Show Pīnyīn
池沼与河流的对话 在一片碧绿的池沼旁,有一条奔腾不息的河流。它们相处多年,只是没有多说过话。 有一天池沼终于忍不住了,它开口问河流:“你整天奔流不息,一定累得要命吧!你一会儿背着沉重的大船,一会儿负着长长的木筏,从我眼前奔流而过。小船小划子更不用说了,它们多得没有个穷尽。你什么时候才能抛弃这样无聊的生活呢?像我这样安安逸逸的生活,难道你找不到吗?好比高贵的太太们窝在沙发的靠枕里一样。大船小船也罢,漂来的木头也罢,我这儿可没有这些无谓的纷扰;甚至小划子有多重我都不知道哩!至多偶尔有几片落叶飘浮在我的胸膛上,那是微风把它们送来和我一起休息的。一切风暴声都由树林挡住,一切烦恼我也都沾染不上,我的命运是再好不过的了!周围的尘世不断地忙忙碌碌,我却躺在哲学的梦里养神休息。” “哲学家,你既然懂得道理,可别忘了这条法则,”河流回答道,“水只有流动才能保持新鲜。我成了伟大壮阔的河流就是因为我不躺在那儿做梦,而是按照这个法则川流不息。结果我源源不断的水,又多又清,年复一年地给人们带来了幸福并因而赢得了荣誉,或许我还要世世代代地川流不息下去。那时候,你的名字就不会有人知道了。” 多年以后,河流的话果然应验了,壮丽的河流仍旧川流不息,池沼却一年浅似一年。池沼面上浮着一层墨绿的粘液,芦苇生出来了,而且生长得很快,不久池沼就干涸了。 启示:流水不腐,户枢不蠹。生命在于运动,只有运动发展才能存在。只有锐意进取,人生才会鲜亮美丽。
chízhǎo yǔ héliú de duìhuà zài yīpiàn bìlǜ de chízhǎo páng , yǒu yītiáo bēnténg bùxī de héliú 。 tāmen xiāngchǔ duōnián , zhǐshì méiyǒu duō shuō guò huà 。 yǒu yītiān chízhǎo zhōngyú rěnbuzhù le , tā kāikǒu wèn héliú : “ nǐ zhěngtiān bēnliú bùxī , yīdìng lěi dé yàomìng bā ! nǐ yīhuìr bèizhe chénzhòng de dàchuán , yīhuìr fùzhe chángchángde mùfá , cóng wǒ yǎnqián bēnliú ér guò 。 xiǎochuán xiǎohuàzi gēng bùyòngshuō le , tāmen duōdé méiyǒu gè qióngjìn 。 nǐ shénme shíhou cáinéng pāoqì zhèyàng wúliáo de shēnghuó ne ? xiàng wǒ zhèyàng ān ānyì yì de shēnghuó , nándào nǐ zhǎo bùdào ma ? hǎobǐ gāoguì de tàitai men wō zài shāfā de kàozhěn lǐ yīyàng 。 dàchuán xiǎochuán yěbà , piāolái de mùtou yěbà , wǒ zhèr kě méiyǒu zhèxiē wúwèi de fēnrǎo ; shènzhì xiǎohuàzi yǒu duōchóng wǒ dū bù zhīdào lī ! zhìduō ǒuěr yǒu jǐpiàn luòyè piāofú zài wǒ de xiōngtáng shàng , nà shì wēifēng bǎ tāmen sònglái hé wǒ yīqǐ xiūxi de 。 yīqiè fēngbào shēng dū yóu shùlín dǎngzhù , yīqiè fánnǎo wǒ yě dū zhānrǎn bùshàng , wǒ de mìngyùn shì zàihǎobùguò de le ! zhōuwéi de chénshì bùduàn dì mángmánglùlù , wǒ què tǎng zài zhéxué de mènglǐ yǎngshén xiūxi 。 ” “ zhéxuéjiā , nǐ jìrán dǒngde dàoli , kě biéwàngle zhè tiáo fǎzé , ” héliú huídá dào , “ shuǐ zhǐyǒu liúdòng cáinéng bǎochí xīnxiān 。 wǒchéng le wěidà zhuàngkuò de héliú jiùshì yīnwèi wǒ bù tǎng zài nàr zuòmèng , érshì ànzhào zhège fǎzé chuānliúbùxī 。 jiéguǒ wǒ yuányuánbùduàn de shuǐ , yòu duō yòu qīng , niánfùyīnián dì gěi rénmen dàilái le xìngfú bìng yīnér yíngdé le róngyù , huòxǔ wǒ huányào shìshìdàidài dì chuānliúbùxī xiàqù 。 nà shíhou , nǐ de míngzì jiù bùhuì yǒurén zhīdào le 。 ” duōnián yǐhòu , héliú dehuà guǒrán yìngyàn le , zhuànglì de héliú réngjiù chuānliúbùxī , chízhǎo què yīnián qiǎnsì yīnián 。 chízhǎo miàn shàngfú zhe yīcéng mòlǜ de niányè , lúwěi shēng chūlái le , érqiě shēngzhǎng dé hěnkuài , bùjiǔ chízhǎo jiù gānhé le 。 qǐshì : liúshuǐbùfǔ , hùshūbùdù 。 shēngmìng zàiyú yùndòng , zhǐyǒu yùndòng fāzhǎn cáinéng cúnzài 。 zhǐyǒu ruìyìjìnqǔ , rénshēng cái huì xiānliang měilì 。
Dialogue between the pond and the river Beside a green swamp, there is a rushing river. They have been together for many years, but they haven't talked much. One day the pond couldn't bear it any longer, and it asked the river, "You must have been running all day long, you must be very tired! Sometimes you carried a heavy boat, and sometimes a long raft, passing by my eyes. Not to mention small boats and canoes, there are so many of them. When will you abandon such a boring life? Can’t you find a comfortable life like mine? It’s like noble ladies nest in It is the same as in the pillow of the sofa. Whether it is a big boat or a small boat, or drifting wood, I don’t have these unnecessary disturbances here; I don’t even know how heavy the small boat is! At least a few fallen leaves float on my chest occasionally. The breeze brings them to rest with me. All the sound of the storm is shut out by the woods, and all the troubles are kept from me. My fate is better! The world around me is constantly busy. Lie in a philosophical dream to rest your mind." "Philosopher, since you know the truth, don't forget this law," replied the river. The law keeps flowing. As a result, my steady flow of water, both abundant and clear, has brought happiness to people year after year and won honors for it. Maybe I will continue to flow from generation to generation. At that time, your name will be No one will know." Many years later, the words of the river really came true. The magnificent river is still flowing, but the pond is getting shallower every year. A layer of dark green slime floated on the surface of the pond, reeds came out, and grew very fast, and soon the pond dried up. Enlightenment: Running water does not rot, and household hinges do not moth. Life is movement, and only movement development can exist. Only by forging ahead, life will be bright and beautiful. .
