Show Pīnyīn

最完美的树叶

最完美的树叶 一位方丈想从本门最得意的两个徒弟中选一个做衣钵传人。但是,两个弟子都很努力,而且平时做功课、干活也都很勤奋,这是不好挑选。 一天,方丈终于想出了一个办法,于是,他把两个徒弟叫到跟前,对他们说,你们出去给我拣一片最完美的树叶。两个徒弟遵命而去。时间不久,大徒弟回来了,递给方丈一片并不漂亮的树叶,对师傅说:“这片树叶虽然并不完美,但它是我看到的最完整的树叶。” 二徒弟在外转了半天,最终空手而归,他对师傅说:“我见到了很多很多的树叶,但怎么也挑不出一片最完美的……” 最后,方丈把衣钵传给了大徒弟。 启示:其实,平淡中往往也蕴含着许多伟大和神奇,一心只想尽善尽美,最终常常两手空空。

zuì wánměi de shùyè

zuì wánměi de shùyè yīwèi fāngzhang xiǎng cóng běnmén zuì déyì de liǎnggè túdì zhòngxuǎn yīgè zuò yībōchuánrén 。 dànshì , liǎnggè dìzǐ dū hěn nǔlì , érqiě píngshí zuò gōngkè gànhuó yě dū hěn qínfèn , zhèshì bùhǎo tiāoxuǎn 。 yītiān , fāngzhang zhōngyú xiǎngchū le yīgè bànfǎ , yúshì , tā bǎ liǎnggè túdì jiào dào gēnqian , duì tāmen shuō , nǐmen chūqù gěi wǒ jiǎn yīpiàn zuì wánměi de shùyè 。 liǎnggè túdì zūnmìng ér qù 。 shíjiān bùjiǔ , dà túdì huílai le , dìgěi fāngzhang yīpiàn bìng bù piàoliang de shùyè , duì shīfu shuō : “ zhèpiàn shùyè suīrán bìng bù wánměi , dàn tā shì wǒ kàndào de zuì wánzhěng de shùyè 。 ” èr túdì zàiwài zhuǎn le bàntiān , zuìzhōng kōngshǒuérguī , tā duì shīfu shuō : “ wǒ jiàndào le hěnduōhěnduō de shùyè , dàn zěnme yě tiāobùchū yīpiàn zuì wánměi de ” zuìhòu , fāngzhang bǎ yībō chuángěi le dà túdì 。 qǐshì : qíshí , píngdàn zhōng wǎngwǎng yě yùnhánzhe xǔduō wěidà hé shénqí , yīxīn zhǐxiǎng jìnshànjìnměi , zuìzhōng chángcháng liǎngshǒukōngkōng 。



the most perfect leaves

the most perfect leaves An abbot wanted to choose one of the two most proud disciples in his sect to be his successor. However, the two disciples are very hardworking, and they are also very diligent in doing their homework and work, so it is not a good choice. One day, the abbot finally thought of a way, so he called his two apprentices to him and said to them, go out and pick the most perfect leaf for me. The two apprentices obeyed and left. Not long after, the apprentice came back, handed the abbot a leaf that was not beautiful, and said to the master: "Although this leaf is not perfect, it is the most complete leaf I have ever seen." The second apprentice wandered outside for a long time, and finally returned empty-handed. He said to the master, "I have seen many, many leaves, but I can't pick out the most perfect one..." Finally, the abbot passed on the mantle to the great apprentice. Enlightenment: In fact, there are often many greatness and wonders in the plainness. I only want to be perfect, but I often end up empty-handed. .



las hojas mas perfectas

las hojas mas perfectas Un abad quería elegir a uno de los dos discípulos más orgullosos de su secta para ser su sucesor. Sin embargo, los dos discípulos son muy trabajadores y también son muy diligentes en hacer su tarea y trabajo, por lo que no es una buena elección. Un día, el abad finalmente pensó en una manera, así que llamó a sus dos aprendices y les dijo, salgan y recojan la hoja más perfecta para mí. Los dos aprendices obedecieron y se fueron. No mucho después, el aprendiz regresó, le entregó al abad una hoja que no era hermosa y le dijo al maestro: "Aunque esta hoja no es perfecta, es la hoja más completa que he visto". El segundo aprendiz deambuló afuera durante mucho tiempo y finalmente regresó con las manos vacías y le dijo al maestro: "He visto muchas, muchas hojas, pero no puedo elegir la más perfecta..." Finalmente, el abad pasó el manto al gran aprendiz. Iluminación: De hecho, a menudo hay muchas grandezas y maravillas en lo ordinario, y uno solo quiere ser perfecto, pero a menudo termina con las manos vacías. .



