Show Pīnyīn

竹子公主

从前有一对老夫妻,他们过的非常快乐,可是,他们没有一个孩子,有一天,老公公要去山上砍竹子,老公公到了山上,老公公就说:“砍哪一根竹子好呢?突然,老公公发现了一根发光的竹子,老公公很好奇、很惊讶,然后,老公公就说:“就砍这一条竹子好了,老公公说砍就砍,看下来“噼里啪啦”的一声,那一棵发光的竹子,到了下来,老公公本来想看一看的,突然,一阵巨光发射出去,老公公下了一跳,等巨光没了,老公公才放心的看,哇,原来竹子里面竟然是一个小凯蒂猫,老公公高兴极了,赶快把小凯蒂猫抱回家,让老婆婆看,他们都说这个小凯蒂猫很可爱,老公公说:“这肯定是上天赐给我们的,老婆婆说:“是啊,一定是上天赐给我们的,因为,小凯蒂猫是从竹子出来的,所以,爷爷婆婆就给它取名小竹,从此以后,他们对待小竹就像对待女儿一样,过了几个月,小竹长大了,老婆婆就说:“哎,那长大了,衣服也穿不下了,应该给你买一件新衣服了,小竹说:“爷爷、婆婆,有了你们,都已经很满足了,老婆婆说:“那怎么行呢,然后,老公公说:“好了,我要到山上砍竹子了,老公公就去背着竹篮,去砍竹子了,小竹没事情做,就去找婆婆,小竹看到婆婆在搞竹篮,就向前去说:“婆婆我来帮你吧,老婆婆说:“不行,因为你没做过,会割伤你的手,小竹说:“我真的很想帮你,老婆婆说:“好吧,那你去帮我洗衣服吧,小竹说:“好啊,小竹赶快跑到河边,洗起衣服来,突然,有三个小熊过来了,老大说:“那不是小竹吗,老二说:“是啊,那真的是小竹,它们跑上前去问,老大说:“喂,你知不知道啊,小竹说:“什么知不知道啊,老大说:“就是你被捡回来的那件事啊,小竹说:“我知道啊,老大又说:“那你为什么不回去啊,小竹说:“我不想回去,因为,爷爷、婆婆都对我很好,然后,小竹就抱着衣服回去了,三只小熊都呆住了,小竹回到家,刚好,老公公也回来了,老公公回来以后,就休息一下,老公公就说:“好了,我又要去山上砍竹子了,老公公到了山上,老公公说:“今天砍那棵树好呢,突然,老公公又发现一棵闪光的竹子,老公公说:“不会又是一个婴儿吧,算了吧,就砍这棵树吧,老公公一砍,“噼里啪啦”的一声,竹子倒下来了,又一阵巨光发射出来,灯巨光没了,竹子里面漏出了很多紧闭,从此以后,老公公一家过的日子,比以前好几百倍呢,而且,它们一家都过的非常幸福。

