Show Pīnyīn
从前,在小人国里住着一位美丽的公主。虽然她能享受比别人还要更好的荣华富贵但是她还是闷闷不乐。 有一天,她突然有了一个想法:要是我能离开皇宫该多好啊!于是她决定在当天晚上离开皇宫。 就在夜深人静的夜晚她穿这一身侍女的服装带了一些衣服和食物混出了皇宫,她来到了草坪上,躺在上面睡着了。到了早上她拿着东西继续赶路,她走着走着下起了一场倾盆大雨,她来到了一座城堡下,敲敲了敲门,里面的侍卫打开了大门发现了她便问她从那里来到那里去,知到了来龙去脉后就去告诉了领国的公主。公主把她带到了房间里对她说你是谁?小人国公主说我是来自小人国的公主我本来想出来玩一下就回皇宫的没想到我迷路回不了家了!她说着说着就哭了起来,领国公主来安慰她说我把你送回皇宫去吧!小人国公主点了点头说了声谢谢。 领国公主派下人安排了一匹马和一辆马车把小人国公主送回了皇宫,到了皇宫,她们发现国王正在焦急万分,小人国公主叫了声爸爸,然后她们父女拥抱在一起,国王看见了别个国家的公主,就问小公主她是谁?小公主回答她是送我回来别个国家的公主啊!国王看出了她的国家是要和自己国家打仗的国家,就对她说你对你父亲说我们两个国家从此和睦相处! 那位公主回国告诉了国王,那场战争结束了,从此两国过上了幸福快乐的生活。
cóngqián , zài xiǎorénguó lǐ zhù zhe yīwèi měilì de gōngzhǔ 。 suīrán tā néng xiǎngshòu bǐ biéren huányào gēnghǎo de rónghuáfùguì dànshì tā háishi mènmènbùlè 。 yǒu yītiān , tā tūrán yǒu le yīgè xiǎngfǎ : yàoshi wǒnéng líkāi huánggōng gāi duō hǎo a ! yúshì tā juédìng zài dàngtiān wǎnshàng líkāi huánggōng 。 jiù zài yèshēnrénjìng de yèwǎn tā chuān zhè yīshēn shìnǚ de fúzhuāng dài le yīxiē yīfú hé shíwù hùnchū le huánggōng , tā láidào le cǎopíng shàng , tǎng zài shàngmiàn shuìzháo le 。 dào le zǎoshang tā ná zhe dōngxi jìxù gǎnlù , tā zǒu zhe zǒu zhe xià qǐ le yīcháng qīngpéndàyǔ , tā láidào le yīzuò chéngbǎo xià , qiāoqiāo le qiāomén , lǐmiàn de shìwèi dǎkāi le dàmén fāxiàn le tā biàn wèn tā cóng nàli láidào nàli qù , zhīdào le láilóngqùmài hòu jiù qù gàosu le lǐngguó de gōngzhǔ 。 gōngzhǔ bǎ tā dàidào le fángjiān lǐ duì tā shuō nǐ shì shéi ? xiǎorénguó gōngzhǔ shuō wǒ shì láizì xiǎorénguó de gōngzhǔ wǒ běnlái xiǎng chūlái wán yīxià jiù huí huánggōng de méixiǎngdào wǒ mílù huí buliǎo jiā le ! tā shuō zhe shuō zhe jiù kū le qǐlai , lǐng guó gōngzhǔ lái ānwèi tā shuō wǒ bǎ nǐ sònghuí huánggōng qù bā ! xiǎorénguó gōngzhǔ diǎn le diǎntóu shuō le shēng xièxie 。 lǐng guó gōngzhǔ pài xià rén ānpái le yīpǐ mǎ hé yīliàng mǎchē bǎ xiǎorénguó gōngzhǔ sònghuí le huánggōng , dào le huánggōng , tāmen fāxiàn guówáng zhèngzài jiāojíwànfēn , xiǎorénguó gōngzhǔ jiào le shēng bàba , ránhòu tāmen fùnǚ yōngbào zài yīqǐ , guówáng kànjiàn le biégè guójiā de gōngzhǔ , jiù wèn xiǎo gōngzhǔ tā shì shéi ? xiǎo gōngzhǔ huídá tā shì sòng wǒ huílai bié gè guójiā de gōngzhǔ a ! guówáng kànchū le tā de guójiā shì yào hé zìjǐ guójiā dǎzhàng de guójiā , jiù duì tā shuō nǐ duì nǐ fùqīn shuō wǒmen liǎnggè guójiā cóngcǐ hémùxiāngchǔ ! nàwèi gōngzhǔ huíguó gàosu le guówáng , nàchǎng zhànzhēng jiéshù le , cóngcǐ liǎngguóguò shàng le xìngfúkuàilè de shēnghuó 。
Once upon a time, there lived a beautiful princess in Lilliputian. Although she can enjoy the glory and wealth better than others, she is still depressed. One day, she suddenly had an idea: It would be great if I could leave the palace! So she decided to leave the palace that night. In the dead of night, she wore this maid's costume and brought some clothes and food out of the palace. She came to the lawn, lay down on it and fell asleep. In the morning, she took her things and continued on her way. As she walked, it rained cats and dogs. She came to a castle and knocked on the door. The guards inside opened the door and found her, so they asked her where she came from. Go there, and after knowing the ins and outs, go and tell the princess of the neighboring country. The princess took her into the room and said to her who are you? The princess of Xiaorenguo said that I am a princess from Xiaorenguo. I originally wanted to come out to play and go back to the palace. I didn't expect that I would get lost and couldn't go home! She started crying while talking, and the princess of Lingguo came to comfort her and said that I Send you back to the palace! Princess Lilliputian nodded and said thank you. The princess of Lingguo sent someone to arrange a horse and a carriage to take the princess of the Lilliputian country back to the palace. When they arrived at the palace, they found that the king was very anxious. The princess of the Lilliputian country called her father, and then they embraced At the same time, the king saw a princess from another country, and asked the little princess who she was? The little princess replied that she was the princess of another country who sent me back! The king saw that her country was going to war with his own country, so he told her that you told your father that our two countries will live in harmony from now on! The princess returned home and told the king that the war was over, and the two countries lived happily ever after. .
