Show Pīnyīn
wise_story 做人小故事 Zuòrén xiǎo gùshì
1 头顶樱桃树的小鹿 tóu dǐng yīng táo shù de xiǎo lù--------deer with cherry tree
2 骑驴 qí lǘ--------ride a donkey
3 扛枪的猴子 káng qiāng de hóu zǐ--------monkey with gun
4 盛饭的哲学 shèng fàn de zhé xué--------Philosophy of Serving Rice
5 人与宙斯 rén yǔ zhòu sī--------man and zeus
6 百变的老鼠 bǎi biàn de lǎo shǔ--------ever changing mouse
7 好辩论的人 hǎo biàn lùn de rén--------debater
8 以金赎尸 yǐ jīn shú shī--------ransom
9 小妾挨打 xiǎo qiè āi dǎ--------Concubine beaten
10 胡桃的阴谋 hú táo de yīn móu--------The Walnut Conspiracy
11 樵夫与母熊 qiáo fū yǔ mǔ xióng--------The Woodcutter and the She-Bear
12 飞蛾出茧 fēi é chū chóng--------moth out of cocoon
13 偷祭品的鸢 tōu jì pǐn de yuān--------kite stealing offerings
14 同路人 tóng lù rén--------fellow traveler
15 道学先生 dào xué xiān shēng--------Mr. Taoism
16 享受的办法 xiǎng shòu de bàn fǎ--------way to enjoy
17 幼女配老翁 yòu nǚ pèi lǎo wēng--------young girl with old man
18 虎皮的价值 hǔ pí de jià zhí--------The value of tiger skin
19 富翁借牛 fù wēng jiè niú--------The rich man borrowed a cow
20 郑人买履 zhèng rén mǎi lǚ--------Zheng people buy shoes
21 三人同卧 sān rén tóng wò--------Three people share a bed
22 跑得快过你 pǎo dé kuài guò nǐ--------outrun you
23 熊迹 xióng jī--------bear trail
24 一个假苹果 yī gè jiǎ píng guǒ--------a fake apple
25 尊严 zūn yán--------dignity
26 错误的美丽 cuò wù de měi lì--------wrong beauty
27 命运之神的苦恼 mìng yùn zhī shén de kǔ nǎo--------God of Destiny's distress
28 蟋蟀眼中的怪物 xī shuài yǎn zhōng de guài wù--------monster in cricket eyes
29 黑带 hēi dài--------black belt
30 人生哲学 rén shēng zhé xué--------Philosophy of life
31 双面神像 shuāng miàn shén xiàng--------double face idol
32 鉴真大师 jiàn zhēn dà shī--------Master Jianzhen
33 天堂和地狱 tiān táng hé dì yù--------heaven and hell
34 大盗与蜘蛛丝 dà dào yǔ zhī zhū sī--------Bandit and Spider Silk
35 崇高的卑微 chóng gāo de bēi wēi--------sublime humble
36 小和尚的答案 xiǎo hé shàng de dá àn--------Little monk's answer
37 行不在服 xíng bù zài fú--------Not good enough
38 盲人摸象 máng rén mō xiàng--------The blind man feels the elephant
39 泥像叹苦 ní xiàng tàn kǔ--------statue laments
40 车轮与陀螺 chē lún yǔ tuó luó--------Wheels and Tops
41 真花花瓶 zhēn huā huā píng--------real flower vase
42 猎狗的脚 liè gǒu de jiǎo--------hound's foot
43 邹忌比美 zōu jì bǐ měi--------Zou Ji Bimei
44 喇叭手的悲哀 lǎ bā shǒu de bēi āi--------trumpeter's sorrow
45 不知的“痛苦” bù zhī de “ tòng kǔ ”--------unknown "pain"
46 忘带的救生筏 wàng dài de jiù shēng fá--------Forgotten life raft
47 三种选择 sān zhǒng xuǎn zé--------three options
48 无芯的蜡烛 wú xīn de là zhú--------wickless candle
49 财主的寿衣 cái zhǔ de shòu yī--------rich man's shroud
50 一箱地砖 yī xiāng dì zhuān--------box of floor tiles
51 老实人的遭遇 lǎo shí rén de zāo yù--------what happened to the honest man
52 蜈蚣的脚 wú gōng de jiǎo--------centipede feet
53 上帝的礼物 shàng dì de lǐ wù--------God's gift
54 善良的水鬼 shàn liáng de shuǐ guǐ--------kind water ghost
