Show Pīnyīn

女孩的责任

女孩的责任 一次,一位美国母亲带着她4岁的女儿来到一个中国留学生家做客。这个小女孩只顾自己玩耍,一不小心将一只盛有红茶的杯子掉在地上打碎了。 这位美国母亲见了,马上把洒在地板上的茶水擦净,然后严肃地冲着孩子说:“快去向阿姨借一只托盘来,然后把茶杯的碎片收拾干净,并且向叔叔和阿姨道歉。” 小女孩几乎要哭了出来,她很快按照妈妈的吩咐借来了托盘,并且把茶杯的碎片从地上捡起放到托盘里面。然后过来向主人道歉:“我太冒失了,请叔叔阿姨原谅。” 看到小女孩收拾茶杯碎片时笨拙的样子,从厨房跟过来的主人想帮她。可当注意到那位母亲投向女儿的既严厉又慈祥的目光时,随即又打消了这个念头。 启示:这位母亲利用孩子的过失,当场教给自己的孩子一个道理:即便你年龄再小,但只要是自己闯的祸,就要由自己来承担责任。

nǚhái de zérèn

nǚhái de zérèn yīcì , yīwèi měiguó mǔqīn dài zhe tā 4 suì de nǚér láidào yīgè zhōngguó liúxuéshēng jiā zuòkè 。 zhège xiǎonǚhái zhǐgù zìjǐ wánshuǎ , yībuxiǎoxīn jiàng yīzhī shèngyǒu hóngchá de bēizi diào zài dìshang dǎsuì le 。 zhèwèi měiguó mǔqīn jiàn le , mǎshàng bǎ sǎ zài dìbǎn shàng de cháshuǐ cājìng , ránhòu yánsù dì chōngzhe háizi shuō : “ kuài qùxiàng āyí jiè yīzhī tuōpán lái , ránhòu bǎ chábēi de suìpiàn shōushi gānjìng , bìngqiě xiàng shūshu hé āyí dàoqiàn 。 ” xiǎonǚhái jīhū yào kū le chūlái , tā hěnkuài ànzhào māma de fēnfù jièlái le tuōpán , bìngqiě bǎ chábēi de suìpiàn cóng dìshang jiǎnqǐ fàngdào tuōpán lǐmiàn 。 ránhòu guòlái xiàng zhǔrén dàoqiàn : “ wǒ tài màoshi le , qǐng shūshu āyí yuánliàng 。 ” kàndào xiǎonǚhái shōushi chábēi suìpiàn shí bènzhuō de yàngzi , cóng chúfáng gēn guòlái de zhǔrén xiǎng bāng tā 。 kě dāng zhùyì dào nàwèi mǔqīn tóuxiàng nǚér de jì yánlì yòu cíxiáng de mùguāng shí , suíjí yòu dǎxiāo le zhège niàntou 。 qǐshì : zhèwèi mǔqīn lìyòng háizi de guòshī , dāngchǎng jiàogěi zìjǐ de háizi yīgè dàoli : jíbiàn nǐ niánlíng zài xiǎo , dàn zhǐyào shì zìjǐ chuǎng de huò , jiùyào yóu zìjǐ lái chéngdānzérèn 。



girls responsibility

girls responsibility Once, an American mother took her 4-year-old daughter to a Chinese student's home as a guest. The little girl was only playing by herself, and accidentally dropped a cup containing black tea and broke it. When the American mother saw it, she immediately wiped off the tea spilled on the floor, and said to her child seriously: "Go and borrow a tray from your auntie, clean up the pieces of the teacup, and apologize to your uncle and auntie." .” The little girl was about to cry, and she quickly borrowed the tray as her mother asked, and picked up the fragments of the teacup from the ground and put them in the tray. Then came over and apologized to the host: "I was too reckless, please forgive me, uncle and aunt." Seeing the little girl's clumsy appearance when picking up the pieces of the teacup, the master who followed from the kitchen wanted to help her. But when she noticed the stern yet kind gaze that the mother cast on her daughter, she immediately dismissed the idea. Enlightenment: This mother took advantage of her child's fault and taught her child a truth on the spot: no matter how young you are, as long as you make a mistake, you must bear the responsibility yourself. .



