Show Pīnyīn

蟋蟀眼中的怪物

蟋蟀眼中的怪物 蟋蟀这几天不敢出门,因为它发现森林里出现了一种奇怪的野兽。它对伙伴们说:“你们还是不要出门的好,我看见了一种动物,有脚,有尾,也有身子,可奇怪的是它没有头,简直就是一个怪物!” 蟋蟀和它的伙伴们惊恐地议论着。 “真的有这样奇怪的东西吗?太恐怖了!” “不管怎么说,任何东西都应该有头的。” “就是,没有头的东西怎么叫动物呢?就拿蚂蚁来说吧,虽然它的头很小,但总还是有个头。而这只野兽竟然没有头!” 它们说的这种怪物就是长颈鹿,只是因为长颈鹿的头比蟋蟀高得多,所以它根本看不到。 启示:看不到的不一定不存在,而是因为你站的高度还不够。只有高屋建瓴,才有可能把握一切。

xīshuài yǎnzhōng de guàiwù

xīshuài yǎnzhōng de guàiwù xīshuài zhè jǐtiān bùgǎn chūmén , yīnwèi tā fāxiàn sēnlín lǐ chūxiàn le yīzhǒng qíguài de yěshòu 。 tā duì huǒbàn men shuō : “ nǐmen háishi bùyào chūmén de hǎo , wǒ kànjiàn le yīzhǒng dòngwù , yǒujiǎo , yǒuwěi , yě yǒu shēnzi , kě qíguàideshì tā méiyǒu tóu , jiǎnzhí jiùshì yīgè guàiwù ! ” xīshuài hé tā de huǒbàn men jīngkǒng dì yìlùn zhe 。 “ zhēnde yǒu zhèyàng qíguài de dōngxi ma ? tài kǒngbù le ! ” “ bùguǎnzěnme shuō , rènhé dōngxi dū yīnggāi yǒutóu de 。 ” “ jiùshì , méiyǒu tóu de dōngxi zěnme jiào dòngwù ne ? jiù ná mǎyǐ láishuō bā , suīrán tā de tóu hěnxiǎo , dàn zǒng háishi yǒu getóu 。 ér zhè zhǐ yěshòu jìngrán méiyǒu tóu ! ” tāmen shuō de zhèzhǒng guàiwù jiùshì chángjǐnglù , zhǐshì yīnwèi chángjǐnglù de tóu bǐ xīshuài gāodé duō , suǒyǐ tā gēnběn kànbùdào 。 qǐshì : kànbùdào de bù yīdìng bù cúnzài , érshì yīnwèi nǐ zhàn de gāodù huán bùgòu 。 zhǐyǒu gāowūjiànlíng , cái yǒu kěnéng bǎwò yīqiè 。



monster in cricket eyes

monster in cricket eyes The cricket dared not go out these days because it found a strange beast in the forest. It said to its companions: "You'd better not go out. I saw an animal with feet, a tail, and a body, but the strange thing is that it has no head. It's just a monster!" The cricket and its companions discussed in horror. "Is there really such a strange thing? It's too scary!" "Anyway, everything should have a head." "That's right, how can something without a head be called an animal? Take an ant for example. Although its head is small, it still has a head. And this beast has no head!" The monster they were talking about was the giraffe, but because the giraffe's head was much higher than the cricket, it couldn't be seen at all. Enlightenment: What you cannot see does not necessarily exist, but because you are not standing high enough. Only with a strategic view can it be possible to grasp everything. .