zhúzi gōngzhǔ

cóngqián yǒu yīduì lǎofūqī , tāmen guò de fēicháng kuàilè , kěshì , tāmen méiyǒu yīgè háizi , yǒu yītiān , lǎogōnggong yào qù shānshàng kǎn zhúzi , lǎogōnggong dào le shānshàng , lǎogōnggong jiù shuō : “ kǎn nǎ yīgēn zhúzi hǎo ne ? tūrán , lǎogōnggong fāxiàn le yīgēn fāguāng de zhúzi , lǎogōnggong hěn hàoqí hěn jīngyà , ránhòu , lǎogōnggong jiù shuō : “ jiù kǎn zhè yītiáo zhúzi hǎo le , lǎogōnggong shuō kǎn jiù kǎn , kàn xiàlai “ pīlipālā ” de yīshēng , nà yīkē fāguāng de zhúzi , dào le xiàlai , lǎogōnggong běnlái xiǎng kànyīkàn de , tūrán , yīzhèn jùguāng fāshè chūqù , lǎogōnggong xià le yī tiào , děng jùguāng méi le , lǎogōnggong cái fàngxīn de kàn , wā , yuánlái zhúzi lǐmiàn jìngrán shì yīgè xiǎo kǎidì māo , lǎogōnggong gāoxìng jíle , gǎnkuài bǎ xiǎo kǎidì māo bào huíjiā , ràng lǎopópó kàn , tāmen dū shuō zhège xiǎo kǎidì māo hěn kěài , lǎogōnggong shuō : “ zhè kěndìng shì shàng tiāncì gěi wǒmen de , lǎopópó shuō : “ shì a , yīdìng shì shàng tiāncì gěi wǒmen de , yīnwèi , xiǎo kǎidì māo shìcóng zhúzi chūlái de , suǒyǐ , yéye pópo jiù gěi tā qǔmíng xiǎozhú , cóngcǐyǐhòu , tāmen duìdài xiǎozhú jiù xiàng duìdài nǚér yīyàng , guò le jǐge yuè , xiǎozhú zhǎngdà le , lǎopópó jiù shuō : “ āi , nà zhǎngdà le , yīfú yě chuānbùxià le , yīnggāi gěi nǐ mǎi yījiàn xīn yīfú le , xiǎozhú shuō : “ yéye pópo , yǒu le nǐmen , dū yǐjīng hěn mǎnzú le , lǎopópó shuō : “ nàzěnmexíng ne , ránhòu , lǎogōnggong shuō : “ hǎo le , wǒyào dào shānshàng kǎn zhúzi le , lǎogōnggong jiù qù bèizhe zhúlán , qù kǎn zhúzi le , xiǎozhú méi shìqing zuò , jiù qù zhǎo pópo , xiǎozhú kàndào pópo zài gǎo zhúlán , jiù xiàngqián qù shuō : “ pópo wǒlái bāng nǐ bā , lǎopópó shuō : “ bùxíng , yīnwèi nǐ méi zuò guò , huì gēshāng nǐ de shǒu , xiǎozhú shuō : “ wǒ zhēnde hěn xiǎng bāng nǐ , lǎopópó shuō : “ hǎo bā , nà nǐ qù bāng wǒ xǐyīfú bā , xiǎozhú shuō : “ hǎo a , xiǎozhú gǎnkuài pǎo dào hébiān , xǐ qǐ yīfú lái , tūrán , yǒu sānge xiǎoxióng guòlái le , lǎodà shuō : “ nà bùshì xiǎozhú ma , lǎoèr shuō : “ shì a , nà zhēnde shì xiǎozhú , tāmen pǎo shàng qiánqù wèn , lǎodà shuō : “ wèi , nǐ zhībùzhīdào a , xiǎozhú shuō : “ shénme zhībùzhīdào a , lǎodà shuō : “ jiùshì nǐ bèi jiǎnhuílái de nàjiànshì a , xiǎozhú shuō : “ wǒ zhīdào a , lǎodà yòu shuō : “ nà nǐ wèishénme bù huíqu a , xiǎozhú shuō : “ wǒ bùxiǎng huíqu , yīnwèi , yéye pópo dū duì wǒ hěn hǎo , ránhòu , xiǎozhú jiù bào zhe yīfú huíqu le , sānzhǐ xiǎoxióng dū dāizhù le , xiǎozhú huídào jiā , gānghǎo , lǎogōnggong yě huílai le , lǎogōnggong huílai yǐhòu , jiù xiūxi yīxià , lǎogōnggong jiù shuō : “ hǎo le , wǒ yòu yào qù shānshàng kǎn zhúzi le , lǎogōnggong dào le shānshàng , lǎogōnggong shuō : “ jīntiān kǎn nà kē shù hǎo ne , tūrán , lǎogōnggong yòu fāxiàn yīkē shǎnguāng de zhúzi , lǎogōnggong shuō : “ bùhuì yòu shì yīgè yīngér bā , suànlebā , jiù kǎn zhèkēshù bā , lǎogōnggong yīkǎn , “ pīlipālā ” de yīshēng , zhúzi dǎo xiàlai le , yòu yīzhèn jùguāng fāshè chūlái , dēng jùguāng méi le , zhúzi lǐmiàn lòuchū le hěnduō jǐnbì , cóngcǐyǐhòu , lǎogōnggong yījiā guò de rìzi , bǐ yǐqián hǎo jǐbǎibèi ne , érqiě , tāmen yījiā dū guò de fēicháng xìngfú 。



