Show Pīnyīn

有裂缝的水罐

有裂缝的水罐 一个印度挑水工有两个水罐,一个水罐有一条裂缝,另一个水罐则完好无损。完好的水罐总能把水从远远的小溪运到主人家,而那个破损的水罐在到达目的地时,里面只剩下半罐水了。因此,挑水工每次回到主人家时就漏掉了半罐水。 那个完好的水罐不禁为自己的成就和完美感到骄傲。那只可怜的有裂缝的水罐因自己天生的裂痕感到十分惭愧和自卑,心里一直很难过。两年后的一天,有裂缝的水罐在小溪边对挑水人说:“我为自己感到惭愧,我想向你道歉。” 挑水人问:“你为什么要感到惭愧?” 水罐答道:“在过去的两年中,在你到主人家的路上,水从我的裂缝中渗出,我只能运半罐水。你尽了自己的全力,却没有得到你应得的回报。” 挑水人听后说:“在我们回主人家的路上,我希望你注意到小路旁那些美丽的花儿。” 当再度上山时,那个破水罐看见太阳正照着小路旁边那些灿烂的鲜花。这美好的景象使有裂缝的水罐感到一丝快乐。 挑水人说:“难道你没有注意到刚才那些美丽的花儿只长在你这边,并没有长在完美的水罐那边吗?那是因为我早知道你有裂缝,并且利用了它。我在你这一边撒下了花种,每天我们从小溪边回来的时候,你浇灌着它们。在这两年中,我就摘下这些美丽的花去装饰主人的桌子,或者送给我美丽的姑娘。如果没有你,主人的家不会显得如此温馨,我的爱情也不会如此甜蜜,我还要好好感谢你呢!” 启示:缺陷也会转换成一种优势,世界上存在的不见得都是完美的,但是存在的就有其存在的理由,存在的就是合理的,每一个东西都有其存在的法则与意义。

yǒu lièfèng de shuǐguàn

yǒu lièfèng de shuǐguàn yīgè yìndù tiāoshuǐ gōngyǒu liǎnggè shuǐguàn , yīgè shuǐguàn yǒu yītiáo lièfèng , lìng yīgè shuǐguàn zé wánhǎowúsǔn 。 wánhǎo de shuǐguàn zǒngnéng bǎ shuǐ cóng yuǎnyuǎn de xiǎoxī yùndào zhǔrénjiā , ér nàgè pòsǔn de shuǐguàn zài dàodá mùdìdì shí , lǐmiàn zhǐ shèngxià bànguàn shuǐ le 。 yīncǐ , tiāoshuǐ gōng měicì huídào zhǔrénjiā shí jiù lòudiào le bànguàn shuǐ 。 nàgè wánhǎo de shuǐguàn bùjīn wéi zìjǐ de chéngjiù hé wánměi gǎndào jiāoào 。 nà zhǐ kělián de yǒu lièfèng de shuǐguàn yīn zìjǐ tiānshēng de lièhén gǎndào shífēn cánkuì hé zìbēi , xīnli yīzhí hěn nánguò 。 liǎngnián hòu de yītiān , yǒu lièfèng de shuǐguàn zài xiǎo xībiān duì tiāoshuǐ rén shuō : “ wǒ wéi zìjǐ gǎndào cánkuì , wǒ xiǎng xiàng nǐ dàoqiàn 。 ” tiāoshuǐ rénwèn : “ nǐ wèishénme yào gǎndào cánkuì ? ” shuǐguàn dádào : “ zài guòqu de liǎngnián zhōng , zài nǐ dào zhǔrénjiā de lùshang , shuǐ cóng wǒ de lièfèng zhōng shènchū , wǒ zhǐnéng yùnbànguàn shuǐ 。 nǐ jìn le zìjǐ de quánlì , què méiyǒu dédào nǐ yīngdé de huíbào 。 ” tiāoshuǐ rén tīng hòu shuō : “ zài wǒmen huí zhǔrénjiā de lùshang , wǒ xīwàng nǐ zhùyì dào xiǎo lùpáng nàxiē měilì de huār 。 ” dāng zàidù shàngshān shí , nàgè pò shuǐguàn kànjiàn tàiyáng zhèng zhàozhe xiǎolù pángbiān nàxiē cànlàn de xiānhuā 。 zhè měihǎo de jǐngxiàng shǐ yǒu lièfèng de shuǐguàn gǎndào yīsī kuàilè 。 tiāoshuǐ rén shuō : “ nándào nǐ méiyǒu zhùyì dào gāngcái nàxiē měilì de huār zhǐcháng zài nǐ zhèbiān , bìng méiyǒu cháng zài wánměi de shuǐguàn nàbian ma ? nà shìyīnwéi wǒ zǎo zhīdào nǐ yǒu lièfèng , bìngqiě lìyòng le tā 。 wǒ zài nǐ zhè yībiān sāxià le huāzhǒng , měitiān wǒmen cóngxiǎo xībiān huílai de shíhou , nǐ jiāoguàn zhe tāmen 。 zài zhè liǎngnián zhōng , wǒ jiù zhāixià zhèxiē měilì de huā qù zhuāngshì zhǔrén de zhuōzi , huòzhě sònggěi wǒ měilì de gūniang 。 rúguǒ méiyǒu nǐ , zhǔrén de jiā bùhuì xiǎnde rúcǐ wēnxīn , wǒ de àiqíng yě bùhuì rúcǐ tiánmì , wǒ huányào hǎohǎo gǎnxiè nǐ ne ! ” qǐshì : quēxiàn yě huì zhuǎnhuànchéng yīzhǒng yōushì , shìjiè shàng cúnzài de bùjiànde dū shì wánměi de , dànshì cúnzài de jiù yǒu qí cúnzài de lǐyóu , cúnzài de jiùshì hélǐ de , měi yīgè dōngxi dū yǒu qí cúnzài de fǎzé yǔ yìyì 。



