Show Pīnyīn
官癖 明朝末年,南阳府有个太守死在官署内,因为他做官没做够所以阴魂不散。 每天早晨衙中点卯的时候,人们总看见那太守的阴魂穿着官服,系着腰带,头戴乌纱帽,迈着方步缓缓走上堂来,然后面朝南坐在坐位上。 府衙里的官吏、衙役很害怕,怕他像活着时那样发太守老爷的淫威,便纷纷向他行礼。鬼魂看见人们向他行礼,仍然频频点头,做出受礼的样子。就这样,一直坐到大天亮,他的影子才逐渐逝去。 因为南阳府衙老太守的阴魂不散,所以新太守也不敢到这里来上任,这个职位一直空着。 后来,明朝被大清给推翻了,从明末的崇祯皇帝到清初的康熙爷,这将近100年的时间,南阳一直没有人敢去上任,一直到到了清朝雍正年间,有个姓乔的太守到南阳来上任。府衙中人向乔太守汇报了这种情况。乔太守有些不相信。 后来,他亲自观察才相信了。乔太守对府衙中人笑着说:“这是个有官癖的人。虽然身体已经死去,但阴魂不散,仍想占据这个官位。不过,不要紧,我自有办法使他明白,让他离开。” 第二天早晨,天还没亮,乔太守就起来了。他穿好官服,戴好顶戴花翎,抢先来到了大堂上。他登上太守的宝座稳稳地坐好,等待阴魂的到来。 到了点卯时辰,那个穿官服戴乌纱帽的阴魂远远而来。他看见大堂上的座位已经被占领,表现出非常吃惊的样子,他怒视新太守,新太守也瞪着眼睛看着他。 看了一会儿,新太守大声斥责道:“你做了一辈子官还没做够吗?鬼魂还想占据这个官位吗?告诉你,我和以前的太守不一样,我不怕你,从现在开始,这个位置是我的了,如果知趣,赶快退去!” 鬼魂听后犹豫了很久,最后围着座位转两圈,仰起头长叹一声,慢慢地消失了。 从那以后,人们再也没看见这种怪异的现象出现过。 启示:有的人对权位极为迷恋,对这种人的可恶行径应该予以抵制,不可纵容。而我们自己也要引以为戒,淡泊名利。
guānpǐ míngcháo mònián , nányáng fǔ yǒu gè tàishǒu sǐ zài guānshǔ nèi , yīnwèi tā zuòguān méi zuògòu suǒyǐ yīnhúnbùsàn 。 měitiān zǎochén yázhōng diǎnmǎo de shíhou , rénmen zǒng kànjiàn nà tàishǒu de yīnhún chuānzhuó guānfú , xìzhe yāodài , tóudài wūshāmào , màizhe fāngbù huǎnhuǎn zǒushàng tánglái , ránhòu miàn cháonán zuòzài zuòwèi shàng 。 fǔ yálǐ de guānlì yáyì hěn hàipà , pà tā xiàng huózhe shí nàyàng fā tàishǒu lǎoye de yínwēi , biàn fēnfēn xiàng tā xínglǐ 。 guǐhún kànjiàn rénmen xiàng tā xínglǐ , réngrán pínpíndiǎntóu , zuòchū shòulǐ de yàngzi 。 jiù zhèyàng , yīzhí zuòdào dà tiānliàng , tā de yǐngzi cái zhújiàn shìqù 。 yīnwèi nányáng fǔ yálǎo tàishǒu de yīnhúnbùsàn , suǒyǐ xīn tàishǒu yě bùgǎn dào zhèlǐ lái shàngrèn , zhège zhíwèi yīzhí kōngzhe 。 hòulái , míngcháo bèi dàqīng gěi tuīfān le , cóng míngmò de chóngzhēn huángdì dào qīngchū de kāngxī yé , zhè jiāngjìn yīlínglíng nián de shíjiān , nányáng yīzhí méiyǒu réngǎn qù shàngrèn , yīzhí dào dào le qīngcháo yōngzhèngniánjiān , yǒugè xìng qiáo de tàishǒu dào nányáng lái shàngrèn 。 fǔ yázhōng rén xiàng qiáo tàishǒu huìbào le zhèzhǒng qíngkuàng 。 qiáo tàishǒu yǒuxiē bù xiāngxìn 。 hòulái , tā qīnzì guānchá cái xiāngxìn le 。 qiáo tàishǒu duìfǔ yázhōng rén xiào zhe shuō : “ zhè shì gè yǒu guān pǐ de rén 。 suīrán shēntǐ yǐjīng sǐqù , dàn yīnhúnbùsàn , réngxiǎng zhànjù zhège guānwèi 。 bùguò , bùyàojǐn , wǒ zìyǒubànfǎ shǐ tā míngbai , ràng tā líkāi 。 ” dìèrtiān zǎochén , tiān huán méiliàng , qiáo tàishǒu jiù qǐlai le 。 tā chuān hǎo guānfú , dàihǎo dǐng dàihuālíng , qiǎngxiān láidào le dàtáng shàng 。 tā dēngshàng tàishǒu de bǎozuò wěnwěndì zuò hǎo , děngdài yīnhún de dàolái 。 dào le diǎnmǎo shíchen , nàgè chuān guānfú dài wūshāmào de yīnhún yuǎnyuǎn ér lái 。 tā kànjiàn dàtáng shàng de zuòwèi yǐjīng bèi zhànlǐng , biǎoxiàn chū fēicháng chījīng de yàngzi , tā nùshì xīn tàishǒu , xīn tàishǒu yě dèng zhe yǎnjīng kànzhe tā 。 kàn le yīhuìr , xīn tàishǒu dàshēng chìzé dào : “ nǐ zuò le yībèizi guān huán méi zuògòu ma ? guǐhún huán xiǎng zhànjù zhège guānwèi ma ? gàosu nǐ , wǒ hé yǐqián de tàishǒu bù yīyàng , wǒ bùpà nǐ , cóng xiànzài kāishǐ , zhège wèizhi shì wǒ de le , rúguǒ zhīqù , gǎnkuài tuìqù ! ” guǐhún tīnghòu yóuyù le hěn jiǔ , zuìhòu wéizhe zuòwèi zhuǎn liǎngquān , yǎngqǐ tóu chángtànyīshēng , mànmàn dì xiāoshī le 。 cóngnàyǐhòu , rénmen zàiyě méi kànjiàn zhèzhǒng guàiyì de xiànxiàng chūxiàn guò 。 qǐshì : yǒu de rén duì quánwèi jíwéi míliàn , duì zhèzhǒng rén de kěwù xíngjìng yīnggāi yǔyǐ dǐzhì , bùkě zòngróng 。 ér wǒmen zìjǐ yě yào yǐnyǐwéijiè , dànbómínglì 。