bamboo princess

Once upon a time, there was an old couple who lived happily, but they had no children. One day, the old man went to the mountain to cut bamboo. When the old man arrived on the mountain, the old man said, "Which bamboo is better to cut?" Suddenly, the old man found The old man picked up a glowing bamboo, and the old man was very curious and surprised. Then, the old man said: "Just cut this one bamboo. If the old man said to cut it, he would cut it. When he saw it, there was a sound of "cracking", and the glowing bamboo fell to the ground." When we got down, the old man wanted to take a look at it. Suddenly, a huge light was emitted, and the old man jumped. When the huge light disappeared, the old man looked at it with confidence. Wow, it turned out that there was a little Hello Kitty inside the bamboo. The old man was so happy, he quickly took the little Hello Kitty home and showed it to the old lady. They all said that the little Hello Kitty was very cute. The old man said: "It must have been given to us by God." It must have been given to us by God, because the little Hello Kitty came out of bamboo, so the grandparents named it Xiaozhu. From then on, they treated Xiaozhu like a daughter. After a few months, Xiaozhu When I grew up, the old woman said: "Hey, when I grow up, I can't wear clothes anymore. I should buy you a new dress." Xiaozhu said: "Grandpa, mother-in-law, I am already very satisfied with you. The old woman said: "How can I do that?" Then, the old man said: "Okay, I'm going to go to the mountain to cut bamboo, so the old man will carry a bamboo basket and go to cut bamboo. Xiao Zhu has nothing to do, so he will go to his mother-in-law, Xiao Zhu." Seeing my mother-in-law making bamboo baskets, I went forward and said: "Grandma, let me help you." Help me, the old woman said: "Okay, then go and help me wash the clothes, Xiao Zhu said: "Okay, Xiao Zhu hurried to the river to wash the clothes, suddenly, three little bears came, the boss said: " Isn't that Xiao Zhu, the second child said: "Yes, that's really Xiao Zhu, they ran up to ask, the boss said: "Hey, do you know, Xiao Zhu said: "What do you know, the boss said : "That's the thing about you being picked up, Xiaozhu said: "I know, the boss said: "Then why don't you go back, Xiaozhu said: "I don't want to go back, because grandpa and mother-in-law are very fond of me. Okay, then, Xiao Zhu went back with his clothes in his arms. The three little bears were all stunned. When Xiao Zhu came home, the old man just came back. After the old man came back, he took a rest. I went to the mountain to cut bamboo. When the old man arrived on the mountain, the old man said: "How about cutting down that tree today?" Suddenly, the old man found another shining bamboo. Let’s cut down this tree. As soon as the old man chopped it down, the bamboo fell down with a sound of "cracking", and another burst of light was emitted. The light was gone, and many tight seals leaked out of the bamboo. From then on, the life of the old man’s family , hundreds of times better than before, and, they are all living a very happy life. .



princesa de bambú

Érase una vez, había una pareja de ancianos que vivían felices, pero no tenían hijos. Un día, el anciano fue a la montaña a cortar bambú. Cuando el anciano llegó a la montaña, el anciano dijo: "¿Cuál ¿El bambú es mejor para cortar?" De repente, el anciano encontró El anciano recogió un bambú brillante, y el anciano estaba muy curioso y sorprendido. Luego, el anciano dijo: "Solo corta este bambú. Si el anciano dijo que lo cortara, lo cortaría. Cuando lo vio, hubo un sonido de "crack", y el bambú brillante cayó al suelo". Cuando bajamos, el anciano quería echarle un vistazo. De repente, se emitió una gran luz y el anciano saltó. Cuando la enorme luz desapareció, el anciano la miró con confianza. Wow, resultó que había una pequeña Hello Kitty dentro del bambú. El anciano estaba tan feliz, rápidamente llevó a la pequeña Hello Kitty a su casa y se la mostró a la anciana. Todos dijeron que la pequeña Hello Kitty era muy linda. El anciano dijo: "Debe haber sido un regalo de Dios". nos ha dado Dios, porque la pequeña Hello Kitty salió de bambú, por lo que los abuelos la llamaron Xiaozhu. A partir de entonces, trataron a Xiaozhu como a una hija. Después de unos meses, Xiaozhu Cuando crecí, la anciana dijo : "Oye, cuando crezca, ya no puedo usar ropa. Debería comprarte un vestido nuevo". Xiaozhu dijo: "Abuelo, suegra, ya estoy muy satisfecho contigo. La anciana dijo : "¿Cómo puedo hacer eso?" Entonces, el anciano dijo: "Está bien, voy a ir a la montaña a cortar bambú, entonces el anciano llevará una canasta de bambú e irá a cortar bambú. Xiao Zhu tiene no tiene nada que hacer, así que irá con su suegra, Xiao Zhu". Al ver a mi suegra haciendo canastas de bambú, avancé y dije: "Abuela, déjame ayudarte". Ayúdame, el la anciana dijo: "Está bien, entonces ve y ayúdame a lavar la ropa, Xiao Zhu dijo:" Está bien, Xiao Zhu se apresuró al río para lavar la ropa, de repente, vinieron tres ositos, el jefe dijo: "¿No es eso Xiao Zhu, el segundo niño, dijo: "Sí, ese es realmente Xiao Zhu, corrieron a preguntar, el jefe dijo:" Oye, ¿sabes? Xiao Zhu dijo: "¿Qué sabes? El jefe dijo:" Eso es lo de que te recogieron, Xiaozhu dijo: "Lo sé, el jefe dijo:" Entonces, ¿por qué no regresas? Xiaozhu dijo: "No quiero volver, porque el abuelo y la suegra me quieren mucho. Está bien, entonces, Xiao Zhu regresó con su ropa en sus brazos. Los tres ositos estaban atónitos. Cuando Xiao Zhu llegó a casa, el anciano simplemente regresó. Después de que el anciano regresó, él Tomé un descanso. Fui a la montaña a cortar bambú. Cuando el anciano llegó a la montaña, el anciano dijo: "¿Qué tal si cortamos ese árbol hoy?" De repente, el anciano encontró otro bambú brillante. este árbol. Tan pronto como el anciano lo cortó, el bambú cayó con un sonido de "crack", y se emitió otro estallido de luz. La luz se fue, y muchos sellos herméticos se filtraron del bambú. A partir de entonces adelante, la vida de la familia del anciano, cientos de veces mejor que antes, y todos están viviendo una vida muy feliz. .



