Show Pīnyīn
一枕黄粱 从前,有个姓卢的青年,平时,爱舞文弄墨,但却屡试不中,人们都叫他卢生。卢生家境非常贫寒,但他却总向往着荣华富贵。 有一次,他外出旅游经过邯郸,住在一家客店里。在客栈里住着一个姓吕的老人,卢生见老人生得慈眉善目,谈吐不凡,于是便和他攀谈起来。在谈话之间,卢生连连叹息自己穷困境遇,时时流露出不甘寂寞,向往荣华富贵的心情。 姓吕的老头知道了卢生的心愿,便从口袋里取出一个装饰着精致刺绣的漂亮枕头说:“姓卢的这位后生,你枕着这个枕头睡一觉,就可以得到你所向往的荣华富贵了。” 卢生听了半信半疑,这时他看见店主人正在煮黄米饭,于是心想:“反正离吃饭时间还早,不妨就试试吧。”卢生躺下去,头刚挨到枕头,果然就立刻做起美梦来。 不一会儿,他梦见他娶了清河崔府的一位高贵美丽的小姐为妻,然后过着锦衣玉食的日子,崔府有钱有势,借着崔府的在城里的地位和名声,他便开始奋发读书,到了第二年考中了进士。 然后皇上召见他,并且还钦点了他。后来,他步步高升,青云直上,凭着他在朝中的关系,和皇帝对他的信赖,他不仅做了“节度使”、“御史大夫”这样的封疆大吏,还当了宰相,而且一干就是十年,后来,由于他的卓越成绩和对国家的贡献,被皇上封为“赵国公”。 他梦见自己有五个儿子,儿子个个都做了官,并且还都同名门望族结了亲。他还梦见自己有十几个孙子,孙子个个聪明过人。大小官员都和他来往,恭维他,称赞他,他觉得自己神气十足。他金银成堆,财宝无数,整天过着花天酒地的生活。他的年寿很高,一直活到八十多岁。 正当他沉浸在荣华富贵、纸醉金迷的生活之中,突然觉得枕头被人撤走了,于是立即从梦中醒来,睁开眼睛一看,店主人煮的那锅黄米饭还没熟呢。他感到非常惊异,几十年的富贵荣华,竟是短短的一枕黄粱。 姓吕的老头看见卢生有些醒悟,一边把枕头装在口袋里一边笑着说:“年轻后生,请记住,人生的荣华富贵就是一场梦。” 启示:富贵荣华全是假,平平淡淡才是真。荣华富贵不过是一场梦,不值得羡慕。
yīzhěnhuángliáng cóngqián , yǒugè xìng lú de qīngnián , píngshí , ài wǔwénnòngmò , dàn què lǚshì bù zhōng , rénmen dū jiào tā lúshēng 。 lúshēng jiājìng fēicháng pínhán , dàntāquè zǒng xiàngwǎng zhe rónghuáfùguì 。 yǒu yīcì , tā wàichū lǚyóu jīngguò hándān , zhù zài yījiā kèdiàn lǐ 。 zài kèzhàn lǐ zhù zhe yīgè xìng lǚ de lǎorén , lúshēng jiàn lǎo rénshēng dé címéishànmù , tántǔbùfán , yúshì biàn hé tā pāntán qǐlai 。 zài tánhuà zhījiān , lúshēng liánlián tànxī zìjǐ qióngkùn jìngyù , shíshí liúlùchū bùgānjìmò , xiàngwǎng rónghuáfùguì de xīnqíng 。 xìng lǚ de lǎotóu zhīdào le lúshēng de xīnyuàn , biàn cóng kǒudài lǐ qǔchū yīgè zhuāngshì zhe jīngzhì cìxiù de piàoliang zhěntou shuō : “ xìng lú de zhèwèi hòushēng , nǐ zhěnzhe zhège zhěntou shuìyījué , jiù kěyǐ dédào nǐ suǒ xiàngwǎng de rónghuáfùguì le 。 ” lúshēng tīng le bànxìnbànyí , zhèshí tā kànjiàn diànzhǔrén zhèngzài zhǔ huáng mǐfàn , yúshì xīnxiǎng : “ fǎnzhèng lí chīfànshíjiān huán zǎo , bùfáng jiù shìshi bā 。 ” lúshēng tǎngxiàqù , tóugāng āi dào zhěntou , guǒrán jiù lìkè zuòqǐ měimèng lái 。 bùyīhuìr , tā mèngjiàn tā qǔ le qīnghé cuīfǔ de yīwèi gāoguì měilì de xiǎojie wéiqī , ránhòu guò zhe jǐnyīyùshí de rìzi , cuīfǔ yǒuqiányǒushì , jièzhe cuīfǔ de zài chénglǐ de dìwèi hé míngshēng , tā biàn kāishǐ fènfā dúshū , dào le dìèrnián kǎozhōng le jìnshì 。 ránhòu huángshàng zhàojiàn tā , bìngqiě huán qīndiǎn le tā 。 hòulái , tā bùbùgāoshēng , qīngyúnzhíshàng , píngzhe tā zài cháo zhōng de guānxi , hé huángdì duì tā de xìnlài , tā bùjǐn zuò le “ jiédùshǐ ” “ yùshǐdàfū ” zhèyàng de fēngjiāng dàlì , huán dāng le zǎixiàng , érqiě yī gān jiùshì shínián , hòulái , yóuyú tā de zhuóyuè chéngjì hé duì guójiā de gòngxiàn , bèi huángshàng fēng wéi “ zhàoguó gōng ” 。 tā mèngjiàn zìjǐ yǒu wǔgè érzi , érzi gègè dū zuò le guān , bìngqiě huán dū tóng míngménwàngzú jiéle qīn 。 tā huán mèngjiàn zìjǐ yǒu shíjǐgè sūnzi , sūnzi gègè cōngming guò rén 。 dàxiǎoguānyuán dū hé tā láiwǎng , gōngwei tā , chēngzàn tā , tā juéde zìjǐ shénqìshízú 。 tā jīnyín chéngduī , cáibǎo wúshù , zhěngtiān guò zhe huātiānjiǔdì de shēnghuó 。 tā de nián shòu hěn gāo , yīzhí huó dào bāshíduōsuì 。 zhèngdàng tā chénjìn zài rónghuáfùguì zhǐzuìjīnmí de shēnghuó zhīzhōng , tūrán juéde zhěntou bèi rén chèzǒu le , yúshì lìjí cóngmèngzhōng xǐnglái , zhēngkāiyǎnjīng yīkàn , diànzhǔrén zhǔ de nà guō huáng mǐfàn huán méishú ne 。 tā gǎndào fēicháng jīngyì , jǐshínián de fùguìrónghuá , jìngshì duǎnduǎnde yīzhěnhuángliáng 。 xìng lǚ de lǎotóu kànjiàn lúshēng yǒuxiē xǐngwù , yībiān bǎ zhěntou zhuāngzài kǒudài lǐ yībiān xiào zhe shuō : “ niánqīng hòushēng , qǐng jìzhu , rénshēng de rónghuáfùguì jiùshì yīcháng mèng 。 ” qǐshì : fùguìrónghuá quánshì jiǎ , píngpíngdàndàn cái shì zhēn 。 rónghuáfùguì bùguò shì yīcháng mèng , bù zhídéxiànmù 。