cracked jug

cracked jug An Indian water bearer had two jugs, one with a crack and the other intact. A good jug can always carry water from a distant stream to the owner's house, but when the broken jug reaches its destination, there is only half a can of water left in it. Therefore, every time the water bearer returned to the master's house, he missed half the tank of water. That intact pitcher can't help but feel proud of his accomplishment and perfection. The poor cracked jug felt very ashamed and inferior because of his natural crack, and he was always sad. One day two years later, the cracked jug said to the water bearer by the stream: "I feel ashamed of myself, and I want to apologize to you." The water bearer asked, "Why are you ashamed?" The jug replied: "In the past two years, on your way to the master's house, the water seeped through my cracks, and I could only carry half a jar of water. You tried your best, but you didn't get what you deserve." get paid off.” After hearing this, the water bearer said: "On our way back to the master's house, I hope you will notice those beautiful flowers beside the path." When going up the hill again, the broken jug saw the sun shining on the brilliant flowers beside the path. This beautiful sight made the cracked jug feel a little happy. The water bearer said, "Didn't you notice that those beautiful flowers just grew on your side, not on the other side of the perfect jug? That's because I knew you had a crack and I used it I planted flowers on your side, and you watered them every day when we came back from the brook. During these two years, I picked these beautiful flowers to decorate the master's table, or to give My beautiful girl. Without you, the master's home would not be so warm, and my love would not be so sweet, and I would like to thank you very much!" Enlightenment: Flaws can also be converted into advantages. Not all things in the world are perfect, but they have their reasons for their existence, and they are reasonable. Everything has its own rules and meanings. .



