Show Pīnyīn

两种贫穷

两种贫穷 一位富甲一方的企业家到一个贫困地区考察。当他目睹当地一户贫困人家吃饭的情形时禁不住落泪了。原来这户人家吃饭的碗竟是几只破得不能再破的陶罐,更让他吃惊的是全家连一双筷子也没有,都是直接用手抓的。 这位仁慈的企业家无比同情,决心要帮助这户人家。可是当他走出他们的家门后,又马上改变了主意,因为他看到这户人家的房前屋后都长着适合做筷子的竹子。 还有一个贫穷家庭的故事。一位女工的丈夫早年病逝,欠下了好多钱,留下两个孩子,其中一个还有残疾。女工薪水微薄却要养3个人,还要还债。但这位女工脸上的笑容就像她的房间一样明朗。漂亮的门帘是她自己用纸做的,尽管厨房的调味品只有油和盐,但油瓶和盐罐都擦得干干净净。她剪下旧鞋的鞋底,再用旧毛线织出带有美丽图案的鞋帮,穿着好看又暖和。 女工逢人就说,家里的冰箱洗衣机都是邻居淘汰下来送给她的,用着很好;孩子都很懂事,做完功课后还帮她干活…… 启示:不思进取的懒惰带来的必然是贫穷。节俭和穷则思变必将逐步走上幸福之路。是贫穷还是幸福,要靠自己去把握,一味的等待等来的只有贫穷。

liǎngzhǒng pínqióng

liǎngzhǒng pínqióng yīwèi fùjiǎyīfāng de qǐyèjiā dào yīgè pínkùndìqū kǎochá 。 dāng tā mùdǔ dāngdì yīhù pínkùnrénjiā chīfàn de qíngxing shí jīnbuzhù luòlèi le 。 yuánlái zhèhù rénjiā chīfàn de wǎn jìngshì jǐzhǐ pò dé bùnéng zài pò de táoguàn , gēng ràng tā chījīng de shì quánjiā lián yīshuāng kuàizi yě méiyǒu , dū shì zhíjiē yòngshǒu zhuā de 。 zhèwèi réncí de qǐyèjiā wúbǐ tóngqíng , juéxīn yào bāngzhù zhèhù rénjiā 。 kěshì dāng tā zǒuchū tāmen de jiāmén hòu , yòu mǎshàng gǎibiàn le zhǔyi , yīnwèi tā kàndào zhèhù rénjiā de fángqián wūhòu dū cháng zhe shìhé zuò kuàizi de zhúzi 。 háiyǒu yīgè pínqióng jiātíng de gùshi 。 yīwèi nǚgōng de zhàngfu zǎonián bìngshì , qiànxià le hǎoduōqián , liúxià liǎnggè háizi , qízhōng yīgè háiyǒu cánjí 。 nǚgōng xīnshuǐ wēibó què yàoyǎng sān gèrén , huányào huánzhài 。 dàn zhèwèi nǚgōng liǎnshàng de xiàoróng jiù xiàng tā de fángjiān yīyàng mínglǎng 。 piàoliang de ménlián shì tā zìjǐ yòngzhǐ zuò de , jǐnguǎn chúfáng de tiáowèipǐn zhǐyǒu yóu hé yán , dàn yóupíng hé yánguàn dū cā dé gāngānjìngjìng 。 tā jiǎnxià jiùxié de xiédǐ , zàiyòng jiù máoxiàn zhīchū dàiyǒu měilì túàn de xiébāng , chuānzhuó hǎokàn yòu nuǎnhuo 。 nǚgōng féng rén jiù shuō , jiālǐ de bīngxiāng xǐyījī dū shì línjū táotài xiàlai sònggěi tā de , yòng zhe hěn hǎo ; háizi dū hěn dǒngshì , zuò wán gōngkè hòu huán bāng tā gànhuó qǐshì : bùsījìnqǔ de lǎnduò dàilái de bìrán shì pínqióng 。 jiéjiǎn hé qióngzésībiàn bìjiāng zhúbù zǒushàng xìngfúzhīlù 。 shì pínqióng háishi xìngfú , yào kào zìjǐ qù bǎwò , yīwèi de děngdài děng lái de zhǐyǒu pínqióng 。