55 祈求 qí qiú--------pray
56 空鸟笼 kōng niǎo lóng--------empty bird cage
57 扁鹊投石 biǎn què tóu shí--------flat magpie throwing stones
58 真正的男人 zhēn zhèng de nán rén--------real man
59 李安世维护尊严 lǐ ān shì wéi hù zūn yán--------Lee An Se maintains dignity
60 狼与狗 láng yǔ gǒu--------wolf and dog
61 有学问的儿子 yǒu xué wèn de ér zǐ--------learned son
62 好心的客店主人 hǎo xīn de kè diàn zhǔ rén--------kind innkeeper
63 不拾遗金 bù shí yí jīn--------no lost money
64 糟糠之妻不下堂 zāo kāng zhī qī bù xià táng--------Dross wife does not go to court
65 梅香 méi xiāng--------Mei Xiang
66 各自的宝 gè zì de bǎo--------respective treasure
67 大火和钻石 dà huǒ hé zuàn shí--------fire and diamonds
68 爱的玄机 ài de xuán jī--------love mystery
69 购买父亲一小时的时间 gòu mǎi fù qīn yī xiǎo shí de shí jiān--------buy dad an hour
70 李某训妻 lǐ mǒu xùn qī--------Li Xun's wife
71 盛满碎玻璃的箱子 shèng mǎn suì bō lí de xiāng zǐ--------Box full of broken glass
72 儿子 ér zǐ--------son
73 骨肉兄弟 gǔ ròu xiōng dì--------flesh and blood brothers
74 凿穿大山 záo chuān dà shān--------chisel through mountains
75 母亲的珠宝 mǔ qīn de zhū bǎo--------mother's jewelry
76 生命的跪拜 shēng mìng de guì bài--------kneeling of life
77 拒子入门 jù zǐ rù mén --------refusal to get started
78 扬子江 yáng zǐ jiāng--------Yangtze River
79 西巴释麂 xī bā shì jǐ--------Sebastian muntjac
80 陈宫大义保母子 chén gōng dà yì bǎo mǔ zǐ--------Chen Gong Dayi protects mother and child
81 代夫守城稳军心 dài fū shǒu chéng wěn jūn xīn--------Dafu defends the city and stabilizes the army
82 男孩和蠕虫 nán hái hé rú chóng--------boy and worm
83 蔺相如完璧归赵 lìn xiāng rú wán bì guī zhào--------Lin Xiangru Returns Completely to Zhao
84 弦高惑敌退秦兵 xián gāo huò dí tuì qín bīng--------Xian Gao confuses the enemy and retreats Qin soldiers
85 纪信舍身救汉王 jì xìn shè shēn jiù hàn wáng--------Ji Xin sacrificed himself to save the King of Han
86 戏谏宪宗 xì jiàn xiàn zōng--------Jokingly admonishing Xianzong
87 预约 yù yuē--------reserve
88 马与虎斗 mǎ yǔ hǔ dǒu--------horse vs tiger
89 蝶的勇气 dié de yǒng qì--------butterfly courage
90 刮骨疗毒 guā gǔ liáo dú--------Scraping bones to cure poison
91 老鼠胆 lǎo shǔ dǎn--------mouse gallbladder
92 亡魂转世 wáng hún zhuǎn shì--------Revenant
93 班超智勇服鄯善 bān chāo zhì yǒng fú shàn shàn--------Ban Chao Zhiyong conquers Shanshan
94 郭子仪单骑退敌 guō zǐ yí dān qí tuì dí--------Guo Ziyi retreats from the enemy alone
95 百变的老鼠 bǎi biàn de lǎo shǔ--------ever changing mouse
96 县令借钱 xiàn lìng jiè qián--------magistrate borrows money
97 寻梦中仇人 xún mèng zhōng chóu rén--------Seeking the Enemy of Dreams
98 割肉相啖 gē ròu xiāng dàn--------cut flesh
99 私恩与公法 sī ēn yǔ gōng fǎ--------Private Grace and Public Law
100 截冠公鸡 jié guān gōng jī--------cock
101 不禽不兽 bù qín bù shòu--------neither bird nor beast
102 背禄向义 bèi lù xiàng yì--------Back to righteousness
103 所罗门王断案 suǒ luō mén wáng duàn àn--------King Solomon's case
104 埋两头蛇 mái liǎng tóu shé--------buried two-headed snake