princesse de bambou

Il était une fois un vieux couple qui vivait heureux, mais ils n'avaient pas d'enfants. Un jour, le vieil homme est allé à la montagne pour couper du bambou. Quand le vieil homme est arrivé sur la montagne, le vieil homme a dit : le bambou est préférable de couper?" Soudain, le vieil homme a trouvé Le vieil homme a ramassé un bambou brillant, et le vieil homme était très curieux et surpris. Puis, le vieil homme a dit: "Coupez juste ce bambou. Si le vieil homme dit de le couper, il le couperait. Quand il l'a vu, il y a eu un bruit de "craquement", et le bambou rougeoyant est tombé au sol." Quand nous sommes descendus, le vieil homme a voulu y jeter un coup d'œil. Soudain, une énorme lumière a été émise et le vieil homme a sursauté. Lorsque l'énorme lumière a disparu, le vieil homme l'a regardée avec confiance. Wow, il s'est avéré qu'il y avait un petit Hello Kitty à l'intérieur du bambou. Le vieil homme était si heureux, il a rapidement ramené la petite Hello Kitty chez lui et l'a montrée à la vieille dame. Ils ont tous dit que la petite Hello Kitty était très mignonne. Le vieil homme a dit : "Il a dû nous être donné par Dieu." Dieu nous a donné parce que le petit Hello Kitty est sorti du bambou, alors les grands-parents l'ont appelé Xiaozhu. Dès lors, ils ont traité Xiaozhu comme une fille. Après quelques mois, Xiaozhu Quand j'ai grandi, la vieille femme a dit : "Hé, quand je serai grande, je ne pourrai plus porter de vêtements. Je devrais t'acheter une nouvelle robe." Xiaozhu a dit : "Grand-père, belle-mère, je suis déjà très satisfaite de toi. La vieille femme a dit : "Comment puis-je faire cela ?" Ensuite, le vieil homme a dit : "D'accord, je vais aller à la montagne pour couper du bambou, alors le vieil homme portera un panier en bambou et ira couper du bambou. Xiao Zhu a rien à faire, alors il ira chez sa belle-mère, Xiao Zhu. » Voyant ma belle-mère fabriquer des paniers en bambou, je m'avançai et dis : « Grand-mère, laisse-moi t'aider. la vieille femme a dit: "D'accord, alors va m'aider à laver les vêtements, Xiao Zhu dit:" D'accord, Xiao Zhu s'est précipité vers la rivière pour laver les vêtements, tout à coup, trois petits ours sont venus, le patron a dit: " N'est-ce pas Xiao Zhu, le deuxième enfant a dit : "Oui, c'est vraiment Xiao Zhu, ils ont couru pour demander, le patron a dit : "Hé, tu sais, Xiao Zhu a dit : "Qu'est-ce que tu sais, le patron a dit : "C'est la chose à propos de vous être pris, Xiaozhu a dit: "Je sais, le patron a dit:" Alors pourquoi ne rentres-tu pas, Xiaozhu a dit: "Je ne veux pas y retourner, parce que grand-père et belle-mère m'aiment beaucoup. D'accord, alors Xiao Zhu est revenu avec ses vêtements dans les bras. Les trois petits ours étaient tous stupéfaits. Quand Xiao Zhu est rentré à la maison, le vieil homme est juste revenu. Après le retour du vieil homme, il Je me suis reposé. Je suis allé à la montagne pour couper du bambou. Quand le vieil homme est arrivé sur la montagne, le vieil homme a dit : " Que diriez-vous de couper cet arbre aujourd'hui ? " Soudain, le vieil homme a trouvé un autre bambou brillant. cet arbre. Dès que le vieil homme l'a abattu, le bambou est tombé avec un bruit de "craquement", et un autre éclat de lumière a été émis. La lumière avait disparu, et de nombreux joints étanches se sont échappés du bambou. À partir de ce moment-là sur, la vie de la famille du vieil homme, des centaines de fois mieux qu'avant, et, ils vivent tous une vie très heureuse. .