two kinds of poverty

two kinds of poverty A wealthy entrepreneur visited a poor area. He couldn't help crying when he witnessed a local poor family eating. It turned out that the family's eating bowls were actually a few broken clay pots, and what surprised him even more was that the whole family didn't even have a pair of chopsticks, they just grabbed them with their hands. The kind-hearted entrepreneur was extremely sympathetic and determined to help the family. But when he walked out of their house, he immediately changed his mind, because he saw bamboo suitable for making chopsticks growing in the front and back of the house. There is also the story of a poor family. The husband of a female worker died of illness at an early age, and owed a lot of money, leaving behind two children, one of whom is still disabled. The female worker has a meager salary but has to support three people and pay off debts. But the smile on the worker's face is as bright as her room. The beautiful door curtain was made of paper by herself, and although the only condiments in the kitchen were oil and salt, the oil bottle and salt shaker were wiped clean. She cuts out the soles of old shoes, and then uses old wool to weave uppers with beautiful patterns, making them nice and warm to wear. The female worker said to everyone that the refrigerator and washing machine at home were all discarded by neighbors and given to her. Enlightenment: Poverty is bound to be brought about by the laziness of not thinking ahead. Frugality and poverty lead to change and will gradually lead to happiness. Whether it is poverty or happiness, you have to rely on yourself to grasp it. Only poverty will come when you wait blindly. .



dos tipos de pobreza

dos tipos de pobreza Un rico empresario visitó un área pobre. No pudo evitar llorar cuando vio a una familia pobre del lugar comiendo. Resultó que los tazones de comida de la familia eran en realidad unas cuantas vasijas de barro rotas, y lo que lo sorprendió aún más fue que toda la familia ni siquiera tenía un par de palillos, solo los agarraban con las manos. El emprendedor de buen corazón fue extremadamente comprensivo y estaba decidido a ayudar a la familia. Pero cuando salió de su casa, inmediatamente cambió de opinión, porque vio bambú apto para hacer palillos que crecía en la parte delantera y trasera de la casa. También está la historia de una familia pobre. El esposo de una trabajadora murió de una enfermedad a una edad temprana y debía mucho dinero, dejando dos hijos, uno de los cuales todavía está discapacitado. La trabajadora tiene un salario magro pero tiene que mantener a tres personas y pagar deudas. Pero la sonrisa en el rostro de la trabajadora es tan brillante como su habitación. La hermosa cortina de la puerta fue hecha de papel por ella misma, y ​​aunque los únicos condimentos en la cocina eran aceite y sal, la aceitera y el salero fueron limpiados. Ella recorta las suelas de los zapatos viejos y luego usa lana vieja para tejer la parte superior con hermosos diseños, haciéndolos agradables y cálidos para usar. La trabajadora les dijo a todos que el refrigerador y la lavadora de su casa fueron desechados por los vecinos y se los dieron a ella. Ilustración: La pobreza está destinada a ser provocada por la pereza de no pensar en el futuro. Ser frugal y pobre significa pensar en el cambio y poco a poco se embarcará en el camino de la felicidad. Ya sea pobreza o felicidad, tienes que confiar en ti mismo para captarla. Solo la pobreza vendrá cuando esperes a ciegas. .



deux types de pauvreté

deux types de pauvreté Un riche entrepreneur a visité une région pauvre. Il n'a pas pu s'empêcher de pleurer lorsqu'il a vu une famille pauvre locale manger. Il s'est avéré que les bols à manger de la famille étaient en fait quelques pots en argile cassés, et ce qui l'a encore plus surpris, c'est que toute la famille n'avait même pas une paire de baguettes, ils les attrapaient juste avec leurs mains. L'entrepreneur au bon cœur était extrêmement sympathique et déterminé à aider la famille. Mais lorsqu'il est sorti de leur maison, il a immédiatement changé d'avis, car il a vu du bambou adapté à la fabrication de baguettes poussant à l'avant et à l'arrière de la maison. Il y a aussi l'histoire d'une famille pauvre. Le mari d'une travailleuse est mort de maladie en bas âge et devait beaucoup d'argent, laissant derrière lui deux enfants, dont l'un est toujours handicapé. La travailleuse a un maigre salaire mais doit subvenir aux besoins de trois personnes et rembourser des dettes. Mais le sourire sur le visage de la travailleuse est aussi brillant que sa chambre. Le beau rideau de porte était fait de papier par elle-même, et bien que les seuls condiments dans la cuisine soient de l'huile et du sel, la bouteille d'huile et la salière ont été essuyées. Elle découpe les semelles de vieilles chaussures, puis utilise de la vieille laine pour tisser des tiges avec de beaux motifs, les rendant agréables et chaudes à porter. La travailleuse a dit à tout le monde que le réfrigérateur et la machine à laver à la maison avaient tous été jetés par les voisins et lui avaient été donnés. Lumières : la pauvreté est inévitablement provoquée par la paresse de ne pas penser à l'avenir. Être frugal et pauvre, c'est penser au changement et s'engager progressivement sur le chemin du bonheur. Qu'il s'agisse de pauvreté ou de bonheur, il faut compter sur soi pour le saisir, seule la pauvreté viendra si l'on attend aveuglément. .