105 两种贫穷 liǎng zhǒng pín qióng--------two kinds of poverty
106 富翁的鸡蛋 fù wēng de jī dàn--------rich man's eggs
107 桓公喂蚊 huán gōng wèi wén--------Duke Huan feeding mosquitoes
108 逃难的国王 táo nán de guó wáng--------fleeing king
109 窒井碎瓶 zhì jǐng suì píng--------Suffocated broken bottle
110 梦里候教 mèng lǐ hòu jiào--------Dreaming about teaching
111 农夫和死神 nóng fū hé sǐ shén--------farmer and death
112 加分与扣分 jiā fēn yǔ kòu fēn--------Bonus and deduction
113 女孩的责任 nǚ hái de zé rèn--------girls responsibility
114 自尊者人必尊之 zì zūn zhě rén bì zūn zhī--------Self-respect must be respected
115 举贤人不避亲仇 jǔ xián rén bù bì qīn chóu--------A virtuous person does not avoid relatives and enemies
116 村长和魔鬼 cūn cháng hé mó guǐ--------mayor and devil
117 鼓声 gǔ shēng--------drum
118 嗟来之食 jiē lái zhī shí--------lamentable food
119 爰旌目饿死 yuán jīng mù è sǐ--------Yuan Jingmu starved to death
120 不轼降民 bù shì jiàng mín--------Unable to descend to the people
121 保守秘密 bǎo shǒu mì mì--------keep a secret
122 诚实的智者 chéng shí de zhì zhě--------honest wise man
123 煮熟的花籽 zhǔ shú de huā zǐ--------cooked flower seeds
124 一把斧头 yī bǎ fǔ tóu--------an ax
125 诚实的孩子 chéng shí de hái zǐ--------honest child
126 两顿饭 liǎng dùn fàn--------two meals
127 诚实的士兵 chéng shí de shì bīng--------honest soldier
128 美德的价值 měi dé de jià zhí--------the value of virtue
129 青蛙王子 qīng wā wáng zǐ --------Frog prince
130 装满小屋的东西 zhuāng mǎn xiǎo wū de dōng xī--------stuff that fills the cabin
131 木屋里的巫婆 mù wū lǐ de wū pó--------witch in the cabin
132 镜子里的狗 jìng zǐ lǐ de gǒu--------dog in the mirror
133 乞丐 qǐ gài--------beggar
134 春天 chūn tiān--------spring
135 天使卖种子 tiān shǐ mài zhǒng zǐ--------angel sells seeds
136 摆渡 bǎi dù--------ferry
137 叶公好龙 yè gōng hǎo lóng--------Ye Gong is a good dragon
138 上帝的代理人 shàng dì de dài lǐ rén--------agent of god
139 卑微的伟人 bēi wēi de wěi rén--------humble great man
140 丑陋的石头 chǒu lòu de shí tóu--------ugly stone
141 闪烁的希望 shǎn shuò de xī wàng--------flickering hope
142 冤枉的歌手 yuān wǎng de gē shǒu--------wronged singer
143 雾的后面 wù de hòu miàn--------behind the fog
144 撞钟的和尚 zhuàng zhōng de hé shàng--------bell ringing monk
145 生命链条 shēng mìng liàn tiáo--------chain of life
146 主考官的夫人 zhǔ kǎo guān de fū rén--------Examiner's wife
147 牛联宗 niú lián zōng--------Niu Lianzong
148 卜卦 bǔ guà--------divination
149 死后成名 sǐ hòu chéng míng--------posthumous fame
150 起死回生 qǐ sǐ huí shēng--------back to life
151 电梯里的镜子 diàn tī lǐ de jìng zǐ--------mirror in the elevator
152 小男孩的答案 xiǎo nán hái de dá àn--------little boy's answer
153 烦恼人 fán nǎo rén--------annoying person
154 冯玉祥择偶 féng yù xiáng zé ǒu--------Feng Yuxiang chooses a spouse
155 一百元的价值 yī bǎi yuán de jià zhí--------value of one hundred dollars
156 闭眼看到的爱情 bì yǎn kàn dào de ài qíng--------the love you see with your eyes closed
157 购买阳光 gòu mǎi yáng guāng--------buy sunshine