竹姫

むかしむかし、幸せに暮らしていた老夫婦がいましたが、彼らには子供がいませんでした. ある日、老人は山に竹を切りに行きました. 老人が山に到着したとき、老人は言いました.老人は光る竹を手に取り、非常に好奇心旺盛で驚きました。すると、老人は言いました。切ると言ったら切るよ。見ると「パチパチ」と音がして、光る竹が地面に落ちた」 降りると、おじいさんはそれを見ようとした。突然、巨大な光が放たれ、おじいさんは飛び跳ねました.大きな光が消えたとき、おじいさんは自信を持ってそれを見ました.うわー、竹の中に小さなハローキティがいることがわかりました.喜んで、彼はすぐに小さなハローキティを家に持ち帰り、おばあさんに見せました. 彼らは皆、小さなハローキティがとてもかわいいと言いました. おじいさんは言いました:小さなハローキティが竹から出てきたので、祖父母はそれをXiaozhuと名付けました. それ以来、彼らはXiaozhuを娘のように扱いました. 数ヶ月後、Xiaozhu私が成長したとき、老婆は言った. :「ねぇ、大きくなったら服はもう着られないよ。新しいドレスを買ってあげるね。」小竹は言った:「おじいちゃん、お義母さん、私はもうあなたにとても満足しています。おばあさんは言いました。 「どうしたらいいの?」 すると老人は「よし、山に竹を切りに行くから、竹かごを持って竹を切りに行く」と言いました。何もすることがないので、彼は姑のシャオ・ジューのところへ行きます」 姑が竹かごを作っているのを見て、私は前に出て、「おばあさん、手伝わせてください」と言いました。老婦人は言った:「さて、行って私が服を洗うのを手伝ってください、シャオ・ジュは言った:「さて、シャオ・ジュは川に急いで服を洗いました、突然、3匹の小さなクマが来ました、上司は言いました:「そうではありませんか? 2 番目の子供である Xiao Zhu は、「はい、それは本当に Xiao Zhu です。彼らは駆け寄って尋ねました。上司は言いました。「ねえ、知っていますか?」と Xiao Zhu は言いました。あなたが迎えに来ていることについて、Xiaozhuは言った:「知っている、上司は言った:「それなら、あなたは戻ってみませんか?」Xiaozhuは言った:「おじいちゃんと義母が私がとても好きです. オーケー, それで, シャオ・ジューは服を腕に抱えて戻ってきました. 三匹の小さなクマは皆驚いていました.おじいさんが山に着くと、おじいさんは「今日はあの木を切り倒してみませんか?」と言いましたが、おじいさんはまた光る竹を見つけました。この木. 老人がそれを切り倒したとたんに, 竹は「パチパチ」という音を立てて倒れ, 再び光が放たれた. 光が消えて, たくさんのタイトな封印が竹から漏れた.老人の家族の生活は以前より数百倍良くなり、彼らは皆とても幸せな生活を送っています。 .