Érase una vez una bella princesa en Liliputiense. Aunque puede disfrutar de la gloria y la riqueza mejor que los demás, todavía está deprimida. Un día, de repente tuvo una idea: ¡Sería genial si pudiera salir del palacio! Así que decidió abandonar el palacio esa noche. En la oscuridad de la noche, se vistió con este disfraz de sirvienta y sacó algo de ropa y comida del palacio. Llegó al césped, se acostó en él y se durmió. Por la mañana, tomó sus cosas y siguió su camino. Mientras caminaba, llovía a cántaros. Llegó a un castillo y tocó la puerta. Los guardias adentro abrieron la puerta y la encontraron, así que le preguntaron dónde. ella vino Ve allí, y después de conocer los entresijos, ve y dile a la princesa del país vecino. La princesa la llevó a la habitación y le dijo ¿quién eres? La princesa de Xiaorenguo dijo que soy una princesa de Xiaorenguo. Originalmente quería salir a jugar y volver al palacio. ¡No esperaba que me perdiera y no pudiera ir a casa! Empezó a llorar mientras hablaba. , y la princesa de Lingguo vino a consolarla y dijo: ¡Te envío de vuelta al palacio! La princesa liliputiense asintió y dijo gracias. La princesa de Lingguo envió a alguien a arreglar un caballo y un carruaje para llevar a la princesa del país liliputiense de regreso al palacio. Cuando llegaron al palacio, encontraron que el rey estaba muy ansioso. La princesa del país liliputiense la llamó. padre, y luego se abrazaron. Al mismo tiempo, el rey vio a una princesa de otro país y le preguntó a la princesita quién era ella. ¡La princesita respondió que ella era la princesa de otro país que me envió de regreso! ¡El rey vio que su país iba a la guerra con su propio país, así que le dijo que le dijiste a tu padre que nuestros dos países vivirán en armonía de ahora en adelante! La princesa regresó a casa y le dijo al rey que la guerra había terminado y que los dos países vivieron felices para siempre. .
Il était une fois une belle princesse à Lilliputian. Bien qu'elle puisse profiter de la gloire et de la richesse mieux que les autres, elle est toujours déprimée. Un jour, elle eut soudain une idée : ce serait super si je pouvais quitter le palais ! Elle a donc décidé de quitter le palais cette nuit-là. Au milieu de la nuit, elle a revêtu ce costume de bonne et a sorti du palais des vêtements et de la nourriture, elle est venue sur la pelouse, s'est allongée dessus et s'est endormie. Dans la matinée, elle a pris ses affaires et a continué son chemin. Pendant qu'elle marchait, il pleuvait des chats et des chiens. Elle est arrivée à un château et a frappé à la porte. Les gardes à l'intérieur ont ouvert la porte et l'ont trouvée, alors ils lui ont demandé où d'où elle vient, allez-y, et après en avoir connu les tenants et les aboutissants, allez le dire à la princesse du pays voisin. La princesse l'emmena dans la chambre et lui dit qui es-tu ? La princesse de Xiaorenguo a dit que je suis une princesse de Xiaorenguo. Au départ, je voulais sortir jouer et retourner au palais. Je ne m'attendais pas à ce que je me perde et que je ne puisse pas rentrer à la maison ! Elle s'est mise à pleurer en parlant. , et la princesse de Lingguo vint la réconforter et lui dit que je te renvoyais au palais ! La princesse Lilliputian hocha la tête et dit merci. La princesse de Lingguo envoya quelqu'un pour organiser un cheval et une voiture pour ramener la princesse du pays lilliputien au palais. Lorsqu'ils arrivèrent au palais, ils trouvèrent que le roi était très inquiet. La princesse du pays lilliputien l'appela père, puis ils s'embrassèrent. Au même moment, le roi vit une princesse d'un autre pays et demanda à la petite princesse qui elle était ? La petite princesse a répondu que c'était la princesse d'un autre pays qui m'avait renvoyée ! Le roi a vu que son pays allait entrer en guerre avec son propre pays, alors il lui a dit que vous aviez dit à votre père que nos deux pays vivraient désormais en harmonie ! La princesse rentra chez elle et dit au roi que la guerre était finie et que les deux pays vécurent heureux pour toujours. .