monstruo en ojos de grillo

monstruo en ojos de grillo El grillo no se atrevió a salir estos días porque se encontró con una extraña bestia en el bosque. Les dijo a sus compañeros: "Es mejor no salir. Vi un animal con patas, cola y cuerpo, pero lo raro es que no tiene cabeza. ¡Es solo un monstruo!". El grillo y sus compañeros discutían horrorizados. "¿Hay realmente algo tan extraño? ¡Da demasiado miedo!" "De todos modos, todo debería tener una cabeza". "Así es, ¿cómo se puede llamar animal a algo sin cabeza? Tomemos una hormiga, por ejemplo. Aunque su cabeza es pequeña, todavía tiene cabeza. ¡Y esta bestia no tiene cabeza!" El monstruo del que hablaban era la jirafa, pero como la cabeza de la jirafa era mucho más alta que la del grillo, no se podía ver en absoluto. Iluminación: lo que no puedes ver no necesariamente existe, sino porque no estás lo suficientemente alto. Sólo con una visión estratégica es posible captarlo todo. .



monstre aux yeux de cricket

monstre aux yeux de cricket Le cricket n'osait pas sortir ces jours-ci parce qu'il avait trouvé une bête étrange dans la forêt. Il dit à ses compagnons : « Il vaut mieux ne pas sortir. J'ai vu un animal avec des pattes, une queue et un corps, mais le plus étrange c'est qu'il n'a pas de tête. C'est juste un monstre ! Le grillon et ses compagnons discutaient avec horreur. « Y a-t-il vraiment une chose aussi étrange ? C'est trop effrayant ! "De toute façon, tout devrait avoir une tête." "C'est vrai, comment quelque chose sans tête peut-il être appelé un animal ? Prenez une fourmi par exemple. Bien que sa tête soit petite, elle a toujours une tête. Et cette bête n'a pas de tête !" Le monstre dont ils parlaient était la girafe, mais comme la tête de la girafe était beaucoup plus haute que celle du grillon, on ne pouvait pas la voir du tout. Illumination : Ce que vous ne pouvez pas voir n'existe pas nécessairement, mais parce que vous ne vous tenez pas assez haut. Ce n'est qu'avec une vision stratégique qu'il est possible de tout saisir. .



クリケットの目の怪物

クリケットの目の怪物 コオロギは、森の中で奇妙な獣を見つけたので、最近はあえて外に出ませんでした。それは仲間に言った:「外に出ないほうがいいです。足、尾、体のある動物を見ましたが、奇妙なことに、頭がありません。それはただの怪物です!」 コオロギとその仲間は恐怖で話し合った. 「本当にそんな変なことあるの? 怖すぎる!」 「とにかく、すべてに頭がなければなりません。」 「そうだね、頭のないものをどうやって動物と呼べるの?例えばアリ。頭は小さいけど、まだ頭がある。そしてこの獣には頭がない!」 彼らが話していた怪物はキリンでしたが、キリンの頭はコオロギよりずっと高いので、まったく見えませんでした。 悟り:目に見えないものは必ずしも存在するとは限りませんが、それはあなたが十分に高く立っていないからです。戦略的な視点でのみ、すべてを把握することができます。 .



Monster in Cricket-Augen

Monster in Cricket-Augen Die Grille traute sich dieser Tage nicht hinaus, weil sie im Wald ein seltsames Tier fand. Es sagte zu seinen Gefährten: "Es ist besser, nicht hinauszugehen. Ich habe ein Tier mit Füßen, einem Schwanz und einem Körper gesehen, aber das Seltsame ist, dass es keinen Kopf hat. Es ist nur ein Monster!" Die Grille und ihre Gefährten diskutierten entsetzt. "Gibt es wirklich so etwas Seltsames? Es ist zu beängstigend!" "Auf jeden Fall sollte alles einen Kopf haben." „Richtig, wie kann etwas ohne Kopf ein Tier genannt werden? Nehmen Sie zum Beispiel eine Ameise. Obwohl ihr Kopf klein ist, hat sie immer noch einen Kopf. Und dieses Tier hat keinen Kopf!“ Das Ungeheuer, von dem sie sprachen, war die Giraffe, aber weil der Kopf der Giraffe viel höher war als die Grille, konnte man ihn überhaupt nicht sehen. Erleuchtung: Was du nicht sehen kannst, existiert nicht unbedingt, sondern weil du nicht hoch genug stehst. Nur mit einem strategischen Blick kann man alles erfassen. .



【back to index,回目录】