Official addiction At the end of the Ming Dynasty, a prefect of Nanyang Mansion died in the official office. Because he was not an official enough, his ghost lingered. Every morning when the yamen is at the o'clock, people always see the ghost of the eunuch wearing an official uniform, a belt, and a black gauze cap, walking slowly up the hall with square steps, and then sitting on the seat facing south. The officials and servants in the government office were very afraid, fearing that he would show the majesty of the prefect like he did when he was alive, so they saluted him one after another. Seeing people bowing to him, the ghost still nodded frequently, pretending to accept the gift. In this way, he sat until dawn, and his shadow gradually disappeared. Because the ghost of the old magistrate of Nanyang government office is still there, the new magistrate dare not come here to take up the post, and this position has been vacant all the time. Later, the Ming Dynasty was overthrown by the Qing Dynasty. From Emperor Chongzhen in the late Ming Dynasty to Lord Kangxi in the early Qing Dynasty, for nearly 100 years, no one in Nanyang dared to take office. Until the Yongzheng period of the Qing Dynasty, there was a man named Qiao The prefect came to Nanyang to take office. People in the government office reported this situation to Qiao Taishou. Prefect Qiao couldn't believe it. Later, he observed it for himself before believing it. Qiao Taishou smiled and said to the people in the government office: "This is a man with official addiction. Although his body is dead, his ghost still lingers and he still wants to occupy this official position. But it doesn't matter. I have my own way to make him understand and let him understand." leave. " The next morning, prefect Qiao got up before dawn. He put on the official uniform, put on the top and the flower feather, and came to the lobby first. He boarded the prefect's throne and sat firmly, waiting for the arrival of the ghost. At midnight, the ghost in official uniform and black hat came from afar. Seeing that the seats in the lobby had been occupied, he was very surprised. He glared at the new prefect, who also stared at him. After watching for a while, the new prefect reprimanded loudly: "Haven't you been an official all your life? Does the ghost still want to occupy this official position? Tell you, I am different from the previous prefect. I am not afraid of you. From now on, this The position is mine now, if you know it, get back quickly!" After hearing this, the ghost hesitated for a long time, and finally turned around the seat twice, raised his head and sighed, and slowly disappeared. Since then, people have never seen this weird phenomenon appear again. Enlightenment: Some people are extremely obsessed with power and status. The hateful behavior of such people should be resisted and not tolerated. And we ourselves have to take it as a warning and be indifferent to fame and wealth. .