A pillow of yellow beams Once upon a time, there was a young man surnamed Lu who loved to dance and write, but failed in many trials. People called him Lu Sheng. Lu Sheng's family was very poor, but he always yearned for prosperity and wealth. Once, he traveled through Handan and lived in an inn. There lived an old man surnamed Lu in the inn. Lu Sheng saw that the old man had a kind face and kind eyes, and his conversation was extraordinary, so he chatted with him. During the conversation, Lu Sheng repeatedly lamented his poverty and plight, and always expressed his unwillingness to be lonely and yearning for prosperity and wealth. The old man surnamed Lu knew Lu Sheng's wish, so he took out a beautiful pillow decorated with exquisite embroidery from his pocket and said: "Young man surnamed Lu, if you sleep on this pillow, you can get what you long for." Prosperity and wealth." Lu Sheng was dubious when he heard this, but at this moment he saw the owner of the shop cooking yellow rice, so he thought: "Anyway, it's still early for dinner, so why not try it." Lu Sheng lay down, and as soon as his head touched the pillow, he immediately Have a good dream. After a while, he dreamed that he married a noble and beautiful lady from the Cui Mansion in Qinghe, and then lived a life of luxury. The Cui Mansion was rich and powerful. , he began to study hard, and passed the Jinshi examination in the second year. Then the emperor summoned him and appointed him. Later, he was promoted step by step, and his career was soaring. Relying on his relationship in the court and the emperor's trust in him, he not only became a "Jiedu Envoy" and "Censor Doctor", but also became a prime minister. And he worked for ten years. Later, because of his outstanding achievements and contributions to the country, he was named "Zhao Guogong" by the emperor. He dreamed that he had five sons, all of whom became officials and married to famous families. He also dreamed that he had more than a dozen grandchildren, all of whom were extremely intelligent. All officials, big and small, interacted with him, complimented him, and praised him. He felt very proud. He has piles of gold and silver, countless treasures, and lives a life of debauchery all day long. He lived a long life and lived to be in his eighties. Just as he was immersed in the life of prosperity, wealth and luxury, he suddenly felt that the pillow had been removed, so he immediately woke up from the dream, opened his eyes and saw that the pot of yellow rice cooked by the owner was not yet cooked. He was very surprised that decades of wealth and splendor turned out to be a short sleep. The old man surnamed Lu saw that Lu Sheng was awakened, he put the pillow in his pocket and said with a smile: "Young man, please remember that the glory and wealth of life is just a dream." Enlightenment: Wealth and splendor are all false, and ordinary is the truth. Prosperity and wealth are but a dream, not to be envied. .