Diálogo entre el estanque y el río Al lado de un pantano verde, hay un río caudaloso. Han estado juntos durante muchos años, pero no han hablado mucho. Un día, el estanque no pudo soportarlo más y le preguntó al río: "¡Debes haber estado corriendo todo el día, debes estar muy cansado! A veces llevaste un bote pesado, y a veces una balsa larga, pasando por mi lado". ojos. Sin mencionar los botes pequeños y las canoas, hay tantos de ellos. ¿Cuándo abandonarás una vida tan aburrida? ¿No puedes encontrar una vida cómoda como la mía? Es como el nido de damas nobles en Es lo mismo que en el almohada del sofá. Ya sea un bote grande o un bote pequeño, o madera a la deriva, no tengo estas perturbaciones innecesarias aquí. ¡Ni siquiera sé qué tan pesado es el bote pequeño! Al menos algunas hojas caídas flotan en mi pecho de vez en cuando. La brisa los lleva a descansar conmigo. Todo el sonido de la tormenta es silenciado por el bosque, y todos los problemas se mantienen alejados de mí. ¡Mi destino es mejor! El mundo que me rodea está constantemente ocupado. en un sueño filosófico para descansar tu mente". "Filósofo, ya que sabes la verdad, no olvides esta ley", respondió el río. La ley sigue fluyendo. Como resultado, mi flujo constante de agua, abundante y clara, ha traído felicidad a la gente año tras año y ganó honores por eso. Tal vez continuaré fluyendo de generación en generación. En ese momento, tu nombre será Nadie lo sabrá ". Muchos años después, las palabras del río realmente se hicieron realidad: el magnífico río sigue fluyendo, pero el estanque se vuelve menos profundo cada año. Una capa de limo verde oscuro flotó en la superficie del estanque, salieron juncos y crecieron muy rápido, y pronto el estanque se secó. Ilustración: el agua corriente no se pudre y las bisagras domésticas no polillan. La vida es movimiento, y sólo el desarrollo del movimiento puede existir. Solo si seguimos adelante, la vida será brillante y hermosa. .
Dialogue entre l'étang et la rivière À côté d'un marais vert, il y a une rivière tumultueuse. Ils sont ensemble depuis de nombreuses années, mais ils n'ont pas beaucoup parlé. Un jour, l'étang n'en put plus, et il demanda au fleuve : « Tu as dû courir toute la journée, tu dois être très fatigué ! yeux. Sans parler des petits bateaux et des canoës, il y en a tellement. Quand abandonnerez-vous une vie aussi ennuyeuse? Ne pouvez-vous pas trouver une vie confortable comme la mienne? C'est comme si les dames nobles y nichent. oreiller du canapé. Qu'il s'agisse d'un gros bateau ou d'un petit bateau, ou de bois flotté, je n'ai pas ces dérangements inutiles ici ; je ne sais même pas combien pèse le petit bateau ! Au moins quelques feuilles mortes flottent sur ma poitrine de temps en temps. La brise les amène à se reposer avec moi. Tout le bruit de la tempête est éteint par les bois, et tous les ennuis sont éloignés de moi. Mon destin est meilleur ! Le monde autour de moi est constamment occupé. Mensonge dans un rêve philosophique pour reposer votre esprit." " Philosophe, puisque tu connais la vérité, n'oublie pas cette loi, répondit le fleuve. La loi continue de couler. En conséquence, mon débit constant d'eau, à la fois abondante et claire, a fait le bonheur des gens année après année et a remporté des honneurs pour cela. Peut-être que je continuerai à circuler de génération en génération. À ce moment-là, votre nom sera Personne ne le saura. Bien des années plus tard, les mots de la rivière se sont vraiment réalisés. La magnifique rivière coule toujours, mais l'étang devient moins profond chaque année. Une couche de vase vert foncé flottait à la surface de l'étang, des roseaux sont sortis et ont poussé très vite, et bientôt l'étang s'est asséché. Lumières : l'eau courante ne pourrit pas et les charnières domestiques ne se mitent pas. La vie est mouvement, et seul le développement du mouvement peut exister. Ce n'est qu'en allant de l'avant que la vie sera brillante et belle. .