adicción oficial Al final de la dinastía Ming, un prefecto de la Mansión Nanyang murió en la oficina oficial. Debido a que no era lo suficientemente oficial, su fantasma persistió. Todas las mañanas cuando el yamen da las horas, la gente siempre ve al fantasma del eunuco vestido con un uniforme oficial, un cinturón y una gorra de gasa negra, caminando lentamente por el pasillo con pasos cuadrados, y luego sentándose en el asiento de frente. sur. Los funcionarios y sirvientes de la oficina de gobierno tenían mucho miedo, temiendo que mostrara la majestad del prefecto como lo hacía cuando estaba vivo, por lo que lo saludaron uno tras otro. Al ver a la gente inclinándose ante él, el fantasma aún asentía con frecuencia, fingiendo aceptar el regalo. De esta manera, se sentó hasta el amanecer, y su sombra fue desapareciendo gradualmente. Debido a que el fantasma del antiguo magistrado de la oficina del gobierno de Nanyang todavía está allí, el nuevo magistrado no se atreve a venir aquí para ocupar el puesto, y este puesto ha estado vacante todo el tiempo. Más tarde, la dinastía Ming fue derrocada por la dinastía Qing. Desde el emperador Chongzhen a fines de la dinastía Ming hasta Lord Kangxi a principios de la dinastía Qing, durante casi 100 años, nadie en Nanyang se atrevió a asumir el cargo. Hasta el período Yongzheng de la dinastía Qing. Dinastía, había un hombre llamado Qiao El prefecto vino a Nanyang para asumir el cargo. La gente de la oficina del gobierno informó esta situación a Qiao Taishou. El prefecto Qiao no podía creerlo. Más tarde, lo observó por sí mismo antes de creerlo. Qiao Taishou sonrió y le dijo a la gente en la oficina del gobierno: "Este es un hombre con adicción oficial. Aunque su cuerpo está muerto, su fantasma aún persiste y todavía quiere ocupar este puesto oficial. Pero no importa. Yo tengo mi manera de hacerle entender y dejar que entienda. A la mañana siguiente, el prefecto Qiao se levantó antes del amanecer. Se puso el uniforme oficial, se puso la blusa y la pluma de flores, y llegó primero al vestíbulo. Abordó el trono del prefecto y se sentó firmemente, esperando la llegada del fantasma. A medianoche, el fantasma con uniforme oficial y sombrero negro vino de lejos. Al ver que los asientos en el vestíbulo habían sido ocupados, se sorprendió mucho y miró al nuevo prefecto, quien también lo miró fijamente. Después de mirar un rato, el nuevo prefecto reprendió en voz alta: "¿No has sido funcionario toda tu vida? ¿El fantasma todavía quiere ocupar este puesto oficial? Dime, soy diferente al anterior prefecto. No tengo miedo de ti. De ahora en adelante, esta posición es mía ahora, si lo sabes, ¡regresa rápidamente! Después de escuchar esto, el fantasma dudó durante mucho tiempo y finalmente giró el asiento dos veces, levantó la cabeza y suspiró, y desapareció lentamente. Desde entonces, la gente nunca ha vuelto a ver aparecer este extraño fenómeno. Ilustración: Algunas personas están extremadamente obsesionadas con el poder y el estatus. El odioso comportamiento de esas personas debe ser resistido y no tolerado. Y nosotros mismos tenemos que tomarlo como una advertencia y ser indiferentes a la fama y la riqueza. .