Una almohada de rayos amarillos Érase una vez un joven de apellido Lu al que le encantaba bailar y escribir, pero fracasó en muchas pruebas. La gente lo llamaba Lu Sheng. La familia de Lu Sheng era muy pobre, pero él siempre anhelaba la prosperidad y la riqueza. Una vez viajó por Handan y vivió en una posada. En la posada vivía un anciano de apellido Lu. Lu Sheng vio que el anciano tenía un rostro amable y ojos amables, y su conversación era extraordinaria, por lo que conversó con él. Durante la conversación, Lu Sheng lamentó repetidamente su pobreza y su situación, y siempre expresó su falta de voluntad para estar solo y su anhelo de prosperidad y riqueza. El anciano de apellido Lu conocía el deseo de Lu Sheng, por lo que sacó una hermosa almohada decorada con exquisitos bordados de su bolsillo y dijo: "Joven de apellido Lu, si duermes en esta almohada, puedes obtener lo que anhelas". y riqueza". Lu Sheng tenía dudas cuando escuchó esto, pero en ese momento vio al dueño de la tienda cocinando arroz amarillo, por lo que pensó: "De todos modos, todavía es temprano para la cena, así que ¿por qué no intentarlo?" Lu Sheng se acostó y tan pronto como su cabeza tocó la almohada, inmediatamente tuvo un buen sueño. Después de un tiempo, soñó que se casaba con una dama noble y hermosa de la Mansión Cui en Qinghe, y luego vivió una vida de lujos. La Mansión Cui era rica y poderosa. Comenzó a estudiar mucho y aprobó el examen de Jinshi en el segundo año Entonces el emperador lo convocó y lo nombró. Más tarde, fue ascendido paso a paso, y su carrera se disparó. Confiando en su relación en la corte y la confianza del emperador en él, no solo se convirtió en "Enviado Jiedu" y "Doctor Censor", sino también en primer ministro. Y trabajó durante diez años. Más tarde, debido a sus destacados logros y contribuciones al país, el emperador lo nombró "Zhao Guogong". Soñó que tenía cinco hijos, todos los cuales se convirtieron en funcionarios y se casaron con familias famosas. También soñó que tenía más de una docena de nietos, todos extremadamente inteligentes. Todos los funcionarios, grandes y pequeños, interactuaron con él, lo felicitaron y lo elogiaron, se sintió muy orgulloso. Tiene montones de oro y plata, innumerables tesoros y vive una vida de libertinaje todo el día. Vivió una vida larga y vivió hasta los ochenta años. Justo cuando estaba inmerso en la vida de prosperidad, riqueza y lujo, de repente sintió que le habían quitado la almohada, por lo que de inmediato despertó del sueño, abrió los ojos y vio que la olla de arroz amarillo cocinada por el dueño estaba aún no cocinado. Estaba muy sorprendido de que décadas de riqueza y esplendor resultaran ser un breve sueño. El anciano de apellido Lu vio que Lu Sheng se despertó, se guardó la almohada en el bolsillo y dijo con una sonrisa: "Joven, recuerda que la gloria y la riqueza de la vida son solo un sueño". Iluminación: la riqueza y el esplendor son todos falsos, y lo ordinario es la verdad. La prosperidad y la riqueza no son más que un sueño, no envidiable. .