jarra rota

jarra rota Un cargador de agua indio tenía dos cántaros, uno con una grieta y el otro intacto. Un buen cántaro siempre puede llevar agua desde un arroyo lejano hasta la casa del dueño, pero cuando el cántaro roto llega a su destino, sólo queda en él medio cántaro de agua. Por lo tanto, cada vez que el aguador regresaba a la casa del amo, le faltaba la mitad del tanque de agua. Ese lanzador intacto no puede evitar sentirse orgulloso de su logro y perfección. El pobre cántaro rajado se sentía muy avergonzado e inferior por su rajado natural, y siempre estaba triste. Un día, dos años después, la jarra rota le dijo al aguador junto al arroyo: "Me siento avergonzado de mí mismo y quiero disculparme contigo". El aguador preguntó: "¿Por qué te avergüenzas?" El cántaro respondió: "En los últimos dos años, de camino a la casa del amo, el agua se filtró por mis grietas y solo pude llevar medio cántaro de agua. Hiciste tu mejor esfuerzo, pero no obtuviste lo que esperabas". merecen." ser pagados". Después de escuchar esto, el aguador dijo: "En nuestro camino de regreso a la casa del maestro, espero que notes esas hermosas flores al lado del camino". Al volver a subir la colina, la jarra rota vio el sol brillar sobre las flores brillantes al lado del camino. Esta hermosa vista hizo que la jarra rota se sintiera un poco feliz. El aguador dijo: "¿No notaste que esas hermosas flores crecieron de tu lado, no del otro lado de la jarra perfecta? Eso es porque sabía que tenías una grieta y la usé. Planté flores de tu lado, y las regaste todos los días cuando volvimos del arroyo. Durante estos dos años, recogí estas hermosas flores para decorar la mesa del maestro, o para regalar a Mi hermosa niña. Sin ti, la casa del maestro no sería tan cálida, y ¡mi amor no sería tan dulce y me gustaría agradecerte mucho!" Ilustración: Los defectos también se pueden convertir en ventajas, no todas las cosas en el mundo son perfectas, pero tienen sus razones para existir, y son razonables, todo tiene sus propias reglas y significados. .



cruche fissurée

cruche fissurée Un porteur d'eau indien avait deux cruches, l'une avec une fissure et l'autre intacte. Une bonne cruche peut toujours transporter de l'eau d'un ruisseau éloigné jusqu'à la maison du propriétaire, mais lorsque la cruche cassée arrive à destination, il ne reste plus qu'une demi-bidon d'eau. Par conséquent, chaque fois que le porteur d'eau retournait à la maison du maître, il manquait la moitié du réservoir d'eau. Ce lanceur intact ne peut s'empêcher d'être fier de son accomplissement et de sa perfection. Le pauvre pot fêlé se sentait très honteux et inférieur à cause de sa fêlure naturelle, et il était toujours triste. Un jour, deux ans plus tard, la cruche fêlée dit au porteur d'eau près du ruisseau : « J'ai honte de moi et je veux te présenter mes excuses. Le porteur d'eau demanda : "Pourquoi as-tu honte ?" La cruche a répondu: "Au cours des deux dernières années, sur le chemin de la maison du maître, l'eau s'est infiltrée à travers mes fissures et je ne pouvais transporter qu'un demi-pot d'eau. Vous avez fait de votre mieux, mais vous n'avez pas obtenu ce que vous mériter." être payé." Après avoir entendu cela, le porteur d'eau dit : « Sur le chemin du retour vers la maison du maître, j'espère que vous remarquerez ces belles fleurs au bord du chemin. En remontant la colline, la cruche cassée vit le soleil briller sur les fleurs brillantes au bord du chemin. Cette belle vue rendit la cruche fêlée un peu heureuse. Le porteur d'eau a dit: "N'as-tu pas remarqué que ces belles fleurs ont juste poussé de ton côté, pas de l'autre côté de la cruche parfaite? C'est parce que je savais que tu avais une fissure et je l'ai utilisée J'ai planté des fleurs de ton côté, et tu les arrosais tous les jours quand nous revenions du ruisseau. Pendant ces deux années, J'ai cueilli ces belles fleurs pour décorer la table du maître, ou pour offrir à Ma belle fille. Sans toi, la maison du maître ne serait pas aussi chaleureuse, et mon amour ne serait pas si doux, et je voudrais vous remercier beaucoup !" Lumières : les défauts peuvent également être convertis en avantages. Toutes les choses dans le monde ne sont pas parfaites, mais elles ont leurs raisons d'être et elles sont raisonnables. Chaque chose a ses propres règles et significations. .