Dépendance officielle À la fin de la dynastie Ming, un préfet de Nanyang Mansion est mort dans le bureau officiel. Parce qu'il n'était pas assez officiel, son fantôme s'est attardé. Chaque matin, quand le yamen est à l'heure, les gens voient toujours le fantôme de l'eunuque vêtu d'un uniforme officiel, d'une ceinture et d'un bonnet de gaze noire, marchant lentement dans le couloir à pas carrés, puis s'asseyant sur le siège faisant face sud. Les fonctionnaires et les serviteurs du bureau du gouvernement avaient très peur, craignant qu'il ne montre la majesté du préfet comme il le faisait de son vivant, alors ils l'ont salué l'un après l'autre. Voyant les gens s'incliner devant lui, le fantôme hochait encore fréquemment la tête, faisant semblant d'accepter le cadeau. De cette façon, il s'est assis jusqu'à l'aube et son ombre a progressivement disparu. Parce que le fantôme de l'ancien magistrat du bureau du gouvernement de Nanyang est toujours là, le nouveau magistrat n'ose pas venir ici pour occuper le poste, et ce poste est resté vacant tout le temps. Plus tard, la dynastie Ming a été renversée par la dynastie Qing. De l'empereur Chongzhen à la fin de la dynastie Ming au seigneur Kangxi au début de la dynastie Qing, pendant près de 100 ans, personne à Nanyang n'a osé prendre ses fonctions. Jusqu'à la période Yongzheng des Qing Dynastie, il y avait un homme nommé Qiao Le préfet est venu à Nanyang pour prendre ses fonctions. Les gens du bureau du gouvernement ont rapporté cette situation à Qiao Taishou. Le préfet Qiao n'arrivait pas à y croire. Plus tard, il l'a observé par lui-même avant d'y croire. Qiao Taishou a souri et a dit aux gens du bureau du gouvernement : « C'est un homme avec une dépendance officielle. Bien que son corps soit mort, son fantôme persiste et il veut toujours occuper ce poste officiel. Mais cela n'a pas d'importance. avoir ma façon à moi de lui faire comprendre et de le laisser comprendre. Le lendemain matin, le préfet Qiao se leva avant l'aube. Il a enfilé l'uniforme officiel, mis le haut et la plume de fleur, et est arrivé le premier dans le hall. Il monta sur le trône du préfet et s'assit fermement, attendant l'arrivée du fantôme. A minuit, le fantôme en uniforme officiel et chapeau noir est venu de loin. Voyant que les sièges du hall étaient occupés, il fut très surpris et lança un regard noir au nouveau préfet qui le dévisagea lui aussi. Après avoir observé un moment, le nouveau préfet réprimanda bruyamment : « N'as-tu pas été fonctionnaire toute ta vie ? Est-ce que le fantôme veut toujours occuper ce poste officiel ? Dites-vous, je suis différent du préfet précédent. A partir de maintenant, cette position est la mienne maintenant, si vous la connaissez, revenez vite !" Après avoir entendu cela, le fantôme a hésité pendant un long moment, et a finalement tourné deux fois autour du siège, a levé la tête et a soupiré, et a lentement disparu. Depuis lors, les gens n'ont jamais vu ce phénomène étrange réapparaître. Lumières : certaines personnes sont extrêmement obsédées par le pouvoir et le statut. Le comportement haineux de ces personnes doit être combattu et non toléré. Et nous devons nous-mêmes le prendre comme un avertissement et être indifférents à la gloire et à la richesse. .
公式中毒 明代の終わりに、南洋館の長官が役所で亡くなりましたが、彼は十分な役人ではなかったため、彼の幽霊が残っていました。 毎朝夜面になると宦官の亡霊が官服を着て、帯を締め、黒い紗帽をかぶり、四角い階段でゆっくりとホールを上り、正面を向いて座ります。南。 役所の役人や使用人は、生前のように首長の威厳を見せてしまうのではないかと恐れ、次々と敬礼した。人々が彼に頭を下げているのを見て、幽霊は贈り物を受け取るふりをして、まだ頻繁にうなずきました.こうして彼は夜明けまで座っていたが、彼の影は徐々に消えていった。 南陽官庁の旧治安判事の亡霊がまだ残っているため、新治安判事はあえてここに来ず、この役職はずっと空席でした。 その後、明王朝は清王朝によって打倒され、明王朝後期の崇禎帝から清王朝初期の康熙帝まで、100年近くの間、南陽では誰もあえて就任しませんでした.清の雍正時代まで王朝、喬という男がいて、知事は南陽に就任しました。役所の人々は、この状況をチャオ・タイショウに報告しました。喬長官は信じられなかった。 後で、彼はそれを信じる前に自分でそれを観察しました。喬大将は微笑んで役所の人々に言った。彼に理解させ、彼に理解させる私の独自の方法があります。 翌朝、喬長官は夜明け前に起きた。公式ユニフォームを着て、上着と花羽をつけて、先にロビーに来てくれました。彼は知事の玉座に乗り込み、しっかりと座り、幽霊の到着を待ちました。 真夜中に、公式の制服と黒い帽子をかぶった幽霊が遠くからやって来ました。ロビーの席が埋まっているのを見て、彼は非常に驚いた. 彼はまた彼を見つめた新しい長官を睨みつけた. しばらく様子を見た後、新しい知事は大声で叱責しました。これからは、この地位は今、私のものです、あなたがそれを知っているなら、すぐに戻ってください! これを聞いた後、幽霊は長い間躊躇し、ついに2回席を振り返り、頭を上げてため息をつき、ゆっくりと姿を消しました。 それ以来、人々はこの奇妙な現象が再び現れるのを見たことはありません. 悟り: 権力や地位に執着する人がいます. そのような人々の憎しみに満ちた行動は抵抗されるべきであり、容認されるべきではありません.そして、私たち自身がそれを警告として受け取り、名声と富に無関心でなければなりません。 .
