro con tres rubíes. El joven aprendió muchos trucos de magia de su padre, por lo que le dio a la princesa un anillo de oro con tres rubíes. La orgullosa princesa no quedó satisfecha con el anillo de oro y le pidió que le regalara un par de zapatos plateados. El hijo del mago le cambió el par de zapatos plateados, a la princesa no le tocó el corazón y ni siquiera le agradecieron, por lo que el joven decidió castigarla por su ingratitud. Entonces, la princesa le pidió que le diera un palacio de cristal, y debe haber un parque de caza lleno de animales exóticos en el palacio. El joven mago estaba tan enojado que la transformó en una niña ganso que tenía que cuidar una bandada de gansos. Convirtió su palacio en una humilde choza. Después de eso, ningún príncipe vino a proponerle matrimonio, porque ya no era una princesa. Estaba tan orgullosa que terminó viviendo el resto de su vida como una niña de gansos ordinaria. .
Il était une fois une très belle princesse, mais elle était aussi très fière. Tout le monde sait qu'elle est une fière princesse. De nombreux princes sont venus à son palais pour lui proposer, mais elle a refusé d'épouser l'un d'eux. Puis un jour, le fils d'un beau magicien est venu au palais. Il a demandé à la princesse de l'épouser, mais la princesse l'a refusé et lui a demandé de lui donner des cadeaux. Tout d'abord, elle lui a demandé de lui donner une bague en or avec trois rubis dessus. Le jeune homme a appris de nombreux tours de magie de son père, alors il a donné à la princesse une bague en or avec trois rubis dessus. La fière princesse n'était pas satisfaite de la bague en or et lui a demandé de lui donner une paire de chaussures en argent. Le fils du magicien lui changea la paire de souliers d'argent, le cœur de la princesse n'en fut pas touché, et il ne fut même pas remercié, alors le jeune homme décida de la punir pour son ingratitude. Ensuite, la princesse lui a demandé de lui donner un palais de cristal, et il doit y avoir un parc de chasse plein d'animaux exotiques dans le palais. Le jeune magicien était tellement en colère qu'il la transforma en fille aux oies qui devait s'occuper d'un troupeau d'oies. Il transforma son palais en une humble hutte. Après cela, aucun prince n'est jamais venu la proposer, car elle n'était plus une princesse. Elle était si fière qu'elle a fini par vivre le reste de sa vie comme une fille d'oie ordinaire. .
昔々、とても美しいお姫様がいましたが、とても誇りに思っていました。彼女が誇り高い王女であることは誰もが知っています。多くの王子が彼女にプロポーズするために彼女の宮殿にやって来ましたが、彼女は誰とも結婚することを拒否しました. そんなある日、ハンサムな魔法使いの息子が宮殿にやってきた。彼は王女に彼と結婚するように頼んだが、王女は彼を拒否し、彼女にいくつかの贈り物をするように頼んだ.まず、彼女は彼に、ルビーが 3 つ付いた金の指輪をくれるように頼みました。若者は父親から多くの手品を学んだので、王女に3つのルビーが付いた金の指輪を贈りました。 誇り高き王女は金の指輪に満足できず、銀の靴を一足くれるように頼みました。魔術師の息子は銀の靴を彼女のために履き替えました.王女の心は動かされず,彼は感謝さえされませんでした.それで若者は彼女の恩知らずを罰することに決めました. それから、王女は彼に水晶の宮殿を与えるように頼みました、そして宮殿にはエキゾチックな動物でいっぱいの狩猟公園があるに違いありません.若い魔術師はとても怒っていたので、ガチョウの群れの世話をしなければならなかったガチョウの女の子に彼女を変えました.彼は彼女の宮殿を質素な小屋に変えました。その後、彼女は王女ではなくなったので、王子が彼女にプロポーズすることはありませんでした.彼女はとても誇りに思っていたので、残りの人生を普通のガチョウの女の子として過ごしました. .
Es war einmal eine sehr schöne Prinzessin, aber sie war auch sehr stolz. Jeder weiß, dass sie eine stolze Prinzessin ist. Viele Prinzen kamen in ihren Palast, um ihr einen Antrag zu machen, aber sie weigerte sich, einen von ihnen zu heiraten. Dann kam eines Tages der Sohn eines hübschen Zauberers in den Palast. Er bat die Prinzessin, ihn zu heiraten, aber die Prinzessin lehnte ihn ab und bat ihn, ihr einige Geschenke zu machen. Zuerst bat sie ihn, ihr einen goldenen Ring mit drei Rubinen darauf zu geben. Der junge Mann lernte viele Zaubertricks von seinem Vater, also schenkte er der Prinzessin einen goldenen Ring mit drei Rubinen darauf. Die stolze Prinzessin war mit dem goldenen Ring nicht zufrieden und bat ihn, ihr ein Paar silberne Schuhe zu schenken. Der Sohn des Zauberers wechselte ihr die silbernen Schuhe, das Herz der Prinzessin wurde nicht berührt und ihm nicht einmal gedankt, also beschloss der junge Mann, sie für ihre Undankbarkeit zu bestrafen. Dann bat ihn die Prinzessin, ihr einen Kristallpalast zu geben, und im Palast muss es einen Jagdpark voller exotischer Tiere geben. Der junge Zauberer war so wütend, dass er sie in ein Gänsemädchen verwandelte, das eine Herde Gänse hüten musste. Er verwandelte ihren Palast in eine bescheidene Hütte. Danach kam kein Prinz mehr, um ihr einen Antrag zu machen, weil sie keine Prinzessin mehr war. Sie war so stolz, dass sie den Rest ihres Lebens als gewöhnliches Gänsemädchen verbrachte. .