Un oreiller de poutres jaunes Il était une fois un jeune homme du nom de Lu, qui aimait danser et écrire, mais qui échoua dans de nombreuses épreuves.Les gens l'appelaient Lu Sheng. La famille de Lu Sheng était très pauvre, mais il a toujours aspiré à la prospérité et à la richesse. Une fois, il traversa Handan et vécut dans une auberge. Dans l'auberge vivait un vieil homme du nom de Lu. Lu Sheng a vu que le vieil homme avait un visage et des yeux gentils, et sa conversation était extraordinaire, alors il a bavardé avec lui. Au cours de la conversation, Lu Sheng a déploré à plusieurs reprises sa pauvreté et sa détresse, et a toujours exprimé sa réticence à être seul et à aspirer à la prospérité et à la richesse. Le vieil homme surnommé Lu connaissait le souhait de Lu Sheng, alors il a sorti de sa poche un magnifique oreiller décoré de broderies exquises et a dit: "Jeune homme surnommé Lu, si vous dormez sur cet oreiller, vous pouvez obtenir ce que vous désirez." et la richesse." Lu Sheng était dubitatif quand il a entendu cela, mais à ce moment-là, il a vu le propriétaire du magasin cuisiner du riz jaune, alors il a pensé: "De toute façon, il est encore tôt pour le dîner, alors pourquoi ne pas l'essayer." Lu Sheng s'est allongé et dès que sa tête a touché l'oreiller, il a immédiatement fait un bon rêve. Au bout d'un moment, il rêva qu'il épousait une noble et belle dame du manoir Cui à Qinghe, puis menait une vie de luxe. Le manoir Cui était riche et puissant. , il a commencé à étudier dur et a réussi l'examen Jinshi en la deuxième année. Alors l'empereur le convoqua et le nomma. Plus tard, il a été promu étape par étape et sa carrière s'est envolée. S'appuyant sur ses relations à la cour et sur la confiance de l'empereur en lui, il est non seulement devenu un "Jiedu Envoy" et un "Censor Doctor", mais est également devenu Premier ministre. Et il a travaillé pendant dix ans.Plus tard, en raison de ses réalisations exceptionnelles et de ses contributions au pays, il a été nommé "Zhao Guogong" par l'empereur. Il rêvait qu'il avait cinq fils, tous devenus fonctionnaires et mariés à des familles célèbres. Il a également rêvé qu'il avait plus d'une douzaine de petits-enfants, tous extrêmement intelligents. Tous les officiels, petits et grands, ont interagi avec lui, l'ont complimenté et félicité, il était très fier. Il a des tas d'or et d'argent, d'innombrables trésors et vit une vie de débauche toute la journée. Il a vécu une longue vie et a vécu jusqu'à ses quatre-vingts ans. Alors qu'il était plongé dans la vie de prospérité, de richesse et de luxe, il a soudainement senti que l'oreiller avait été retiré, alors il s'est immédiatement réveillé du rêve, a ouvert les yeux et a vu que le pot de riz jaune cuit par le propriétaire était pas encore cuit. Il a été très surpris que des décennies de richesse et de splendeur se soient avérées être un court sommeil. Le vieil homme surnommé Lu a vu que Lu Sheng était réveillé, il a mis l'oreiller dans sa poche et a dit avec un sourire: "Jeune homme, s'il te plaît, souviens-toi que la gloire et la richesse de la vie ne sont qu'un rêve." Lumières : La richesse et la splendeur sont toutes fausses, et ordinaire est la vérité. La prospérité et la richesse ne sont qu'un rêve, à ne pas envier. .