Offizielle Sucht Am Ende der Ming-Dynastie starb ein Präfekt von Nanyang Mansion im offiziellen Büro.Weil er nicht Beamter genug war, blieb sein Geist zurück. Jeden Morgen, wenn das Yamen um die Uhr ist, sehen die Menschen immer den Geist des Eunuchen, der eine offizielle Uniform, einen Gürtel und eine schwarze Gazemütze trägt, langsam mit quadratischen Schritten die Halle hinaufgeht und dann auf dem Sitz sitzt Süd. Die Beamten und Bediensteten im Regierungsbüro hatten große Angst, weil sie befürchteten, dass er die Majestät des Präfekten zeigen würde, wie er es zu Lebzeiten getan hatte, also grüßten sie ihn nacheinander. Als er sah, wie sich die Leute vor ihm verneigten, nickte der Geist immer noch häufig und tat so, als würde er das Geschenk annehmen. Auf diese Weise saß er bis zum Morgengrauen und sein Schatten verschwand allmählich. Weil der Geist des alten Magistrats des Regierungsbüros von Nanyang immer noch da ist, wagt der neue Magistrat nicht, hierher zu kommen, um das Amt anzutreten, und dieses Amt war die ganze Zeit unbesetzt. Später wurde die Ming-Dynastie von der Qing-Dynastie gestürzt. Von Kaiser Chongzhen in der späten Ming-Dynastie bis zu Lord Kangxi in der frühen Qing-Dynastie wagte fast 100 Jahre lang niemand in Nanyang ein Amt zu übernehmen. Bis zur Yongzheng-Zeit der Qing Dynastie gab es einen Mann namens Qiao. Der Präfekt kam nach Nanyang, um sein Amt anzutreten. Leute im Regierungsbüro meldeten diese Situation Qiao Taishou. Vertrauensschüler Qiao konnte es nicht glauben. Später beobachtete er es selbst, bevor er es glaubte. Qiao Taishou lächelte und sagte zu den Leuten im Regierungsbüro: „Das ist ein Mann mit offizieller Sucht. Obwohl sein Körper tot ist, lebt sein Geist immer noch und er will immer noch diese offizielle Position einnehmen. Aber es spielt keine Rolle. Ich Ich habe meine eigene Art, ihn verständlich zu machen und ihn verständlich zu machen. Am nächsten Morgen stand der Vertrauensschüler Qiao vor der Morgendämmerung auf. Er zog die offizielle Uniform an, zog das Oberteil und die Blumenfeder an und kam zuerst in die Lobby. Er bestieg den Thron des Vertrauensschülers und saß fest da, während er auf die Ankunft des Geistes wartete. Um Mitternacht kam das Gespenst in Dienstuniform und schwarzem Hut von weitem. Als er sah, dass die Plätze in der Lobby besetzt waren, war er sehr überrascht und funkelte den neuen Vertrauensschüler an, der ihn ebenfalls anstarrte. Nachdem er eine Weile zugesehen hatte, tadelte der neue Präfekt lautstark: „Waren Sie nicht Ihr ganzes Leben lang Beamter? Will das Gespenst immer noch diese offizielle Position einnehmen? Sagen Sie Ihnen, ich bin anders als der vorherige Präfekt. Ich habe keine Angst.“ von dir. Von jetzt an ist dies Die Position ist jetzt meine, wenn du es weißt, komm schnell zurück!“ Nachdem der Geist dies gehört hatte, zögerte er lange und drehte sich schließlich zweimal um den Sitz, hob den Kopf und seufzte und verschwand langsam. Seitdem haben die Menschen dieses seltsame Phänomen nie wieder gesehen. Aufklärung: Manche Menschen sind extrem macht- und statusbesessen, das hasserfüllte Verhalten solcher Menschen sollte bekämpft und nicht toleriert werden. Und wir selbst müssen es als Warnung nehmen und Ruhm und Reichtum gleichgültig gegenüberstehen. .