158 吃鱼补脑 chī yú bǔ nǎo--------Eat fish to nourish the brain
159 善良不需要理由 shàn liáng bù xū yào lǐ yóu--------Kindness needs no reason
160 仁慈的狐狸 rén cí de hú lí--------kind fox
161 老艄公和他的儿子 lǎo shāo gōng hé tā de ér zǐ--------old boatman and his son
162 妻子的抽屉 qī zǐ de chōu tì--------wife's drawer
163 鹤鸲与腐鼠 hè qú yǔ fǔ shǔ--------Crane Robin and Rot Rat
164 掩耳盗铃 yǎn ěr dào líng--------deception
165 真实的谎言 zhēn shí de huǎng yán--------True Lies
166 哑马 yǎ mǎ--------dumb horse
167 鸡和珍珠 jī hé zhēn zhū--------chicken and pearls
168 心中无妓 xīn zhōng wú jì--------no whore
169 两个“鬼” liǎng gè “ guǐ ”--------two "ghosts"
170 猫与小碟子 māo yǔ xiǎo dié zǐ--------cat and saucer
171 驴子过河 lǘ zǐ guò hé--------donkey crossing the river
172 路边契据 lù biān qì jù--------curb deed
173 地图的背面 dì tú de bèi miàn--------the back of the map
174 小老虎种花 xiǎo lǎo hǔ zhǒng huā--------little tiger planting flowers
175 没有解开的缆绳 méi yǒu jiě kāi de làn shéng--------no untied cables
176 晏子使楚 yàn zǐ shǐ chǔ--------Yan Zi envoy Chu
177 实心葫芦 shí xīn hú lú--------solid gourd
178 盲童的话 máng tóng de huà--------words of blind children
179 庙宇 miào yǔ--------temple
180 人生之灯 rén shēng zhī dēng--------lamp of life
181 了不起的行为 le bù qǐ de xíng wèi--------terrific behavior
182 对生活失去希望的人 duì shēng huó shī qù xī wàng de rén--------people who have lost hope in life
183 得到南瓜 dé dào nán guā--------get pumpkin
184 合格的助手 hé gé de zhù shǒu--------qualified assistant
185 教皇的讲稿 jiào huáng de jiǎng gǎo--------Pope's speeches
186 麻雀的灾难 má què de zāi nán--------disaster of sparrow
187 巴洛特夫的实验 bā luò tè fū de shí yàn--------Balotov's experiment
188 小站不停 xiǎo zhàn bù tíng--------non-stop
189 田鼠与家鼠 tián shǔ yǔ jiā shǔ--------voles and house mice
190 樵夫与领悟 qiáo fū yǔ lǐng wù--------The Woodcutter and the Enlightenment
191 不同的理解 bù tóng de lǐ jiě--------different understanding
192 让月亮追着你 ràng yuè liàng zhuī zháo nǐ--------let the moon follow you
193 心安草 xīn ān cǎo--------Peace of mind
194 两个天使 liǎng gè tiān shǐ--------two angels
195 十元钱 shí yuán qián--------ten yuan
196 别怕付出 bié pà fù chū--------don't be afraid to give
197 直起身子 zhí qǐ shēn zǐ--------straighten up
198 意外之财 yì wài zhī cái--------windfall
199 不愿舍弃的牛绳 bù yuàn shè qì de niú shéng--------Unwilling to give up the cow rope
200 做梦的穷人 zuò mèng de qióng rén--------dreaming poor
201 名叫抛弃的水池 míng jiào pāo qì de shuǐ chí--------Abandoned Pool
202 丢了一只鞋 diū le yī zhǐ xié--------lost a shoe
203 两个樵夫 liǎng gè qiáo fū--------two woodcutters
204 花瓶 huā píng--------vase
205 摔碎的牛奶瓶 shuāi suì de niú nǎi píng--------broken milk bottle
206 神迹 shén jī--------miracle
207 归隐之乐 guī yǐn zhī lè--------Hermitage
208 麻袋的故事 má dài de gù shì--------sack story
209 这也会过去 zhè yě huì guò qù--------this too will pass
210 阿难取水 ā nán qǔ shuǐ--------Ananda fetches water
211 最完美的树叶 zuì wán měi de shù yè--------the most perfect leaves
212 一枕黄粱 yī zhěn huáng liáng--------A pillow of yellow beams