黄色い梁の枕 むかしむかし、魯という名の青年がいて、踊りと執筆が好きだったが、多くの試練に失敗し、人々は彼を魯勝と呼んだ。魯生の家はとても貧しかったが、彼は常に繁栄と富を切望していた。 かつて、彼は邯鄲を旅し、宿屋に住んでいました。旅館には魯という名の老人が住んでいて、魯生はその老人が優しい顔と優しい目をしているのを見て、彼の会話は並外れていたので、彼は彼と話しました。会話中、Lu Sheng は自分の貧困と苦境を繰り返し嘆き、孤独になりたくないこと、繁栄と富を切望していることを常に表明しました。 魯という名の老人は魯勝の願いを知っていたので、彼はポケットから精巧な刺繍で飾られた美しい枕を取り出し、「魯という名の若者、この枕で寝れば、あなたが望むものを手に入れることができる」と言いました。そして富。」 これを聞いた魯勝は半信半疑だったが、この時、店主が黄米を炊いているのを見て、「とにかく、まだ夕食には早いので、食べてみてはどうだろうか」と考えた。彼の頭が枕に触れるとすぐに、彼はすぐに良い夢を見ました。 しばらくして、彼は清河の崔邸の高貴で美しい女性と結婚し、贅沢な生活を送ることを夢見ていました. 崔邸は裕福で強力でした.二年目。 それから皇帝は彼を召喚し、彼を任命しました。その後、昇進を重ね、出世は飛躍的に進み、朝廷での関係と皇帝の信頼を頼りに、「節度使」「検閲医」となるだけでなく、総理大臣にまで上り詰めた。 . そして彼は10年間働きました. その後、彼の優れた業績と国への貢献により、皇帝から「趙国公」と名付けられました. 彼は、5人の息子がいて、全員が役人になり、有名な家に嫁ぐことを夢見ていました。彼はまた、10 人以上の孫がいて、そのすべてが非常に頭が良いことを夢見ていました。大小を問わず、すべての役人が彼と交流し、彼をほめたたえ、彼を称賛しました. 彼は非常に誇りに思っていました.彼は山積みの金銀、無数の宝物を持ち、一日中放蕩の生活を送っています。彼は長生きし、80代まで生きました。 繁栄、富、贅沢の生活に没頭していたとき、突然枕が取り外されたと感じたので、すぐに夢から覚め、目を開けて、所有者が調理した黄色いご飯の鍋が入っているのを見ました。まだ調理していません。彼は、何十年にもわたる富と素晴らしさが短い眠りであることが判明したことに非常に驚いていました。 魯という名の老人は、魯勝が目覚めたのを見て、枕をポケットに入れ、笑顔で言った。 悟り:富と栄華はすべて偽りであり、平凡なことが真実です。繁栄と富はただの夢であり、うらやむべきではありません。 .