ひびの入った水差し

ひびの入った水差し インドの水汲み人は2つの水差しを持っていました.1つはひびがあり、もう1つは無傷です.良い水差しはいつでも遠くの小川から所有者の家まで水を運ぶことができますが、壊れた水差しが目的地に到着すると、水は缶の半分しか残っていません。したがって、水持ちは主人の家に戻るたびに、タンクの半分の水を逃しました。 その無傷のピッチャーは、彼の業績と完成度を誇りに思わずにはいられません。かわいそうなひびの入った水差しは、生まれつきのひびのせいでとても恥ずかしくて劣等感を覚え、いつも悲しんでいました。 2年後のある日、ひびの入った水差しが小川のそばで水汲みに言いました。 水を運ぶ人は、「なぜ恥ずかしいのですか」と尋ねました。 水差しは答えました:「過去2年間、あなたが主人の家に行く途中で、水が私のひびからしみ出して、私は水の入った瓶の半分しか運ぶことができませんでした.に値する。 これを聞いた水夫は、「主人の家に帰る途中、小道のそばにある美しい花に気づいてくれるといいのですが」と言いました。 再び丘を登ると、壊れた水差しは、道のそばの鮮やかな花に太陽が輝いているのを見ました。この美しい光景は、ひびの入った水差しを少し幸せな気持ちにさせました。 水を運ぶ人は言った、「あの美しい花は、完璧な水差しの反対側ではなく、あなたの側に生えていることに気づきませんでしたか? それは、あなたに亀裂があることを知っていたからです。それを使って、あなたの側に花を植えました。私たちが小川から戻ってきたとき、あなたは毎日水をやりました. この 2 年間、私はこれらの美しい花を摘み、マスターのテーブルを飾ったり、私の美しい娘に贈ったりしました. あなたがいなければ、マスターの家はそれほど暖かくなかったでしょう.私の愛はそれほど甘いものではないでしょう、そして私はあなたにとても感謝したいと思います!」 悟り: 欠陥も利点に変換できます. 世の中のすべてのものは完璧ではありません, しかし、それらにはその存在理由があり、合理的です. すべてには独自のルールと意味があります. .



gesprungener Krug

gesprungener Krug Ein indischer Wasserträger hatte zwei Krüge, einen mit einem Riss und den anderen intakt. Ein guter Krug kann immer Wasser von einem entfernten Bach zum Haus des Besitzers tragen, aber wenn der kaputte Krug sein Ziel erreicht, ist nur noch eine halbe Kanne Wasser darin. Daher verpasste der Wasserträger jedes Mal, wenn er zum Haus des Meisters zurückkehrte, die Hälfte des Wassertanks. Dieser intakte Pitcher kann nicht anders, als stolz auf seine Leistung und Perfektion zu sein. Der arme gesprungene Krug fühlte sich wegen seines natürlichen Sprungs sehr beschämt und minderwertig, und er war immer traurig. Eines Tages, zwei Jahre später, sagte der gesprungene Krug zu dem Wasserträger am Bach: "Ich schäme mich und möchte mich bei dir entschuldigen." Der Wasserträger fragte: "Warum schämst du dich?" Der Krug antwortete: „In den vergangenen zwei Jahren ist auf deinem Weg zum Haus des Meisters das Wasser durch meine Ritzen gesickert, und ich konnte nur einen halben Krug Wasser tragen. Du hast dein Bestes versucht, aber du hast nicht bekommen, was du hast verdienen." ausbezahlt werden." Nachdem er dies gehört hatte, sagte der Wasserträger: "Ich hoffe, Sie werden auf unserem Rückweg zum Haus des Meisters diese schönen Blumen am Wegesrand bemerken." Als er den Hügel wieder hinaufging, sah der zerbrochene Krug die Sonne auf die leuchtenden Blumen neben dem Weg scheinen. Dieser schöne Anblick machte den gesprungenen Krug ein wenig glücklich. Der Wasserträger sagte: „Hast du nicht bemerkt, dass diese schönen Blumen nur auf deiner Seite gewachsen sind, nicht auf der anderen Seite des perfekten Krugs? und du hast sie jeden Tag gegossen, wenn wir vom Bach zurückkamen. In diesen zwei Jahren habe ich diese schönen Blumen gepflückt, um den Tisch des Meisters zu schmücken oder Mein schönes Mädchen zu schenken. Ohne dich wäre das Haus des Meisters nicht so warm, und meine Liebe wäre nicht so süß, und ich möchte Ihnen sehr danken!" Erleuchtung: Auch Fehler können in Vorteile umgewandelt werden Nicht alle Dinge auf der Welt sind perfekt, aber sie haben ihre Daseinsberechtigung, und sie sind vernünftig, alles hat seine eigenen Regeln und Bedeutungen. .



【back to index,回目录】