213 南柯一梦 nán kē yī mèng--------Nanke Yimeng
214 官癖 guān pǐ--------Official addiction
215 泥涂曳尾 ní tú yè wěi--------Mud trail
216 郭子仪妙论亲疏 guō zǐ yí miào lùn qīn shū--------Guo Ziyi's Wonderful Comments on Intimacy and Separation
217 鞋匠和财主 xié jiàng hé cái zhǔ--------shoemaker and rich man
218 囊萤和映雪 náng yíng hé yìng xuě--------Nangying and Yingxue
219 第一人 dì yī rén--------First person
220 富翁的名字 fù wēng de míng zì--------rich man's name
221 老铁匠的茶壶 lǎo tiě jiàng de chá hú--------old blacksmith teapot
222 老者垂钓 lǎo zhě chuí diào--------old man fishing
223 棋逢对手 qí féng duì shǒu--------chess match
224 弯腰捡真理 wān yāo jiǎn zhēn lǐ--------bend down to pick up the truth
225 最伟大的就是最渺小的 zuì wěi dà de jiù shì zuì miǎo xiǎo de--------the greatest is the smallest
226 游览 yóu lǎn--------tour
227 脚踏车 jiǎo tà chē--------bicycle
228 断臂的美 duàn bì de měi--------broken arm beauty
229 有裂缝的水罐 yǒu liè féng de shuǐ guàn--------cracked jug
230 最大的乐事 zuì dà de lè shì--------greatest pleasure
231 一双小鞋子 yī shuāng xiǎo xié zǐ--------a pair of small shoes
232 偷东西的富人 tōu dōng xī de fù rén--------rich man who steals
233 白忙的狐狸 bái máng de hú lí--------busy fox
234 钓鱼 diào yú--------fishing
235 呆若木鸡 dāi ruò mù jī--------transfixed
236 果树的争论 guǒ shù de zhēng lùn--------Fruit Tree Controversy
237 三个博士兄弟 sān gè bó shì xiōng dì--------three doctoral brothers
238 上山与下山 shàng shān yǔ xià shān--------uphill and downhill
239 四个过桥人 sì gè guò qiáo rén--------four bridgemen
240 牛和屠夫 niú hé tú fū--------cow and butcher
241 鲜花与果实 xiān huā yǔ guǒ shí--------flowers and fruits
242 教蟑螂游泳 jiào zhāng láng yóu yǒng--------Teaching a Cockroach to Swim
243 心宽体胖 xīn kuān tǐ pàng--------Heart wide and fat
244 回家 huí jiā--------go home
245 抢功 qiǎng gōng--------Take credit
246 乾归设计破敌军 gān guī shè jì pò dí jūn--------Dry return design to defeat the enemy
247 口渴的鸽子 kǒu kě de gē zǐ--------thirsty pigeon
248 一对冤家 yī duì yuān jiā--------a pair of enemies
249 国王与三个儿子 guó wáng yǔ sān gè ér zǐ--------king and three sons
250 平静的心态 píng jìng de xīn tài--------calm mind
251 丹麦士兵 dān mài shì bīng--------danish soldier
252 宽容之心 kuān róng zhī xīn--------tolerance
253 修士与财主 xiū shì yǔ cái zhǔ--------monk and rich man
254 父子性刚 fù zǐ xìng gāng--------father and son
255 国马与骏马 guó mǎ yǔ jùn mǎ--------National Horse and Steed
256 拳王的幽默 quán wáng de yōu mò--------boxer humor
257 禅师为椅 shàn shī wèi yǐ--------Zen master as chair
258 相亲 xiāng qīn--------blind date
259 开阔心胸 kāi kuò xīn xiōng--------open-minded
260 桓公大度用管仲 huán gōng dà dù yòng guǎn zhòng--------Duke Huan generously used Guan Zhong
261 苏格拉底挨打 sū gé lā dǐ āi dǎ--------socrates beaten
262 农场的动乱 nóng cháng de dòng luàn--------unrest on the farm
263 锯掉的枝叶 jù diào de zhī yè--------sawn off leaves
264 礼让三分 lǐ ràng sān fēn--------Courtesy three points
265 橡树与芦苇 xiàng shù yǔ lú wěi--------oak and reed