les feuilles les plus parfaites

les feuilles les plus parfaites Un abbé voulait choisir l'un des deux disciples les plus fiers de sa secte pour être son successeur. Cependant, les deux disciples sont très travailleurs et ils sont également très diligents pour faire leurs devoirs et leur travail, donc ce n'est pas un bon choix. Un jour, l'abbé a finalement pensé à un moyen, alors il a appelé ses deux apprentis et leur a dit, sortez et cueillez la feuille la plus parfaite pour moi. Les deux apprentis obéirent et partirent. Peu de temps après, l'apprenti revint, tendit à l'abbé une feuille qui n'était pas belle et dit au maître : "Bien que cette feuille ne soit pas parfaite, c'est la feuille la plus complète que j'aie jamais vue." Le deuxième apprenti a erré longtemps à l'extérieur et est finalement revenu les mains vides. Il a dit au maître : "J'ai vu beaucoup, beaucoup de feuilles, mais je ne peux pas choisir la plus parfaite..." Enfin, l'abbé passa le flambeau au grand apprenti. Illumination : En fait, il y a souvent beaucoup de grandeurs et de merveilles dans l'ordinaire, et on veut seulement être parfait, mais on finit souvent les mains vides. .



最も完璧な葉

最も完璧な葉 ある修道院長は、自分の宗派で最も誇りに思っている 2 人の弟子のうちの 1 人を後継者に選びたいと考えていました。しかし、二人の弟子は非常に勤勉で、宿題や仕事にも非常に勤勉であるため、良い選択ではありません。 ある日、住職はついに方法を考えついたので、彼は2人の弟子を彼に呼び、外に出て、私にとって最も完璧な葉を選ぶように言いました. 2人の見習いは従い、去りました。間もなく見習いは戻ってきて、修道院長に美しくない葉を手渡し、師匠に言った:「この葉は完璧ではありませんが、私が今まで見た中で最も完全な葉です。」 二番目の見習いは、長い間外をさまよい、ついに手ぶらで戻ってきました. 彼は主人に言った. 最後に、修道院長はマントを偉大な見習いに渡しました。 悟り:実際、平凡な世界には多くの偉大さと不思議があり、完璧であることだけを望んでも、手ぶらで終わることがよくあります。 .



die vollkommensten Blätter

die vollkommensten Blätter Ein Abt wollte einen der beiden stolzesten Schüler seiner Sekte zu seinem Nachfolger wählen. Die beiden Schüler sind jedoch sehr fleißig und sie sind auch sehr fleißig bei der Erledigung ihrer Hausaufgaben und Arbeiten, daher ist dies keine gute Wahl. Eines Tages fiel dem Abt endlich ein Weg ein, also rief er seine beiden Lehrlinge zu sich und sagte zu ihnen, geht raus und pflücke das perfekteste Blatt für mich. Die beiden Lehrlinge gehorchten und gingen. Kurz darauf kam der Lehrling zurück, reichte dem Abt ein Blatt, das nicht schön war, und sagte zum Meister: "Obwohl dieses Blatt nicht perfekt ist, ist es das vollständigste Blatt, das ich je gesehen habe." Der zweite Lehrling wanderte lange nach draußen, kehrte schließlich mit leeren Händen zurück und sagte zum Meister: „Ich habe viele, viele Blätter gesehen, aber ich kann nicht das perfekteste heraussuchen …“ Schließlich übergab der Abt den Mantel an den großen Lehrling. Erleuchtung: Tatsächlich liegen im Gewöhnlichen oft viele Große und Wunder, und man will nur perfekt sein, geht aber oft leer aus. .



【back to index,回目录】