Prinzessin aus Bambus

Es war einmal ein altes Ehepaar, das glücklich lebte, aber keine Kinder hatte. Eines Tages ging der alte Mann zum Berg, um Bambus zu schneiden. Als der alte Mann auf dem Berg ankam, sagte der alte Mann: „Welcher Bambus ist besser zu schneiden?“ Plötzlich fand der alte Mann. Der alte Mann hob einen glühenden Bambus auf, und der alte Mann war sehr neugierig und überrascht. Dann sagte der alte Mann: „Schneiden Sie einfach diesen einen Bambus sagte, er solle es schneiden, er würde es schneiden. Als er es sah, gab es ein „Knacken“, und der glühende Bambus fiel zu Boden.“ Als wir herunterkamen, wollte der alte Mann einen Blick darauf werfen. Plötzlich wurde ein riesiges Licht ausgestrahlt und der alte Mann zuckte zusammen. Als das riesige Licht verschwand, sah der alte Mann es zuversichtlich an. Wow, es stellte sich heraus, dass im Bambus ein kleines Hello Kitty steckte. Der alte Mann war so Glücklich nahm er das kleine Hello Kitty schnell mit nach Hause und zeigte es der alten Dame. Alle sagten, dass das kleine Hello Kitty sehr süß sei. Der alte Mann sagte: „Es muss uns von Gott geschenkt worden sein.“ Muss es gewesen sein ist uns von Gott geschenkt worden, denn das kleine Hello Kitty kam aus Bambus, also nannten es die Großeltern Xiaozhu. Von da an behandelten sie Xiaozhu wie eine Tochter. Nach ein paar Monaten, Xiaozhu Als ich groß wurde, sagte die alte Frau : "Hey, wenn ich groß bin, kann ich keine Kleider mehr tragen. Ich sollte dir ein neues Kleid kaufen." Xiaozhu sagte: "Opa, Schwiegermutter, ich bin schon sehr zufrieden mit dir. Die alte Frau sagte : „Wie kann ich das machen?“ Dann sagte der alte Mann: „Okay, ich werde zum Berg gehen, um Bambus zu schneiden, also wird der alte Mann einen Bambuskorb tragen und gehen, um Bambus zu schneiden. Xiao Zhu hat nichts zu tun, also geht er zu seiner Schwiegermutter Xiao Zhu.“ Als ich sah, wie meine Schwiegermutter Bambuskörbe herstellte, ging ich nach vorne und sagte: „Oma, lass mich dir helfen.“ Hilf mir, der alte Frau sagte: "Okay, dann geh und hilf mir, die Kleidung zu waschen, Xiao Zhu sagte: "Okay, Xiao Zhu eilte zum Fluss, um die Kleidung zu waschen, plötzlich kamen drei kleine Bären, der Chef sagte: "Ist das nicht Xiao Zhu, das zweite Kind, sagte: "Ja, das ist wirklich Xiao Zhu, sie rannten zu fragen, der Chef sagte: "Hey, wissen Sie, Xiao Zhu sagte: "Was wissen Sie, der Chef sagte: "Das ist Die Sache mit dem Abholen, sagte Xiaozhu: „Ich weiß, der Chef sagte: „Warum gehst du dann nicht zurück, Xiaozhu sagte: „Ich will nicht zurück, weil Opa und Schwiegermutter haben mich sehr gern. Okay, dann ging Xiao Zhu mit seinen Kleidern in seinen Armen zurück. Die drei kleinen Bären waren alle fassungslos. Als Xiao Zhu nach Hause kam, kam der alte Mann einfach zurück. Nachdem der alte Mann zurückkam, er machte eine Pause. Ich ging zum Berg, um Bambus zu fällen. Als der alte Mann auf dem Berg ankam, sagte der alte Mann: „Wie wäre es, wenn du heute diesen Baum fällen würdest?“ Plötzlich fand der alte Mann einen anderen glänzenden Bambus. Lasst uns fällen Dieser Baum. Sobald der alte Mann ihn gefällte, fiel der Bambus mit einem „Knacken"-Geräusch herunter, und ein weiterer Lichtstoß wurde ausgestrahlt. Das Licht war verschwunden, und viele dichte Siegel traten aus dem Bambus aus. Von da an Das Leben der Familie des alten Mannes ist hundertmal besser als zuvor, und sie leben alle ein sehr glückliches Leben. .



【back to index,回目录】