むかしむかし、リリプティアンに美しい王女が住んでいました。彼女は他の人よりも栄光と富を楽しむことができますが、まだ落ち込んでいます. ある日、彼女はふと思いつきました。それで、彼女はその夜、宮殿を出ることにしました。 真夜中、彼女はこのメイドの衣装を着て、宮殿から衣服と食べ物を持ってきて、芝生に来て、そこに横になって眠りました.朝、彼女は荷物を持って歩き続けました. 歩いていると、猫や犬が雨が降っていました. 彼女は城に来て、ドアをノックしました. 中の警備員がドアを開けて彼女を見つけたので、彼らは彼女にどこにいるのか尋ねました.そこに行って、内情を知った上で隣国の王女に伝えに行こう。王女は彼女を部屋に連れて行き、あなたは誰ですか?シャオレーングオの王女は、私はシャオレーングオの王女だと言いました.私はもともと遊びに来て宮殿に戻りたかったのですが、道に迷って家に帰れないとは思っていませんでした!彼女は話している間に泣き始めました. 、そして玲果の王女が彼女を慰めに来て、私があなたを宮殿に送り返すと言った!リリプティアン王女はうなずき、ありがとうと言いました。 凌国姫は人を遣わして馬と馬車を手配させ、小岑国の姫を王宮に連れて帰り、王宮に着くと、王様がとても心配していることに気づき、小埔国の姫は彼女に電話をかけました。同時に、王様は別の国の王女を見て、小さな王女に彼女は誰ですか?と尋ねました。リトルプリンセスは、私を送り返した別の国の王女だと答えました!王様は、彼女の国が自国と戦争しようとしているのを見たので、あなたがお父さんに、私たちの 2 つの国はこれからも仲良くしていると伝えたと彼女に話しました! 王女は家に帰り、国王に戦争が終わったことを告げ、両国はその後も幸せに暮らしました。 .
Es war einmal eine wunderschöne Prinzessin in Liliputan. Obwohl sie den Ruhm und Reichtum besser genießen kann als andere, ist sie immer noch deprimiert. Eines Tages hatte sie plötzlich eine Idee: Es wäre toll, wenn ich den Palast verlassen könnte! Also beschloss sie, den Palast in dieser Nacht zu verlassen. In tiefster Nacht trug sie dieses Dienstmädchenkostüm und brachte einige Kleider und Essen aus dem Palast, sie kam auf den Rasen, legte sich darauf und schlief ein. Am Morgen nahm sie ihre Sachen und setzte ihren Weg fort. Als sie ging, regnete es in Strömen. Sie kam zu einem Schloss und klopfte an die Tür. Die Wachen drinnen öffneten die Tür und fanden sie, also fragten sie sie wo Gehen Sie dorthin, und nachdem Sie die Einzelheiten kennengelernt haben, gehen Sie und sagen Sie es der Prinzessin des Nachbarlandes. Die Prinzessin führte sie ins Zimmer und sagte zu ihr, wer bist du? Die Prinzessin von Xiaorenguo sagte, dass ich eine Prinzessin von Xiaorenguo bin. Ursprünglich wollte ich herauskommen, um zu spielen und zum Palast zurückzukehren. Ich hatte nicht erwartet, dass ich mich verlaufen würde und nicht nach Hause gehen könnte! Sie fing an zu weinen, während sie sprach , und die Prinzessin von Lingguo kam, um sie zu trösten und sagte, dass ich dich zurück in den Palast schicke! Prinzessin Lilliputian nickte und bedankte sich. Die Prinzessin von Lingguo schickte jemanden, um ein Pferd und eine Kutsche zu besorgen, um die Prinzessin des Liliputanerlandes zurück zum Palast zu bringen. Als sie am Palast ankamen, stellten sie fest, dass der König sehr besorgt war. Die Prinzessin des Liliputanerlandes rief sie Vater, und dann umarmten sie sich. Gleichzeitig sah der König eine Prinzessin aus einem anderen Land und fragte die kleine Prinzessin, wer sie sei? Die kleine Prinzessin antwortete, dass sie die Prinzessin eines anderen Landes sei, die mich zurückschickte! Der König sah, dass ihr Land mit seinem eigenen Land in den Krieg ziehen würde, also sagte er ihr, dass Sie Ihrem Vater gesagt haben, dass unsere beiden Länder von nun an in Harmonie leben werden! Die Prinzessin kehrte nach Hause zurück und sagte dem König, dass der Krieg vorbei sei und die beiden Länder bis ans Ende ihrer Tage glücklich lebten. .