266 雪松 xuě sōng--------cedar
267 七年沉默 qī nián chén mò--------seven years of silence
268 晋文公退兵制敌 jìn wén gōng tuì bīng zhì dí--------Duke Wen of Jin retreated to conquer the enemy
269 为社稷忍羞 wèi shè jì rěn xiū--------shame for the country
270 勾践忍小成大事 gōu jiàn rěn xiǎo chéng dà shì--------Gou Jian tolerates small things to make big things
271 匈奴善忍灭东胡 xiōng nú shàn rěn miè dōng hú--------Huns benevolent and forbearing to destroy Donghu
272 忍辱负重的公牛 rěn rǔ fù zhòng de gōng niú--------bear bull
273 暴怒的野马 bào nù de yě mǎ--------raging wild horse
274 忍耐 rěn nài--------endure
275 一杯水和一湖水 yī bēi shuǐ hé yī hú shuǐ--------a glass of water and a lake
276 教练的电话 jiào liàn de diàn huà--------coach's phone
277 小锤锤动大铁球 xiǎo chuí chuí dòng dà tiě qiú--------A small hammer hammers a big iron ball
278 倔强的驴子 jué qiáng de lǘ zǐ--------stubborn donkey
279 执着未来 zhí zháo wèi lái--------Persevere in the future
280 一夜成名 yī yè chéng míng--------become famous overnight
281 丢失了两元钱的车 diū shī le liǎng yuán qián de chē--------The car that lost two dollars
282 英格丽·褒曼的表演 yīng gé lì · bāo màn de biǎo yǎn--------Ingrid Bergman performance
283 亚麻布与旧外套 yà má bù yǔ jiù wài tào--------Linen and old coats
284 征服珠穆朗玛峰 zhēng fú zhū mù lǎng mǎ fēng--------conquer mount everest
285 绝望的伯尼 jué wàng de bó ní--------desperate bernie
286 冬天不要砍树 dōng tiān bù yào kǎn shù--------don't cut down trees in winter
287 花生的秘密 huā shēng de mì mì--------Peanut's Secret
288 克尔的坚持 kè ěr de jiān chí--------Kerr's insistence
289 第七个蜘蛛网 dì qī gè zhī zhū wǎng--------seventh spider web
290 站起来的次数 zhàn qǐ lái de cì shù--------Stand up times
291 麦穗和挫折 mài suì hé cuò zhé--------ears of wheat and frustration
292 英雄 yīng xióng--------hero
293 骡子的家世 luó zǐ de jiā shì--------Mule's Family
294 小花 xiǎo huā--------little flower
295 花园里的冬青 huā yuán lǐ de dōng qīng--------holly in the garden
296 拿破仑的感受 ná pò lún de gǎn shòu--------Napoleon's feelings
297 最甜的水 zuì tián de shuǐ--------sweetest water
298 小壁虎断尾巴 xiǎo bì hǔ duàn wěi bā--------Little gecko with broken tail
299 失去的热心 shī qù de rè xīn--------lost enthusiasm
300 荧火虫之光 yíng huǒ chóng zhī guāng--------firefly light
301 会飞的马 huì fēi de mǎ--------flying horse
302 佛祖与弟子 fó zǔ yǔ dì zǐ--------Buddha and his disciples
303 不辩自明 bù biàn zì míng--------Self-evident
304 父子骑驴 fù zǐ qí lǘ--------father and son riding a donkey
305 杯子满了 bēi zǐ mǎn le--------the glass is full
306 时间纽扣 shí jiān niǔ kòu--------time button
307 最富有的人 zuì fù yǒu de rén--------richest man
308 孔子劝学 kǒng zǐ quàn xué--------Confucius Encourages Learning
309 嘲笑驴子 cháo xiào lǘ zǐ--------laugh at the donkey
310 薛谭学歌 xuē tán xué gē--------Xue Tan Xuege
311 望洋兴叹 wàng yáng xīng tàn--------Overwhelmed
312 熟能生巧 shú néng shēng qiǎo--------practice makes perfect
313 俸禄的标准 fèng lù de biāo zhǔn--------standard of salary
314 秉烛而学 bǐng zhú ér xué--------Learn by candle