responsabilidad de las niñas

responsabilidad de las niñas Una vez, una madre estadounidense llevó a su hija de 4 años a la casa de un estudiante chino como invitada. La niña solo estaba jugando sola y accidentalmente dejó caer una taza que contenía té negro y la rompió. Al ver esto, la madre estadounidense inmediatamente limpió el té derramado en el piso y le dijo al niño con seriedad: "Ve y pide prestada una bandeja a la tía, luego limpia los pedazos de la taza de té y discúlpate con el tío y la tía". .” La niña estaba a punto de llorar, y rápidamente tomó prestada la bandeja como le pidió su madre, recogió los fragmentos de la taza de té del suelo y los puso en la bandeja. Luego se acercó y se disculpó con el anfitrión: "Fui demasiado imprudente, por favor, perdónenme, tío y tía". Al ver la apariencia torpe de la niña al recoger los pedazos de la taza de té, el maestro que la seguía desde la cocina quiso ayudarla. Pero cuando notó la mirada severa pero amable que la madre le lanzó a su hija, inmediatamente descartó la idea. Ilustración: esta madre se aprovechó de la culpa de su hijo y le enseñó una verdad en el acto: no importa lo joven que seas, siempre que cometas un error, debes asumir la responsabilidad tú mismo. .



responsabilité des filles

responsabilité des filles Une fois, une mère américaine a emmené sa fille de 4 ans chez un étudiant chinois en tant qu'invitée. La petite fille ne jouait que toute seule, et a accidentellement laissé tomber une tasse contenant du thé noir et l'a cassée. Voyant cela, la mère américaine essuya immédiatement le thé renversé sur le sol et dit sérieusement à l'enfant: "Allez emprunter un plateau à tante, puis nettoyez les morceaux de la tasse de thé et excusez-vous auprès de l'oncle et de la tante." .” La petite fille était sur le point de pleurer, et elle a rapidement emprunté le plateau à la demande de sa mère, et a ramassé les fragments de la tasse de thé sur le sol et les a mis dans le plateau. Puis est venu et s'est excusé auprès de l'hôte: "J'ai été trop imprudent, veuillez me pardonner, oncle et tante." Voyant l'apparence maladroite de la petite fille au moment de ramasser les morceaux de la tasse de thé, le maître qui suivait de la cuisine a voulu l'aider. Mais quand elle a remarqué le regard sévère mais bienveillant que la mère jetait sur sa fille, elle a immédiatement rejeté l'idée. Lumières : Cette mère a profité de la faute de son enfant et lui a appris une vérité sur le champ : peu importe votre âge, tant que vous faites une erreur, vous devez en assumer vous-même la responsabilité. .



女の子の責任

女の子の責任 かつて、アメリカ人の母親が4歳の娘を中国人学生の家にゲストとして連れて行った。少女は一人で遊んでいたところ、誤って紅茶の入ったカップを落として割ってしまった。 これを見たアメリカ人の母親は、床にこぼれたお茶をすぐにふき取り、子供に真剣に言った。 」 泣きそうになった少女は、母親に言われるまま、さっと盆を借りて、地面に落ちていた茶碗のかけらを拾い上げ、盆に入れました。それからやって来て、ホストに謝罪しました:「私は無謀すぎました。許してください、叔父と叔母」 茶碗の破片を拾う少女の不器用な姿を見て、台所から付いてきた主人は彼女を助けたいと思った。しかし、母親が娘に向ける厳しくも優しい視線に気づいたとき、彼女はすぐにその考えを却下した. 悟り:この母親は子供の過ちを利用して、その場で子供に真実を教えました。 .



Mädchen Verantwortung

Mädchen Verantwortung Einmal nahm eine amerikanische Mutter ihre 4-jährige Tochter als Gast mit zu einem chinesischen Studenten nach Hause. Das kleine Mädchen spielte nur alleine und ließ versehentlich eine Tasse mit schwarzem Tee fallen und zerbrach sie. Als die amerikanische Mutter dies sah, wischte sie sofort den auf dem Boden verschütteten Tee ab und sagte ernsthaft zu dem Kind: "Geh und leihe dir ein Tablett von Tante und räume dann die Scherben der Teetasse auf und entschuldige dich bei Onkel und Tante." .“ Das kleine Mädchen war kurz davor zu weinen, und sie lieh sich schnell das Tablett, wie ihre Mutter es verlangte, hob die Scherben der Teetasse vom Boden auf und legte sie auf das Tablett. Kam dann rüber und entschuldigte sich beim Gastgeber: "Ich war zu leichtsinnig, bitte vergib mir, Onkel und Tante." Als der Meister, der aus der Küche folgte, das unbeholfene Auftreten des kleinen Mädchens beim Aufheben der Teetassen sah, wollte er ihr helfen. Aber als sie den strengen, aber freundlichen Blick bemerkte, den die Mutter auf ihre Tochter warf, verwarf sie die Idee sofort. Aufklärung: Diese Mutter nutzte die Schuld ihres Kindes aus und lehrte ihrem Kind auf der Stelle eine Wahrheit: Egal wie jung du bist, solange du einen Fehler machst, musst du selbst die Verantwortung tragen. .



【back to index,回目录】