池と川の対話 緑の沼地のそばには急流の川があります。彼らは何年も一緒にいますが、あまり話していません。 ある日、池はもう我慢できなくなり、川に尋ねました。目. 小さなボートやカヌーはもちろん, たくさんあります. いつそんな退屈な生活を放棄するのですか? 私のような快適な生活を見つけることができませんか? それは高貴な女性が巣を作るようなものです.ソファの枕. 大きい船でも小さい船でも漂流木でも、ここには不要な邪魔はありません. 小さな船の重ささえ知りません! 少なくともいくつかの落ち葉が浮かんでいます.ときどき胸に そよ風が彼らを休ませてくれる 嵐の音は森に遮られ トラブルはすべて私から遠ざけられる 私の運命はもっと良い! 私の周りの世界は常に忙しい. 嘘をつく.哲学的な夢の中で心を休ませてください。」 「賢者よ、あなたは真実を知っているのだから、この法則を忘れないでください。」と川は答えた. 法則は流れ続けている. その結果、私の安定した豊富で澄んだ水の流れは、毎年人々に幸せをもたらし、名誉を勝ち取った. 多分私は世代から世代へと流れ続けるでしょう. その時、あなたの名前は誰も知らないでしょう. 何年も経って、川の言葉が本当に実現し、壮大な川は今も流れていますが、池は年々浅くなっています。池の水面に濃い緑色のスライムの層が浮かび、葦が出てきて、非常に速く成長し、すぐに池は干上がった。 悟り:流水は腐らず、家の蝶番は蛾にならない。生命は動きであり、動きの発達だけが存在できます。突き進むだけで、人生は明るく美しくなる。 .
Dialog zwischen Teich und Fluss Neben einem grünen Sumpf gibt es einen rauschenden Fluss. Sie sind seit vielen Jahren zusammen, aber sie haben nicht viel miteinander gesprochen. Eines Tages hielt es der Teich nicht mehr aus und fragte den Fluss: „Du musst den ganzen Tag gelaufen sein, du musst sehr müde sein! Manchmal hast du ein schweres Boot getragen und manchmal ein langes Floß, das an meinem vorbeifuhr Augen. Ganz zu schweigen von kleinen Booten und Kanus, es gibt so viele davon. Wann wirst du ein so langweiliges Leben aufgeben? Kannst du nicht ein bequemes Leben wie meines finden? Es ist wie ein edles Damennest in Es ist das gleiche wie in dem Kissen des Sofas. Ob großes Boot oder kleines Boot oder treibendes Holz, ich habe hier diese unnötigen Störungen nicht, ich weiß nicht einmal, wie schwer das kleine Boot ist! Wenigstens ein paar heruntergefallene Blätter schwimmen Gelegentlich auf meiner Brust. Die Brise bringt sie dazu, bei mir zu ruhen. All das Geräusch des Sturms wird von den Wäldern ausgeschlossen, und alle Schwierigkeiten werden von mir ferngehalten. Mein Schicksal ist besser! Die Welt um mich herum ist ständig beschäftigt. Lüge in einem philosophischen Traum, um deinen Geist zu beruhigen." „Philosoph, da du die Wahrheit kennst, vergiss dieses Gesetz nicht", erwiderte der Fluss. Das Gesetz fließt weiter. Infolgedessen hat mein stetiger Wasserfluss, sowohl reichlich als auch klar, den Menschen Jahr für Jahr Glück gebracht und Ehrungen dafür gewonnen. Vielleicht werde ich weiter von Generation zu Generation fließen. Zu dieser Zeit wird dein Name sein. Niemand wird es wissen. Viele Jahre später bewahrheiteten sich die Worte des Flusses wirklich: Der prächtige Fluss fließt immer noch, aber der Teich wird von Jahr zu Jahr flacher. Eine Schicht aus dunkelgrünem Schleim schwamm auf der Oberfläche des Teichs, Schilf kam heraus und wuchs sehr schnell, und bald trocknete der Teich aus. Erleuchtung: Fließendes Wasser verrottet nicht und Haushaltsscharniere motten nicht. Leben ist Bewegung, und nur Bewegungsentwicklung kann existieren. Nur wenn wir voranschreiten, wird das Leben hell und schön sein. .