Show Pīnyīn

相同的教育

相同的教育 在非洲大草原上,有一个动物王国的生存训练场,常常有大批的动物带着自己的子女来参加训练。 每天,当太阳升起时,大草原上的动物就开始长跑训练了。 狮子妈妈教育自己的孩子:“孩子,你必须跑得更快一点,再快一点,你要是跑不过最慢的羚羊,就会活活饿死的。” 另一个场地上,羚羊妈妈也在教育自己的孩子:“孩子,你必须跑得更快一点,再快一点,你要是跑不过最快的狮子,那你就会被它们吃掉。” 启示:在现在这个知识大爆炸的年代里,谁不继续学习,谁必将被社会淘汰,只有不断地为自己充电,才能在竞争中立于不败之地。

xiāngtóng de jiàoyù

xiāngtóng de jiàoyù zài fēizhōu dà cǎoyuán shàng , yǒu yīgè dòngwù wángguó de shēngcún xùnliànchǎng , chángcháng yǒu dàpī de dòngwù dài zhe zìjǐ de zǐnǚ lái cānjiā xùnliàn 。 měitiān , dāng tàiyáng shēngqǐ shí , dà cǎoyuán shàng de dòngwù jiù kāishǐ chángpǎo xùnliàn le 。 shīzi māma jiàoyù zìjǐ de háizi : “ háizi , nǐ bìxū pǎo dé gēng kuài yīdiǎn , zài kuài yīdiǎn , nǐ yàoshi pǎo bùguò zuìmàn de língyáng , jiù huì huóhuó èsǐ de 。 ” lìng yīgè chǎngdì shàng , língyáng māma yě zài jiàoyù zìjǐ de háizi : “ háizi , nǐ bìxū pǎo dé gēng kuài yīdiǎn , zài kuài yīdiǎn , nǐ yàoshi pǎo bùguò zuìkuài de shīzi , nà nǐ jiù huì bèi tāmen chīdiào 。 ” qǐshì : zài xiànzài zhège zhīshi dà bàozhà de niándài lǐ , shéi bù jìxù xuéxí , shéi bìjiāng bèi shèhuì táotài , zhǐyǒu bùduàn dìwéi zìjǐ chōngdiàn , cáinéng zài jìngzhēng zhōng lìyúbùbàizhīdì 。



same education

same education On the African savannah, there is a survival training ground of the animal kingdom, where a large number of animals often bring their children to participate in the training. Every day, when the sun rises, the animals on the prairie begin long-distance running training. The lion mother taught her children: "Son, you must run faster, and faster, if you can't run the slowest antelope, you will starve to death." In another field, the mother antelope is also teaching her child: "My child, you must run faster, and faster. If you can't run faster than the fastest lion, then you will be eaten by them." Enlightenment: In this era of knowledge explosion, whoever does not continue to learn will be eliminated by the society. Only by constantly charging yourself can you remain invincible in the competition. .



misma educación

misma educación En la sabana africana, hay un campo de entrenamiento de supervivencia del reino animal, donde una gran cantidad de animales a menudo traen a sus hijos para que participen en el entrenamiento. Todos los días, cuando sale el sol, los animales de la pradera comienzan a entrenar carreras de larga distancia. La madre león enseñó a sus hijos: "Hijo, debes correr cada vez más rápido, si no puedes correr el antílope más lento, te morirás de hambre". En otro campo, la madre antílope también le está enseñando a su hijo: "Hija mía, debes correr cada vez más rápido. Si no puedes correr más rápido que el león más veloz, entonces te comerán". Ilustración: En esta era de explosión del conocimiento, quien no continúe aprendiendo será eliminado por la sociedad. Solo cargándote constantemente podrás permanecer invencible en la competencia. .



même éducation

même éducation Dans la savane africaine, il existe un terrain d'entraînement à la survie du règne animal, où un grand nombre d'animaux amènent souvent leurs enfants pour participer à l'entraînement. Chaque jour, lorsque le soleil se lève, les animaux de la prairie s'entraînent à courir sur de longues distances. La mère lion a enseigné à ses enfants: "Fils, tu dois courir plus vite, et plus vite, si tu ne peux pas courir l'antilope la plus lente, tu mourras de faim." Dans un autre domaine, la mère antilope enseigne aussi à son enfant : « Mon enfant, tu dois courir de plus en plus vite. Si tu ne peux pas courir plus vite que le lion le plus rapide, alors tu seras dévoré par eux. Lumières : en cette ère d'explosion des connaissances, quiconque ne continue pas à apprendre sera éliminé par la société. Ce n'est qu'en vous chargeant constamment que vous pourrez rester invincible dans la compétition. .



同じ教育

同じ教育 アフリカのサバンナには動物界のサバイバル訓練場があり、多くの動物が子供を連れて訓練に参加しています。 毎日、太陽が昇ると、大草原の動物たちは長距離走のトレーニングを始めます。 ライオンの母親は子供たちにこう教えました。 別の畑では、母親のアンテロープも子供に教えています。 悟り:知識爆発の時代、学び続けない者は社会から淘汰されていきますが、常に自分を充電し続けることでのみ、競争に打ち勝つことができます。 .



gleiche Ausbildung

gleiche Ausbildung In der afrikanischen Savanne gibt es ein Überlebenstrainingsgelände des Tierreichs, wo eine große Anzahl von Tieren oft ihre Kinder mitbringt, um am Training teilzunehmen. Jeden Tag, wenn die Sonne aufgeht, beginnen die Tiere auf der Prärie mit dem Langstreckenlauftraining. Die Löwenmutter lehrte ihre Kinder: "Sohn, du musst schneller laufen, und schneller, wenn du die langsamste Antilope nicht laufen kannst, wirst du verhungern." Auch auf einem anderen Feld lehrt die Antilopenmutter ihr Kind: „Mein Kind, du musst schneller und schneller laufen. Wenn du nicht schneller laufen kannst als der schnellste Löwe, dann werden sie dich fressen.“ Aufklärung: Wer in Zeiten der Wissensexplosion nicht weiterlernt, wird von der Gesellschaft eliminiert, denn nur wer sich ständig auflädt, bleibt im Wettbewerb unbesiegbar. .



【back to index,回目录】