Ein Kissen aus gelben Balken Es war einmal ein junger Mann namens Lu, der es liebte zu tanzen und zu schreiben, aber in vielen Prüfungen scheiterte.Die Leute nannten ihn Lu Sheng. Lu Shengs Familie war sehr arm, aber er sehnte sich immer nach Wohlstand und Reichtum. Einmal reiste er durch Handan und lebte in einem Gasthaus. In dem Gasthaus lebte ein alter Mann namens Lu. Lu Sheng sah, dass der alte Mann ein freundliches Gesicht und freundliche Augen hatte, und seine Konversation war außergewöhnlich, also unterhielt er sich mit ihm. Während des Gesprächs beklagte Lu Sheng wiederholt seine Armut und sein Elend und drückte immer seinen Widerwillen aus, einsam zu sein und sich nach Wohlstand und Reichtum zu sehnen. Der alte Mann mit dem Nachnamen Lu kannte Lu Shengs Wunsch, also holte er ein wunderschönes Kissen, das mit exquisiten Stickereien verziert war, aus seiner Tasche und sagte: „Junger Mann mit dem Nachnamen Lu, wenn du auf diesem Kissen schläfst, kannst du bekommen, wonach du dich sehnst.“ Wohlstand und Reichtum." Lu Sheng war skeptisch, als er das hörte, aber zu dieser Zeit sah er den Besitzer des Ladens gelben Reis kochen, also dachte er: „Wie auch immer, es ist noch früh für das Abendessen, also warum nicht versuchen.“ Lu Sheng legte sich hin und sobald sein kopf das kissen berührt, hat er sofort einen guten traum. Nach einer Weile träumte er, dass er eine edle und schöne Dame aus der Cui-Villa in Qinghe heiratete und dann ein luxuriöses Leben führte. Die Cui-Villa war reich und mächtig. Er begann fleißig zu lernen und bestand die Jinshi-Prüfung das zweite Jahr. Dann berief ihn der Kaiser und ernannte ihn. Später stieg er Schritt für Schritt auf, und seine Karriere stürmte steil nach oben: Gestützt auf seine Beziehungen zum Hof und das Vertrauen des Kaisers in ihn, wurde er nicht nur „Jiedu-Gesandter“ und „Zensordoktor“, sondern auch Premierminister Er arbeitete zehn Jahre lang und wurde später wegen seiner herausragenden Leistungen und Verdienste um das Land vom Kaiser zum „Zhao Guogong“ ernannt. Er träumte, dass er fünf Söhne hatte, die alle Beamte wurden und in berühmte Familien heirateten. Er träumte auch, dass er mehr als ein Dutzend Enkelkinder hatte, die alle äußerst intelligent waren. Alle Beamten, groß und klein, interagierten mit ihm, machten ihm Komplimente und lobten ihn, und er war sehr stolz. Er hat Berge von Gold und Silber, unzählige Schätze und lebt den ganzen Tag ein ausschweifendes Leben. Er lebte ein langes Leben und wurde in seinen Achtzigern. Gerade als er in das Leben von Wohlstand, Reichtum und Luxus eingetaucht war, fühlte er plötzlich, dass das Kissen entfernt worden war, also wachte er sofort aus dem Traum auf, öffnete seine Augen und sah, dass der Topf mit gelbem Reis vom Besitzer gekocht wurde noch nicht gekocht. Er war sehr überrascht, dass Jahrzehnte des Reichtums und der Pracht sich als kurzer Schlaf entpuppten. Der alte Mann mit dem Nachnamen Lu sah, dass Lu Sheng erwacht war, er steckte das Kissen in seine Tasche und sagte mit einem Lächeln: „Junger Mann, bitte denk daran, dass der Ruhm und Reichtum des Lebens nur ein Traum ist.“ Erleuchtung: Reichtum und Pracht sind allesamt falsch, und gewöhnlich ist die Wahrheit. Wohlstand und Reichtum sind nur ein Traum, nicht zu beneiden. .