二種類の貧困

二種類の貧困 裕福な起業家が貧しい地域を訪れました。地元の貧しい家族が食事をしているのを見て、彼は涙をこらえきれませんでした。家族の食器は実際にはいくつかの壊れた土鍋であることが判明し、彼をさらに驚かせたのは、家族全員が箸を持っておらず、手でそれをつかんだことでした. 心優しい起業家は非常に同情的で、家族を助けようと決心しました。しかし、家を出るとすぐに考えが変わりました。家の前後に箸を作るのに適した竹が生えているのを見たからです。 貧しい家庭の話もあります。女性労働者の夫は若くして病気で亡くなり、多額の借金があり、2 人の子供を残しました。その女性労働者はわずかな給料しか持っていませんが、3 人を養い、借金を返済しなければなりません。しかし、従業員の顔の笑顔は彼女の部屋と同じくらい明るい.美しいドアカーテンは自分で紙で作り、キッチンの調味料は油と塩だけでしたが、油のボトルと塩入れはきれいに拭き取られました。彼女は古靴の底を切り取り、古毛を使って美しい模様のアッパーを編み上げ、暖かく履き心地の良い靴に仕上げています。 女性労働者は、自宅の冷蔵庫と洗濯機がすべて近所の人に捨てられ、彼女に与えられたと皆に言いました。 悟り:貧困は、先のことを考えないという怠惰によってもたらされます。質素で貧乏であることは、変化を考えることを意味し、幸せへの道を徐々に歩み出します。貧しさも幸せも、自分で掴まなければならず、盲目的に待っていると貧しさだけがやってきます。 .



zwei Arten von Armut

zwei Arten von Armut Ein wohlhabender Unternehmer besuchte eine arme Gegend. Er konnte nicht anders als zu weinen, als er Zeuge einer ortsansässigen armen Familie beim Essen wurde. Es stellte sich heraus, dass die Essnäpfe der Familie tatsächlich ein paar zerbrochene Tontöpfe waren, und was ihn noch mehr überraschte, war, dass die ganze Familie nicht einmal ein Paar Essstäbchen hatte, sie hielten sie einfach mit ihren Händen fest. Der gutherzige Unternehmer war äußerst sympathisch und entschlossen, der Familie zu helfen. Aber als er das Haus verließ, änderte er sofort seine Meinung, denn er sah, dass Bambus, der sich zur Herstellung von Essstäbchen eignet, vor und hinter dem Haus wuchs. Es gibt auch die Geschichte einer armen Familie. Der Ehemann einer Arbeiterin verstarb früh an einer Krankheit, schuldete viel Geld und hinterließ zwei Kinder, von denen eines immer noch behindert ist. Die Arbeiterin hat ein mageres Gehalt, muss aber drei Personen ernähren und Schulden abzahlen. Aber das Lächeln auf dem Gesicht der Arbeiterin ist so hell wie ihr Zimmer. Den schönen Türvorhang hat sie selbst aus Papier gemacht, und obwohl die einzigen Gewürze in der Küche Öl und Salz waren, waren die Ölflasche und der Salzstreuer sauber gewischt. Sie schneidet die Sohlen alter Schuhe aus und verwendet dann alte Wolle, um Oberteile mit schönen Mustern zu weben, die sie angenehm warm machen. Die Arbeiterin sagte zu allen, dass der Kühlschrank und die Waschmaschine zu Hause alle von Nachbarn weggeworfen und ihr gegeben wurden. Aufklärung: Armut entsteht zwangsläufig durch die Faulheit, nicht vorauszudenken. Genügsam und arm zu sein bedeutet, über Veränderungen nachzudenken und sich allmählich auf den Weg zum Glück zu begeben. Ob Armut oder Glück, du musst dich auf dich selbst verlassen, um es zu begreifen. Nur Armut wird kommen, wenn du blind wartest. .



【back to index,回目录】