315 勤学如春苗 qín xué rú chūn miáo--------Diligent like spring seedlings
316 铁杵磨针 tiě chǔ mó zhēn--------Grinding needle with iron pestle
317 两个商贩 liǎng gè shāng fàn--------two vendors
318 画孔雀 huà kǒng què--------draw peacock
319 造父学驾车 zào fù xué jià chē--------Cepheid Learning to Drive
320 猴子撒网 hóu zǐ sā wǎng--------monkey cast net
321 革新织艺 gé xīn zhī yì--------Innovative weaving
322 “鱼”字的大小 “ yú ” zì de dà xiǎo--------The size of the word "fish"
323 莺鸟的长喙 yīng niǎo de cháng huì--------long beak of warbler
324 会外语的老鼠 huì wài yǔ de lǎo shǔ--------foreign language mouse
325 相同的教育 xiāng tóng de jiào yù--------same education
326 强者不吹牛 qiáng zhě bù chuī niú--------The strong don't brag
327 母鸡的文凭 mǔ jī de wén píng--------Hen's Diploma
328 虎与刺猬 hǔ yǔ cì wèi--------tiger and hedgehog
329 黔驴技穷 qián lǘ jì qióng--------poor donkey
330 滥竽充数 làn yú chōng shù--------Pretense
331 儒士儒服 rú shì rú fú--------Confucian Confucian clothing
332 谁杀了陈佗 shuí shā le chén tuó--------who killed Chen Tuo
333 抄袭的呈文 chāo xí de chéng wén--------plagiarized submission
334 青蛙和牡蛎 qīng wā hé mǔ lì--------frogs and oysters
335 八哥的金笛 bā gē de jīn dí--------Mynah's Golden Flute
336 复明的药方 fù míng de yào fāng--------Remedy for Ming
337 小男孩的决心 xiǎo nán hái de jué xīn--------little boy's determination
338 螃蟹和蚯蚓 páng xiè hé qiū yǐn--------crabs and earthworms
339 凿壁偷光 záo bì tōu guāng--------gouging
340 二人学弈 èr rén xué yì--------play chess for two
341 踢得最好的球 tī dé zuì hǎo de qiú--------best kick
342 乐羊子之妻 lè yáng zǐ zhī qī--------Le Yangzi's wife
343 学游泳 xué yóu yǒng--------learn to swim
344 执著的法拉第 zhí zhù de fǎ lā dì--------persistent faraday
345 10两银子 10 liǎng yín zǐ--------10 taels of silver
346 玻璃墙壁 bō lí qiáng bì--------glass wall
347 池沼与河流的对话 chí zhǎo yǔ hé liú de duì huà--------Dialogue between the pond and the river
348 乌鸦的面子 wū yā de miàn zǐ--------crow's face
349 纸的魔力 zhǐ de mó lì--------paper magic
350 三个最优秀的老师 sān gè zuì yōu xiù de lǎo shī--------three best teachers
351 马拉的凯迪拉克 mǎ lā de kǎi dí lā kè--------Marathi Cadillac
352 运气 yùn qì--------luck
353 蚂蚁和蝉 mǎ yǐ hé chán--------ants and cicadas
354 曹冲称象 cáo chōng chēng xiàng--------Cao Chong called the elephant
355 财神爷的条件 cái shén yé de tiáo jiàn--------God of Wealth's conditions
356 “肥肉”和“恺撒” “ féi ròu ” hé “ kǎi sā ”--------"Fat" and "Caesar"
357 束家养猫 shù jiā yǎng māo--------bundle of domestic cats
358 伤仲永 shāng zhòng yǒng--------Hu Zhongyong
359 爱书的人 ài shū de rén--------book lover
360 菜农和学问家 cài nóng hé xué wèn jiā--------Vegetable Farmer and Scholar
361 按图索骥 àn tú suǒ jì--------follow the map
362 纸上谈兵 zhǐ shàng tán bīng--------On paper
363 轮扁论读书 lún biǎn lùn dú shū--------Lun Bian on reading
364 徒弟辨玉 tú dì biàn yù--------Disciple Bianyu
365 何妥反嘲顾教官 hé tuǒ fǎn cháo gù jiào guān--------He Tuo mocked Instructor Gu
366 鞭背敷屎 biān bèi fū shǐ--------Whip the back and apply shit